- come up with
- trouver


- to deliver or come up with the goods
- répondre à l'attente
- is that the best excuse you can come up with?
- c'est tout ce que tu as trouvé comme excuse?
- come up bulb, seeds:
- germer


- se fendre de cadeau, brochure
- to come up with
- ils ont trouvé un nouveau système
- they've come up with a new system
- trouver une astuce
- to come up with a crafty solution
- trouver raison, excuses, moyen, produit
- to come up with
- inventer un coup tordu
- to come up with an underhand trick
- où va-t-il chercher tout cela?
- how does he come up with all that?
- view (of landscape, scene) lit
- vue f
- view (of situation) fig
- vue f
- a sea/mountain view
- une vue de la mer/des montagnes
- a room with a view (of the sea)
- une chambre avec vue (sur la mer)
- the trees cut off/break up the view
- la vue est cachée/est en partie cachée par les arbres
- you're blocking my view!
- tu me bouches la vue!
- the window gives you a good view of the church
- de la fenêtre on a très bonne vue de l'église
- we had a good view of the stage from our seats
- de nos sièges nous avions une bonne vue de la scène
- ten views of Paris (on postcard, painting)
- dix vues de Paris
- we moved forward to get a better view
- nous nous sommes avancés pour mieux voir
- all I got was a back view of sb's head
- tout ce que je voyais c'était la nuque de quelqu'un devant moi
- to have a front/back/side view of sth
- voir qc de face/de derrière/de côté
- she painted a side view of the building
- elle a peint le bâtiment vu de côté
- an overall view of the situation
- une vue d'ensemble de la situation
- an inside view of the situation
- une idée or un aperçu de la situation vue de l'intérieur
- to take the long(-term)/short(-term) view of sth
- avoir une vision à long terme/à court terme de qc
- in the long view he could be right
- à long terme il a peut-être raison
- view lit, fig
- vue f
- there wasn't a single house within view
- il n'y avait pas une seule maison en vue
- the lake was within view of the house
- on pouvait voir le lac de la maison
- to do sth in (full) view of sb
- faire qc devant qn or sous les yeux de qn
- in full view of the neighbours' windows
- (en plein) devant les fenêtres des voisins
- to be in view lit coast, house:
- être en vue
- what do you have in view? fig
- qu'est-ce que vous pensez faire?
- with the future in view
- en pensant l'avenir
- to keep sth in view lit, fig
- ne pas perdre qc de vue
- to disappear from or be lost to view lit
- disparaître
- their original aims were soon lost from view
- ils ont vite perdu de vue leurs objectifs d'origine
- to hide sth from view
- cacher qc, dissimuler qc aux regards
- to be on view exhibition:
- être présenté
- to be on view COMM new range, clothes collection:
- être exposé
- the house and contents will be on view the day before the sale
- la maison et son contenu pourront être vus la veille de la vente
- view
- avis m
- view
- opinion f
- point of view
- point m de vue
- the scientific/medical/legal view is that …
- l'avis or l'opinion des scientifiques/des médecins/des juristes est que …
- the widely-/generally-accepted view
- l'opinion largement/généralement répandue
- the majority view
- l'opinion la plus répandue
- the official/government view
- le point de vue officiel/du gouvernement
- my view is that
- mon avis est que, à mon avis
- in his view
- à son avis
- in the view of Mr Jones/many experts
- selon M. Jones/de nombreux spécialistes
- view (of exhibition, house)
- visite f
- view (of film)
- projection f
- view COMM (of new range, clothes collection)
- présentation f
- in view of situation, facts, problem
- vu, étant donné
- in view of his refusal, I…
- vu or étant donné son refus, je…
- in view of this, they…
- cela étant, ils…
- with a view to sth
- en vue de qc
- with a view to doing
- en vue de faire, afin de faire
- with a view to sb or sb's doing
- afin que qn fasse
- view (regard, consider)
- considérer
- view (envisage)
- envisager
- to view the future with optimism
- envisager or considérer l'avenir avec optimisme
- how do you view the situation?
- comment envisages-tu la situation?, que penses-tu de la situation?
- to view sb with suspicion
- être méfiant à l'égard de qn
- to view sb/sth as sth
- considérer qn/qc comme qc
- the evening was viewed as a success
- la soirée a été considérée comme une réussite
- she viewed him as an enemy
- elle le considérait comme un ennemi
- the reforms are viewed as not going far enough
- on considère que les réformes ne vont pas assez loin
- view (gen) scene, building
- voir
- view (inspect) house, castle
- visiter
- view collection, exhibition
- voir, regarder
- view slide, microfiche
- visionner
- view documents
- examiner
- the building viewed from the side
- le bâtiment vu de côté
- view television, programme
- regarder
- view
- regarder la télévision
with is often used after verbs in English (dispense with, part with, get on with etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (dispense, part, get etc.).
This dictionary contains usage notes on such topics as the human body and illnesses, aches and pains which use the preposition with. For the index to these notes .
For further uses of with, see the entry below.
- a girl with black hair
- une fille aux cheveux noirs
- a child with blue eyes
- un enfant aux yeux bleus
- the boy with the broken leg
- le garçon à la jambe cassée
- a boy with a broken leg
- un garçon avec une jambe cassée
- a dress with a large collar
- une robe avec un large col
- a TV with remote control
- une télévision avec télécommande
- a room with a sea view
- une chambre avec vue sur la mer
- furnished with antiques
- décoré avec des meubles anciens
- covered with mud
- couvert de boue
- wet with dew
- mouillé par la rosée
- to lie with one's eyes closed
- être allongé les yeux fermés
- to stand with one's arms folded
- se tenir les bras croisés
- filled/loaded with sth
- rempli/chargé de qc
- covered/surrounded with
- couvert/entouré de
- with
- avec
- a treaty/a discussion /a meeting with sb
- un traité/une discussion/un rendez-vous avec qn
- with
- avec
- to hit sb with sth
- frapper qn avec qc
- to walk with a stick
- marcher avec une canne
- to open/cut sth with a penknife
- ouvrir/couper qc avec un canif
- with difficulty/pleasure/care
- avec difficulté/plaisir/soin
- to be patient with sb
- être patient avec qn
- ‘OK, ’ he said with a smile/sigh
- ‘d'accord, ’ a-t-il dit en souriant/soupirant
- delighted/satisfied with sth
- ravi/satisfait de qc
- to increase with time
- augmenter avec le temps
- to improve with age wine:
- se bonifier avec l'âge
- to expand with heat
- se dilater sous l'action de la chaleur
- to vary with the temperature
- varier selon la température
- with
- avec
- to travel/dance with sb
- voyager/danser avec qn
- go out with sb
- sortir avec qn
- bring a friend with you
- viens avec un ami
- she's got her brother with her (on one occasion)
- elle est avec or accompagnée de son frère
- she's got her brother with her (staying with her)
- son frère est chez elle
- to live with sb (in one's own house)
- vivre avec qn
- to live with sb (in their house)
- vivre chez qn
- I'll be with you in a second
- je suis à vous dans un instant
- take your umbrella with you
- emporte ton parapluie
- bring the books back with you
- ramène les livres
- passengers with tickets
- les passagers munis de billets
- people with qualifications
- les gens qualifiés
- somebody with your experience
- quelqu'un qui a ton expérience
- have you got the report with you?
- est-ce que tu as (amené) le rapport?
- with a CV Brit or resumé Am like yours you're sure to find a job
- avec un CV comme le tien, tu es sûr de trouver du travail
- the frontier with Belgium
- la frontière avec la Belgique
- problems with the computer
- des problèmes avec l'ordinateur
- remember what happened with Bob's kids
- rappelle-toi ce qui est arrivé aux enfants de Bob
- how are things with you?
- comment ça va?
- what's up with Amy?, what's with Amy? Am
- qu'est-ce qui ne va pas avec Amy?
- what do you want with another car?
- qu'est-ce que tu veux faire d'une deuxième voiture?
- it's a habit with her
- c'est une habitude chez elle
- I'm with you on this matter
- je suis tout à fait d'accord avec toi là-dessus
- I'm with you 100% or all the way
- je suis avec toi
- sick with worry
- malade or mort d'inquiétude
- white with fear
- blanc de peur
- to blush with embarrassment
- rougir d'embarras
- to scream with laughter
- hurler de rire
- to tremble with fear
- trembler de peur
- he can see better with his glasses on
- il voit mieux avec ses lunettes
- with six kids, it's impossible
- avec six enfants, c'est impossible
- I can't do it with you watching
- je ne peux pas le faire si tu me regardes
- with summer coming
- avec l'été qui approche
- I can't go out with all this work to do
- avec tout le travail que j'ai à faire, je ne peux pas sortir
- with only two days to go before the election
- alors qu'il ne reste plus que deux jours avant les élections
- he pulled out of the race with 100 metres to go
- il a abandonné la course 100 m avant l'arrivée
- people with Aids/leukemia
- les personnes atteintes du sida/de la leucémie, les personnes qui ont le sida/la leucémie
- to be ill with flu
- avoir la grippe
- to be in bed with chickenpox
- être au lit avec la varicelle
- you're safe with us
- tu es en sécurité avec nous
- the blame lies with him
- c'est de sa faute
- is Paul with you?
- est-ce que Paul est avec vous?
- with
- avec
- to fight with sb
- se bagarrer avec qn
- the war with Germany
- la guerre avec l'Allemagne
- to have an argument with sb
- se disputer avec qn
- to be in competition with sb
- être en concurrence avec qn
- with the approach of spring
- à l'approche du printemps
- with the introduction of the reforms
- avec l'introduction des nouvelles réformes
- with that, he left
- sur ce, il est parti
- a reporter with the Gazette
- un journaliste de la Gazette
- he's with the UN
- il travaille pour l'ONU
- I'm with Chemco
- je travaille chez Chemco
- we're with the National Bank
- nous sommes à la National Bank
- to sail with the wind
- naviguer dans le sens du vent
- to drift with the tide
- dériver avec le courant
- Casablanca with Humphrey Bogart
- Casablanca avec Humphrey Bogart
- to be with it inf (on the ball)
- être dégourdi or capable
- to be with it (trendy)
- être dans le vent or le coup
- I'm not really with it today inf
- j'ai l'esprit ailleurs aujourd'hui
- get with it inf! (wake up)
- réveille-toi!
- get with it inf! (face the facts)
- redescends sur terre!
- I'm not with you, can you repeat?
- je ne te suis pas, tu peux répéter?
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.
- get letter, school report, grant
- recevoir
- get salary, pension
- recevoir, percevoir
- get TV, RADIO channel, programme
- capter
- did you get much for it?
- est-ce que tu en as tiré beaucoup d'argent?
- what did you get for your car?
- combien as-tu revendu ta voiture?
- we get a lot of rain
- il pleut beaucoup ici
- our garden gets a lot of sun
- notre jardin est bien ensoleillé
- we get a lot of tourists
- nous avons beaucoup de touristes
- you get lots of attachments with this cleaner
- il y a beaucoup d'accessoires fournis avec cet aspirateur
- you get what you pay for
- il faut y mettre le prix
- he's getting help with his science
- il se fait aider en sciences
- to get sth from sb lit article, money
- hériter qc de qn
- to get sth from sb fig trait, feature
- tenir qc de qn
- get (by applying) permission, divorce, custody, licence
- obtenir
- get job
- trouver
- get (by contacting) plumber, accountant
- trouver
- get taxi
- appeler
- get (by buying) food item, clothing
- acheter (from chez)
- get theatre seat, ticket
- avoir
- to get something for nothing/at a discount
- avoir qc gratuitement/avec une réduction
- to get sb sth, to get sth for sb (by buying)
- acheter qc à qn
- I'll get sth to eat at the airport
- je mangerai qc à l'aéroport
- get newspaper
- acheter
- get reputation
- se faire
- he got his money in oil
- il s'est fait de l'argent dans le pétrole
- get grade, mark, answer
- obtenir
- he got it right (of calculation)
- il a obtenu le bon résultat
- he got it right (of answer)
- il a répondu juste
- how many do I need to get? (when scoring)
- il me faut combien?
- he's got four more points to get
- il faut encore qu'il obtienne quatre points
- get object, person, help
- chercher
- go and get a chair/Mr Matthews
- va chercher une chaise/M. Matthews
- to get sb sth, to get sth for sb
- aller chercher qc pour qn
- get her a chair
- va lui chercher une chaise
- can I get you your coat?
- est-ce que je peux vous apporter votre manteau?
- to get sb/sth upstairs/downstairs
- faire monter/descendre qn/qc
- a car to me is just something to get me from A to B
- pour moi une voiture ne sert qu'à aller de A à B
- I'll get them there somehow
- je les ferai parvenir d'une façon ou d'une autre
- can you get between the truck and the wall?
- est-ce que tu peux te glisser entre le camion et le mur?
- is this discussion getting us anywhere?
- est-ce que cette discussion est bien utile?
- I listened to him and where has it got me?
- je l'ai écouté mais à quoi ça m'a avancé?
- this is getting us nowhere
- ça ne nous avance à rien
- where will that get you?
- à quoi ça t'avancera?
- did you manage to get Harry on the phone?
- tu as réussi à avoir Harry au téléphone?
- I'll get it (of phone)
- je réponds
- I'll get it (of doorbell)
- j'y vais
- get breakfast, lunch etc
- préparer
- get person
- attraper (by à)
- I've got you, don't worry
- je te tiens, ne t'inquiète pas
- to get sth from or off shelf, table
- prendre qc sur
- to get sth from or out of drawer, cupboard
- prendre qc dans
- to get sth from or out of sb money
- faire sortir qc à qn
- to get sth from or out of sb fig truth
- obtenir qc de qn
- get (catch) (gen) escapee
- arrêter
- got you! (gen)
- je t'ai eu!
- got you! (caught in act)
- vu!
- a shark got him
- un requin l'a eu
- when I get you, you won't find it so funny
- quand tu auras affaire à moi, tu trouveras ça moins drôle inf
- get disease
- attraper
- he got the measles from his sister
- sa sœur lui a passé la rougeole
- get bus, train
- prendre
- to have got (have) object, money, friend etc
- avoir
- I've got a headache/bad back
- j'ai mal à la tête/au dos
- to get (hold of) the idea or impression that …
- se mettre dans la tête que …
- to get a surprise
- être surpris
- to get a shock
- avoir un choc
- to get a bang on the head
- recevoir un coup sur la tête
- get five years etc
- prendre
- get fine
- avoir
- to get (a) detention
- être collé inf
- to get sb/sth with stone, arrow, ball
- toucher qn/qc avec
- got it! (of target)
- touché!
- the arrow got him in the heel
- la flèche l'a touché au talon
- get
- comprendre
- I didn't get what you said/his last name
- je n'ai pas compris ce que tu as dit/son nom de famille
- did you get it?
- tu as compris?
- now let me get this right…
- alors si je comprends bien…
- ‘where did you hear that?’—‘I got it from Paul’
- ‘où est-ce que tu as entendu ça?’—‘c'est Paul qui me l'a dit’
- get this! he was arrested this morning
- tiens-toi bien! il a été arrêté ce matin
- what gets me is…
- ce qui m'agace c'est que…
- what really got me was…
- ce que je n'aimais pas c'était…
- to get to do inf
- finir par faire
- to get to like sb
- finir par apprécier qn
- how did you get to know or hear of our organization?
- comment avez-vous entendu parler de notre organisation?
- we got to know them last year
- on a fait leur connaissance l'année dernière
- to get to do
- avoir l'occasion de faire
- do you get to use the computer?
- est-ce que tu as l'occasion d'utiliser l'ordinateur?
- it's not fair, I never get to drive the tractor
- ce n'est pas juste, on ne me laisse jamais conduire le tracteur
- when do we get to eat the cake?
- quand est-ce qu'on va pouvoir manger le gâteau?
- to get (to be)
- commencer à devenir
- he's getting to be proficient or an expert
- il commence à devenir expert
- it got to be quite unpleasant
- ça a commencé à devenir plutôt désagréable
- he's getting to be a big boy now
- c'est un grand garçon maintenant
- to get to doing inf
- commencer à faire
- we got to talking/dreaming about the holidays
- on a commencé à parler/rêver des vacances
- then I got to thinking that …
- puis je me suis dit que …
- we'll have to get going
- il va falloir y aller
- to have got to do homework, chore
- devoir faire
- it's got to be done
- il faut le faire
- you've got to realize that …
- il faut que tu te rendes compte que …
- if I've got to go, I will
- s'il faut que j'y aille, j'irai
- there's got to be a reason
- il doit y avoir une raison
- to get sb to do
- demander à qn de faire
- I got her to talk about her problems
- j'ai réussi à la faire parler de ses problèmes
- did you get anything out of her?
- est-ce que tu as réussi à la faire parler?
- to get sth done
- faire faire qc
- to get the car repaired/valeted
- faire réparer/nettoyer la voiture
- to get one's hair cut
- se faire couper les cheveux
- how do you ever get anything done?
- comment est-ce que tu arrives à travailler?
- to get the car going
- faire démarrer la voiture
- to get the dishes washed
- faire la vaisselle
- this won't get the dishes washed!
- la vaisselle ne se fera pas toute seule!
- to get sb pregnant inf
- mettre qn enceinte inf
- as hot/cold as you can get it
- aussi chaud/froid que possible
- to get one's socks wet
- mouiller ses chaussettes
- to get one's finger trapped
- se coincer le doigt
- get suspicious, rich, old
- devenir
- how lucky/stupid can you get!
- il y en a qui ont de la chance/qui sont vraiment stupides!
- it's getting late
- il se fait tard
- how did he get like that?
- comment est-ce qu'il en est arrivé là?
- to get (oneself) killed/trapped
- se faire tuer/coincer
- to get hurt
- être blessé
- get into (become involved in) inf (as hobby) astrology etc
- se mettre à
- get into (as job) teaching, publishing
- commencer dans
- fig to get into a fight
- se battre
- to get there
- arriver
- to get to the airport/Switzerland
- arriver à l'aéroport/en Suisse
- to get (up) to the top (of hill etc)
- arriver au sommet
- how did your coat get here?
- comment est-ce que ton manteau est arrivé là?
- how did you get here? (by what miracle)
- comment est-ce que tu es arrivé là?
- how did you get here? (by what means)
- comment est-ce que tu es venu?
- where did you get to?
- où est-ce que tu étais passé?
- we've got to page 5
- nous en sommes à la page 5
- it got to 7 o'clock
- il était plus de 7 heures
- I'd got as far as underlining the title
- j'en étais à souligner le titre
- I'm getting nowhere with this essay
- je n'avance pas dans ma dissertation
- are you getting anywhere with your investigation?
- est-ce que votre enquête avance?
- now we're getting somewhere (making progress)
- on avance vraiment
- now we're getting somewhere (receiving fresh lead)
- voilà quelque chose d'intéressant
- it's a slow process but we're getting there
- c'est un processus lent, mais on avance
- it's not perfect yet but we're getting there
- ce n'est pas encore parfait mais on avance
- to get into (put on) inf pyjamas, overalls
- mettre
- get!
- fiche-moi le camp! inf
- get along with you inf!
- ne sois pas ridicule!
- get away with you inf!
- arrête de raconter n'importe quoi! inf
- get her inf!
- regarde-moi ça!
- get him inf in that hat!
- regarde-le avec ce chapeau!
- he got his (was killed) inf
- il a cassé sa pipe inf
- I'll get you inf for that
- je vais te le faire payer inf
- I'm getting there
- je progresse
- it gets me right here!
- tu vas me faire pleurer!
- I've/he's got it bad inf
- je suis/il est vraiment mordu
- I've got it
- je sais
- to get above oneself
- commencer à avoir la grosse tête inf
- to get it together inf
- se ressaisir
- to get it up vulg sl
- bander vulg sl
- to get it up vulg sl
- avoir une érection
- to get one's in Am inf
- prendre sa revanche
- to tell sb where to get off
- envoyer qn promener
- to get with it inf
- se mettre dans le coup inf
- what's got into her/them?
- qu'est-ce qui lui/leur a pris?
- where does he get off inf?
- pour qui se prend-il?
- you've got me there!
- alors là tu me poses une colle! inf
- wrong
- mal m
- no sense of right or wrong
- aucun sens du bien ou du mal
- she could do no wrong
- elle était incapable de faire du mal
- in their eyes, she could do no wrong
- pour eux, tout ce qu'elle faisait était parfait
- wrong
- tort m
- to right a wrong
- réparer un tort
- to do sb wrong/a great wrong form
- faire du tort/beaucoup de tort à qn
- the rights and wrongs of the matter
- les aspects moraux de la question
- wrong
- délit m
- private/public wrong
- délit civil/pénal
- wrong (ill-chosen)
- mauvais
- wrong (containing errors) total
- erroné
- wrong note, forecast, hypothesis
- faux/fausse, erroné
- in the wrong place at the wrong time
- au mauvais endroit au mauvais moment
- he picked up the wrong key
- il a pris la mauvaise clé
- it's the wrong wood/glue for the purpose
- ce n'est pas le bois/la colle qu'il faut
- she was the wrong woman for you
- ce n'était pas la femme qu'il te fallait
- to prove to be wrong forecast, hypothesis:
- se révéler faux
- to go the wrong way/to the wrong place
- se tromper de chemin/d'endroit
- to take the wrong road/train
- se tromper de route/train
- to take the wrong turning Brit or turn Am
- ne pas tourner au bon endroit
- to give the wrong password/answer
- ne pas donner le bon mot de passe/la bonne réponse
- confrontation is the wrong approach
- l'affrontement n'est pas la bonne méthode
- everything I do is wrong
- je ne fais jamais rien de bon
- it was the wrong thing to say/do
- c'était la chose à ne pas dire/faire
- to say the wrong thing
- faire une gaffe, dire ce qu'il ne faut/fallait etc pas dire
- don't get the wrong idea
- ne te méprends pas
- you've got the wrong number (on phone)
- vous faites erreur
- it is wrong to do
- c'est mal de faire
- it's wrong to cheat
- c'est mal de tricher
- she hasn't done anything wrong
- elle n'a rien fait de mal
- it was wrong of me/you to do
- je/tu n'aurais pas dû faire
- it is wrong for sb to do
- ce n'est pas juste que qn fasse
- it's wrong for her to have to struggle alone
- ce n'est pas juste qu'elle soit obligée de lutter seule
- it is wrong that …
- c'est injuste que …
- + subj it is wrong that the poor should go hungry
- c'est injuste que les pauvres aient faim
- there's nothing wrong with or in sth
- il n'y a pas de mal à qc
- there's nothing wrong with or in doing
- il n'y a pas de mal à faire
- what's wrong with trying?
- quel mal y a-t-il à essayer?
- (so) what's wrong with that?
- où est le mal?
- to be wrong person:
- avoir tort
- to be wrong person:
- se tromper
- that's where you're wrong
- c'est là que tu te trompes
- can you prove I'm wrong?
- est-ce que tu peux prouver que j'ai tort?
- how wrong can you be!
- comme on peut se tromper!
- I might be wrong
- il se peut que je me trompe
- to be wrong about person, situation, details
- se tromper sur
- she was wrong about him
- elle s'est trompée sur son compte
- to be wrong to do or in doing form
- avoir tort de faire
- you are wrong to accuse me
- vous avez tort de m'accuser
- am I wrong in thinking that…?
- ai-je tort de penser que…?
- to prove sb wrong
- donner tort à qn
- to be wrong
- ne pas aller
- there is something (badly) wrong
- il y a quelque chose qui ne va pas (du tout)
- what's wrong?
- qu'est-ce qui ne va pas?
- what's wrong with the machine/clock?
- qu'est-ce qui ne va pas avec la machine/pendule?
- there's something wrong with this computer
- cet ordinateur a quelque chose qui ne va pas
- the wording is all wrong
- la formulation ne va pas du tout
- what's wrong with your arm/leg?
- qu'est-ce que tu as au bras/à la jambe?
- what's wrong with you? (to person suffering)
- qu'est-ce que tu as?
- what's wrong with you? (to person behaving oddly)
- qu'est-ce qui t'arrive or te prend?
- your clock is wrong
- votre pendule n'est pas à l'heure
- nothing wrong is there?
- tout va bien?
- to get sth wrong date, time, details
- se tromper de qc
- to get sth wrong calculations
- se tromper dans qc
- I think you've got it wrong
- je pense que tu te trompes
- to go wrong person:
- se tromper
- to go wrong machine:
- ne plus marcher
- to go wrong plan:
- ne pas marcher
- what's gone wrong between them?
- qu'est-ce qui n'a pas marché entre eux?
- you won't go far wrong if…
- vous ne risquez pas de faire fausse route si…
- you can't go wrong (in choice of route)
- tu ne peux pas te tromper
- you can't go wrong (are bound to succeed)
- tu peux être tranquille
- wrong person, family
- faire du tort à
- wrong form
- mésestimer
- to be in the wrong
- être dans mon/ton etc tort
- to be wrong in the head inf
- être dérangé inf
- to be wrong in the head inf
- avoir une case en moins inf
- don't get me wrong
- ne le prends pas mal
- to get into the wrong hands
- tomber dans de mauvaises mains
- to get on the wrong side of sb
- se faire mal voir de qn
- to go down the wrong way food, drink:
- passer de travers
- to jump to the wrong conclusions
- tirer des conclusions hâtives
- two wrongs don't make a right
- on ne répare pas une injustice avec une autre
- you've got me all wrong
- vous ne m'avez pas du tout compris
- what (as subject)
- qu'est-ce qui
- what (as object)
- que, qu'est-ce que
- what (with prepositions)
- quoi
- what is happening?
- qu'est-ce qui se passe, qu'est-ce qui arrive?
- what are you doing/up to inf?
- qu'est-ce que tu fais/fabriques? inf
- with/about what?
- avec/de quoi?
- or what?
- ou quoi?
- and what else?
- et quoi d'autre?
- what is to be done?
- que faire?
- what do six and four add up to?
- que font six et quatre?
- what is up there?
- qu'est-ce qu'il y a là-haut?
- what's wrong?, what's the matter?, what's up?
- qu'est-ce qu'il y a?, qu'est-ce qui ne va pas?
- what does it matter?
- qu'est-ce que ça peut faire?
- what's that machine?
- qu'est-ce que c'est que cet appareil?
- what's her telephone number?
- quel est son numéro de téléphone?
- what's that button for?
- à quoi sert ce bouton?
- what did he do that for?
- pourquoi est-ce qu'il a fait ça?
- what for? (why)
- pourquoi?
- what for? (concerning what)
- à propos de quoi?, à quel sujet?
- ‘I'm going to the shops’—‘what for?’
- ‘je vais aux magasins’—‘qu'est-ce que tu veux?’
- what's it like?
- comment c'est?
- what's it like having an older brother?
- comment c'est d'avoir un grand frère?
- what's this called in Flemish, what's the Flemish for this?
- comment dit-on cela en flamand?
- what did it cost?
- combien est-ce que ça a coûté?
- what's life without love?
- que serait la vie sans l'amour?
- what's the use? (enquiringly)
- à quoi bon?
- what's the use? (exasperatedly)
- à quoi ça sert?
- what does he care?
- qu'est-ce que ça peut bien lui faire?
- what can anyone do?
- qu'est-ce qu'on peut faire?
- do what you want/have to
- fais ce que tu veux/as à faire
- what (as subject)
- ce qui
- what (as object)
- ce que
- what before vowel
- ce qu'
- to wonder/know what is happening
- se demander/savoir ce qui se passe
- to ask/guess what sb wants
- demander/deviner ce que qn veut
- they had everything except what I wanted
- ils avaient tout sauf ce que je voulais
- this is what is called a ‘monocle’
- c'est ce qu'on appelle un ‘monocle’
- do you know what that device is?
- sais-tu ce que c'est que cet appareil?
- and what is equally surprising is that …
- et ce qui est tout aussi étonnant, c'est que …
- she's not what she was
- elle n'est plus ce qu'elle était
- what I need is
- ce dont j'ai besoin c'est
- a hammer, a drill and I don't know what
- un marteau, une perceuse et je ne sais quoi encore
- drinking what looked like whisky
- buvant quelque chose qui ressemblait à du whisky
- and what's more
- et en plus
- and what's worse or better
- et en plus
- it'll cost, what, £50
- ça coutera, quoi or combien, dans les 50 livres?
- what's that, what did you say?
- quoi? qu'est-ce que tu as dit?
- he earns what?
- il gagne combien?
- he did what?
- il a fait quoi?
- George what?
- George comment?
- and what it must have cost!
- combien ça a dû coûter!
- a good dinner, what?
- c'était un bon dîner, non?
- what
- quel/quelle
- what magazines do you read?
- quels magazines est-ce que tu lis?
- what time is it?
- quelle heure est-il?
- do you know what train he took?
- est-ce que tu sais quel train il a pris?
- what
- quel/quelle
- what a nice dress/car!
- quelle belle robe/voiture!
- what a lovely apartment!
- quel bel appartement!
- what a strange thing to do!
- quelle drôle d'idée!
- what use is that? lit, fig
- à quoi ça sert?
- what money he earns he spends
- tout ce qu'il gagne, il le dépense
- what little she has
- le peu qu'elle a, tout ce qu'elle a
- what belongings she had she threw away
- elle a jeté tout ce qui lui appartenait or toutes ses affaires
- what few friends she had
- les quelques amis qu'elle avait
- what about the letter they sent?
- et la lettre qu'ils ont envoyée, alors?
- what about the children?
- et les enfants (alors)?
- what about a meal out?
- et si on dînait au restaurant?
- what about Tuesday? OK?
- qu'est-ce que tu dirais de mardi? ça te va?
- ‘what about your sister?’—‘what about her?’
- ‘et ta sœur?’—‘quoi ma sœur?’
- what if
- et si
- what if I bring the dessert?
- et si j'apportais le dessert?
- what of Shakespeare and Lamb? liter
- qu'en est-il de Shakespeare et de Lamb?
- what of it inf!
- et puis quoi! inf
- what with her shopping bags and her bike
- avec ses sacs à provisions et son vélo en plus
- what with the depression and unemployment
- entre la dépression et le chômage
- what with one thing and another
- avec ceci et cela
- what
- quoi!, comment!
- I'll tell you what
- tu sais quoi
- to give sb what for inf Brit
- passer un savon à qn inf
- to know what's what
- s'y connaître
- he doesn't know what's what
- il n'y connaît rien
- well, what do you know iron
- tout arrive
- what do you think I am inf!
- tu me prends pour quoi!
- what's it to you inf?
- en quoi ça vous regarde?, qu'est-ce que ça peut bien vous faire?
- what's yours inf?
- qu'est-ce que tu bois?
- you know what he/she etc is!
- on le/la etc connaît!
- vengeance
- vengeance f
- to take vengeance (up)on sb
- se venger de qn (for pour)
- with a vengeance
- de plus belle
- trouble (gen)
- problèmes mpl
- trouble (specific)
- problème m
- trouble (personal)
- ennuis mpl
- that's the trouble
- là est le problème
- engine trouble
- problèmes mécaniques
- to cause or give sb trouble exam question:
- poser des problèmes à qn
- to cause or give sb trouble person:
- créer des ennuis à qn
- his leg/car is giving him trouble
- il a des problèmes avec sa jambe/sa voiture
- this car has been nothing but trouble
- cette voiture ne m'a apporté que des ennuis
- to get sb into trouble
- créer des ennuis à qn
- to get or run into all sorts of trouble person, business:
- connaître ennui sur ennui
- to make trouble for oneself
- s'attirer des ennuis
- to be asking for trouble
- chercher des ennuis
- the/my etc trouble is that…
- le/mon etc problème c'est que…
- the trouble with you/them etc is that…
- l'ennui avec toi/eux etc c'est que…
- heart/kidney trouble
- ennuis mpl cardiaques/rénaux
- back trouble
- mal m de dos
- what's the trouble?
- qu'est-ce qui ne va pas?
- to have man or woman trouble inf
- avoir des problèmes de cœur
- trouble (specific)
- difficulté f
- trouble (gen)
- difficultés fpl
- without too much trouble
- sans trop de difficultés
- to be in or get into trouble (gen) person:
- avoir des ennuis
- to be in or get into trouble company, business:
- avoir des difficultés
- to be in or get into trouble climber, competitor:
- se trouver en difficulté
- to have trouble doing
- avoir du mal à faire
- you'll have no trouble finding a job
- tu n'auras aucun mal à trouver un emploi
- to get out of trouble
- se tirer d'affaire
- to get sb out of trouble
- tirer qn d'affaire
- to stay out of trouble
- éviter des ennuis
- in times of trouble
- dans les moments difficiles
- trouble
- peine f
- it's not worth the trouble
- cela n'en vaut pas la peine
- to take the trouble to do
- se donner la peine de faire
- to go to the trouble of doing
- se donner le mal de faire
- to save sb/oneself the trouble of doing
- épargner à qn/s'épargner la peine de faire
- he put me to the trouble of doing
- à cause de lui j'ai été obligé de faire
- to go to a lot of trouble
- se donner beaucoup de mal
- I don't want to put you to any trouble
- je ne veux pas te déranger
- it's no trouble
- cela ne me dérange pas
- to be more trouble than it's worth
- donner plus de mal qu'il n'en vaut la peine
- not to be any trouble child, animal:
- être sage
- not to be any trouble task:
- ne poser aucun problème
- all that trouble for nothing
- tout ce mal pour rien
- it was a lot of trouble
- cela n'a pas été facile
- it's less/more trouble to do it this way
- c'est moins/plus compliqué de faire ça comme ça
- nothing is too much trouble for him
- il est très serviable
- leave it, it's too much trouble
- laisse, c'est trop pénible
- if it's too much trouble, say so
- si ça t'ennuie, dis-le-moi
- all the trouble and expense
- tous les dérangements et toutes les dépenses
- trouble (discord)
- problèmes mpl
- trouble (discord)
- histoires fpl inf
- trouble (with personal involvement)
- ennuis mpl
- trouble (between groups)
- conflits mpl
- trouble (disturbance)
- incidents mpl
- trouble (reaction of displeasure)
- remous m
- to cause trouble between the two factions
- créer des conflits entre les deux factions
- I don't want any trouble
- je ne veux pas d'ennuis
- there'll be trouble
- il y aura du remous
- to expect trouble police, pub landlord:
- s'attendre à des incidents
- to be looking for trouble agitator, thug:
- chercher les ennuis
- to get into trouble schoolchild, employee:
- s'attirer des ennuis
- to make trouble
- faire des histoires
- it will lead to trouble
- ça va mal finir
- here comes trouble! hum
- voilà les ennuis qui arrivent!
- he looks like trouble inf
- il a une sale gueule sl
- to get into trouble with police
- avoir des démêlés avec
- to get into trouble with authorities, taxman
- avoir des ennuis avec
- at the first sign of trouble
- au moindre signe d'agitation
- there's trouble brewing
- il y a de l'orage dans l'air fig
- troubles
- soucis mpl
- to tell sb one's troubles
- faire part à qn de ses soucis
- tell me your troubles
- dis-moi ce qui ne va pas
- your troubles are over
- c'est la fin de tes soucis
- it's the least of my troubles
- c'est le cadet de mes soucis
- money troubles
- problèmes mpl d'argent
- the Troubles (in Ireland)
- les troubles mpl (en Irlande)
- trouble person
- déranger
- sorry to trouble you
- désolé de vous déranger
- to trouble sb for sth
- déranger qn pour lui demander qc
- may I trouble you for the butter?
- puis-je vous demander le beurre?
- may or could I trouble you to do?
- puis-je vous demander de faire?
- to trouble sb with problem, question
- ennuyer qn avec
- I won't trouble you with the details
- je te fais grâce des détails
- to trouble to do
- se donner la peine de faire
- don't trouble to knock will you? iron
- ne te donne surtout pas la peine de frapper!
- trouble person
- tracasser
- trouble mind
- tourmenter
- don't let that trouble you
- ne te tracasse pas pour cela
- trouble person
- harceler
- trouble person
- faire mal à
- to be troubled by cough, pain
- être incommodé par
- trouble water
- troubler
- to trouble oneself to do
- se donner la peine de faire
- don't trouble yourself! iron
- ne vous dérangez surtout pas!
- to get a girl into trouble euph
- mettre une fille enceinte
- part (gen)
- partie f
- part (of country)
- région f
- part of the book/time/district
- une partie du livre/temps/quartier
- part of me hates him
- une partie de moi-même le déteste
- in or around these parts
- dans la région
- in part
- en partie
- in part it's due to…
- c'est dû en partie à…
- part of the reason is…
- c'est en partie parce que…
- to be (a) part of
- faire partie de
- to feel part of
- avoir le sentiment de faire partie de
- to form part of
- faire partie de
- the early part of my life
- ma jeunesse
- it's all part of being young
- il faut bien que jeunesse se passe
- the latter part of the century
- la fin du siècle
- that's the best/hardest part
- c'est ça le meilleur/le plus dur
- that's the part I don't understand
- voilà ce que je ne comprends pas
- to be good in parts Brit
- avoir de bons passages
- in parts it's very violent Brit
- il y a des passages très violents
- for the most part
- dans l'ensemble
- my/our part of the world
- mon/notre pays
- what are you doing in this part of the world?
- qu'est-ce que tu fais par ici?
- part
- pièce f
- machine/engine parts
- pièces de machine/de moteur
- spare parts
- pièces détachées
- parts and labour
- pièces et main-d'œuvre
- part
- partie f
- ‘end of part one’
- ‘fin de la première partie’
- a two-/four-part series
- une série en deux/quatre épisodes
- part
- rôle m (in dans)
- to do one's part
- jouer son rôle
- to have a part in sth
- jouer un rôle dans qc
- to have a part in deciding to do/in choosing
- jouer un rôle dans la décision de faire/dans le choix de
- I want no part in it, I don't want any part of it
- je ne veux pas m'en mêler
- to take part
- participer, prendre part (in à)
- they took no further part in it
- ils n'ont rien fait de plus
- part THEAT, TV, CINE
- rôle m (of de)
- I got the part!
- j'ai le rôle!
- to play the part of
- jouer le rôle de
- part
- mesure f
- two parts tonic to one part gin
- deux mesures de tonic pour une mesure de gin
- mix X and Y in equal parts
- mélangez une quantité égale de X et Y
- in a concentration of 30, 000 parts per million
- dans une concentration de 3%
- part
- partie f
- the viola/tenor part
- la partie de l'alto/de ténor
- voice part
- partie vocale
- part
- partition f
- the piano part
- la partition du piano
- on the part of
- de la part de
- it wasn't very nice on your part
- ce n'était pas très gentil de ta part
- for my/his part
- pour ma/sa part
- to take sb's part
- prendre le parti de qn
- part
- raie f
- part
- en partie
- it was part fear, part greed
- c'était à la fois de la crainte et de la cupidité
- part couple, friends, boxers
- séparer
- part legs
- écarter
- part lips, curtains
- entrouvrir
- part crowd, ocean, waves
- fendre
- to be parted from
- être séparé de
- ‘till death do us part’
- ‘jusqu'à ce que la mort nous sépare’
- to part one's hair
- se faire une raie
- he parts his hair on the left
- il se fait une raie à gauche
- part partners, husband and wife:
- se séparer
- we parted friends
- nous nous sommes quittés bons amis
- to part from husband, wife
- quitter
- part crowd, sea, lips, clouds:
- s'ouvrir
- part THEAT curtains:
- se lever
- part rope, cable:
- se rompre
- a man/a woman of (many) parts
- un homme/une femme qui a plusieurs cordes à son arc
- to look the part
- avoir la tête de l'emploi
- to take sth in good part
- prendre qc en bonne part
- matter (gen)
- chose f
- matter (of specified nature)
- affaire f
- matter (requiring solution)
- problème m
- matter (on agenda)
- point m
- business matters
- affaires fpl
- money matters
- questions fpl d'argent
- the matter in hand/under discussion
- l'affaire en question/dont il est question
- it will be no easy matter
- cela ne sera pas (une affaire) facile
- the matter is closed
- l'affaire est close
- I have important matters to discuss
- j'ai des choses importantes à discuter
- matters have taken an unexpected turn
- les choses ont pris un tour inattendu
- report the matter to the police
- signalez la chose à la police
- the main matter on the agenda
- le point principal à l'ordre du jour
- matters arising ADMIN
- points non inscrits à l'ordre du jour
- private matter
- affaire privée
- this is a matter for the police
- c'est un problème qui relève de la police
- there's the small matter of the £1, 000 you owe me
- il y a le petit problème des 1 000 livres sterling que tu me dois
- Catherine is dealing with the matter
- Catherine s'occupe du problème
- that's another matter
- c'est un autre problème, c'est une autre histoire
- it's no small matter
- ce n'est pas une broutille
- to let the matter drop
- en rester là
- to take the matter further/no further
- aller/ne pas aller plus loin
- the fact or truth of the matter is that …
- la vérité est que …
- I know nothing of the matter
- je ne suis au courant de rien
- matter
- question f
- a matter of experience, importance, opinion, principle, taste
- une question de
- it's a matter of urgency
- c'est urgent
- a matter of life and death a life or death matter
- une question de vie ou de mort
- it will just be a matter of months
- ce ne sera qu'une question de mois
- a matter of a few euros/days
- l'affaire de quelques euros/jours
- ‘will he recover?’—‘it's a matter of time’
- ‘s'en remettra-t-il?’—‘c'est une question de temps’
- it's only a matter of time before they separate
- ils vont se séparer, ce n'est plus qu'une question de temps
- the matter (something wrong, trouble)
- un problème
- is anything the matter?
- y a-t-il un problème?
- there was something the matter
- il y avait un problème
- there's nothing the matter
- il n'y a pas de problème
- what's the matter?
- qu'est-ce qu'il y a?
- there's nothing the matter with me
- je n'ai rien
- what's the matter with Louise?
- qu'est-ce qu'elle a, Louise?
- there's something the matter with her car
- sa voiture a un problème
- there's something the matter with her eye
- elle a quelque chose à l'œil
- what's the matter with doing a bit of work? iron
- ça t'ennuierait de travailler un peu?
- matter
- matière f
- inert matter
- matière inerte
- inorganic/organic matter
- matière inorganique/organique
- vegetable matter
- matière végétale
- a particle of matter
- une particule
- colouring matter
- colorant m
- advertising matter
- publicité f
- printed matter
- imprimés mpl
- reading matter
- lecture f
- matter
- contenu m
- matter and style
- le fond et la forme
- matter
- pus m
- matter
- être important
- children/details matter
- les enfants/les détails sont importants
- politeness matters
- la politesse est importante
- to matter to sb behaviour, action:
- avoir de l'importance pour qn
- to matter to sb person:
- compter pour qn
- it matters to me where you go and what you do
- tes faits et tes gestes ont de l'importance pour moi
- it matters to me!
- c'est important pour moi!
- it matters how you speak/where you sit
- ta façon de parler/l'endroit où tu t'assieds a de l'importance
- it really doesn't matter
- cela n'a absolument aucune importance
- it doesn't matter how/when
- peu importe comment/quand
- + indic it doesn't matter whether
- peu importe que
- + subj ‘I'm late’—‘oh, it doesn't matter’
- ‘je suis en retard’—‘oh, ça ne fait rien’
- ‘what about Richard?’—‘oh, it doesn't matter about him!’
- ‘et Richard?’—‘oh, il ne faut pas s'inquiéter pour lui!’
- it matters that she feels/is etc
- c'est grave qu'elle se sente/soit etc
- does it matter that I can't be there?
- est-ce que c'est grave si je ne peux pas venir?
- does it really matter? (reprovingly)
- qu'est-ce que ça peut faire?
- as a matter of course
- systématiquement
- as a matter of fact
- en fait
- for that matter
- d'ailleurs
- don't speak to me like that! or to anyone else, for that matter!
- ne me parle pas sur ce ton! ni à qui que ce soit d'autre d'ailleurs!
- no matter!
- peu importe!
- no matter how late it is/what he did
- peu importe l'heure/ce qu'il a fait
- that's the end of the matter , there's an end to the matter
- c'est mon/son etc dernier mot
- to make matters worse
- pour ne rien arranger
- to take matters into one's own hands
- prendre les choses en main
- good luck
- chance f
- bad luck
- malchance f
- to bring sb good/bad luck
- porter bonheur/malheur à qn
- to have the good luck to do
- avoir la chance de faire
- it's good luck to do
- ça porte bonheur de faire
- it is bad luck that …
- ce n'est pas de chance que …
- + subj I've had nothing but bad luck with that car
- je n'ai eu que de la malchance avec cette voiture
- to try one's luck
- tenter sa chance
- luck was on his side
- la chance était de son côté
- as luck would have it…
- le hasard a voulu que…
- + subj bad or hard luck!
- pas de chance!
- just my luck!
- c'est bien ma chance!
- good luck!
- bonne chance!
- better luck next time!
- tu auras plus de chance la prochaine fois!
- I wish you all the best of luck
- je vous souhaite vraiment bonne chance
- to be down on one's luck
- être dans une mauvaise passe
- luck
- chance f
- with luck…
- avec de la chance…
- with a bit of luck…
- avec un peu de chance…
- to run out of luck
- ne plus avoir le vent en poupe
- our luck ran out in the third game
- notre chance a tourné dans le troisième match
- to wear sth for luck
- porter qc comme porte-bonheur
- by a stroke of luck
- par un coup de chance
- any luck with the job hunting?
- ça marche, les recherches pour un emploi?
- ‘have you found it?’—‘no luck yet’
- ‘tu l'as trouvé?’—‘pas encore, malheureusement’
- to be in/out of luck
- avoir de la/ne pas avoir de chance
- it's the luck of the draw
- c'est une question de chance
- to put in two spoonfuls, and one for luck
- mettre deux cuillerées plus une au cas où
- my luck's in!
- c'est mon jour de chance!
- no such luck!
- hélas non!
- to ring the doorbell once more for luck
- sonner encore une fois à tout hasard
- to take pot luck (at cinema, theatre)
- aller au petit bonheur
- you'll have to take pot luck (at meal)
- ce sera à la fortune du pot
- heart
- cœur m
- his heart stopped beating lit, fig
- son cœur s'est arrêté (de battre)
- my heart missed or skipped a beat
- mon cœur a fait un bond
- to clasp sb/sth to one's heart
- serrer qn/qc sur son cœur
- who can say, hand on heart or with their hand on their heart…?
- qui peut dire, la main sur le cœur…?
- in the shape of a heart
- en forme de cœur
- in the shape of a heart attr patient, specialist, operation
- du cœur
- in the shape of a heart muscle, valve, wall
- cardiaque
- in the shape of a heart surgery
- du cœur, cardiaque
- to have a heart condition or a heart complaint
- être cardiaque
- heart
- cœur m
- to win/capture/steal sb's heart
- gagner/conquérir/prendre le cœur de qn
- to give sb one's heart
- donner son cœur à qn
- to break sb's heart
- briser le cœur de qn
- to break one's heart
- se briser le cœur (over sb pour qn)
- to cry fit to break one's heart
- pleurer à en rendre l'âme
- it does my heart good to see…
- cela me réchauffe le cœur de voir…
- with a heavy/light heart
- le cœur lourd/léger
- the way to sb's heart
- le chemin du cœur de qn
- to lose one's heart to sb
- tomber amoureux/-euse de qn
- to take sb to one's heart
- prendre qn en affection
- to sob one's heart out
- pleurer toutes les larmes de son corps
- to sing one's heart out
- chanter à pleins poumons
- to act one's heart out
- jouer avec tout son cœur
- my heart goes out to you/him
- je suis avec vous/lui de tout cœur
- from the bottom of one's heart
- du fond du cœur
- heart
- cœur m
- to open one's heart to sb
- ouvrir son cœur à qn
- to take sth to heart
- prendre qc à cœur
- to follow one's heart
- suivre son cœur
- from the heart
- du fond du cœur
- to love sb with all one's heart
- aimer qn de tout son cœur
- to wish with all one's heart that …
- souhaiter de tout cœur que …
- + subj in my heart (of hearts)
- au fond de moi-même
- my heart is not in sth/doing sth
- je n'ai pas le cœur à qc/à faire qc
- it is close or dear or near to my heart
- cela me tient à cœur
- I have your interests at heart
- tes intérêts me tiennent à cœur
- he's a child at heart
- dans le fond, c'est toujours un enfant
- heart
- cœur m
- to have no heart
- ne pas avoir de cœur
- to be all heart
- avoir très bon cœur
- to have a cold/soft heart
- avoir le cœur dur/tendre
- I didn't have the heart to refuse
- je n'ai pas eu le cœur de refuser
- I couldn't find it in my heart to forgive them
- je n'ai pas pu leur pardonner
- have a heart!
- pitié!
- to have a change of heart
- changer de sentiment
- heart
- courage m
- to take/lose heart
- prendre/ perdre courage
- she took heart from the fact that …
- elle puisait son courage dans le fait que …
- to be in good heart
- avoir le moral
- heart (of district)
- cœur m
- right in the heart of London
- en plein cœur de Londres
- in the heart of the jungle/country
- en pleine jungle/campagne
- the heart of the matter
- le fond du problème
- to get to the heart of the matter
- entrer dans le vif du sujet
- issues which lie at the heart of a dispute
- les questions qui se trouvent au cœur d'un conflit
- heart
- cœur m
- two of hearts
- deux de cœur
- to play a heart
- jouer à cœur
- have you got any hearts?
- as-tu du cœur?
- heart
- cœur m
- by heart
- par cœur
- to know/learn sth off by heart
- savoir/apprendre qc par cœur
- hard-/pure-hearted
- au cœur dur/pur
- a man/woman after my own heart
- un homme/une femme comme je les aime
- cross my heart (and hope to die)
- croix de bois, croix de fer (si je mens je vais en enfer)
- his/her heart is in the right place
- il/elle a bon cœur
- home is where the heart is prov
- où le cœur aime, là est le foyer
- to have set one's heart on sth/doing or to have one's heart set on sth/doing
- vouloir à tout prix qc/faire
- don't set your heart on it
- n'y compte pas trop
- the way to a man's heart is through his stomach prov
- pour conquérir un homme, préparez-lui des petits plats
- dispense
- distribuer
- dispense justice
- exercer
- dispense charity
- faire
- dispense advice
- prodiguer
- dispense funds
- attribuer
- dispense medicine, prescription
- préparer
- dispense
- dispenser (from de)
- blessing
- bienfait m
- it is a blessing (for him) that he is healthy
- heureusement, il est en bonne santé
- dishwashers are a blessing for busy people
- les lave-vaisselle sont une bénédiction pour les personnes actives
- a mixed blessing
- un bienfait relatif
- a blessing in disguise
- un bienfait caché
- count your blessings!
- estime-toi heureux!
- blessing
- soulagement m
- it is a blessing to know (that) he's safe
- c'est un soulagement de savoir qu'il est sauf
- with the blessing of sb, with sb's blessing
- avec la bénédiction de qn
- to give one's blessing to sth
- approuver qc sans réserve
- blessing
- bénédiction f
- to give sb one's blessing
- donner sa bénédiction à qn
- to say a blessing over sth
- bénir qc
- to ask God's blessing on sth/sb
- demander à Dieu de bénir qc/qn
- a service of blessing
- un office de bénédiction
- come
- sperme m
- come (now)!
- allons!
- come, come! (in warning, reproach)
- allons, allons!
- come
- faire
- to come 100 km to see
- faire 100 km pour voir
- don't come the innocent with me
- ne fais pas l'innocent
- to come the heavy-handed father
- jouer les pères autoritaires
- come person, day, success, fame:
- venir
- come bus, letter, news, results, rains, winter, war:
- arriver
- the letter came on Monday
- la lettre est arrivée lundi
- your turn will come
- ton tour arrivera
- to come after sb (chase)
- poursuivre qn
- to come by (take) bus, taxi, plane
- prendre
- I came on foot/by bike
- je suis venu à pied/à bicyclette
- to come down stairs, street
- descendre
- to come up stairs, street
- monter
- to come down from Scotland/from Alaska
- venir d'Écosse/de l'Alaska
- to come from airport, hospital
- venir de
- to come into house, room
- entrer dans
- the train came into the station
- le train est entré en gare
- to come past car, person:
- passer
- to come through person: town centre, tunnel
- passer par
- to come through water, object: window etc
- traverser
- to come to school, telephone
- venir à
- to come to the door
- venir ouvrir
- to come to the surface
- remonter à la surface
- to come to the company as apprentice, consultant
- entrer dans l'entreprise comme
- to come to do
- venir faire
- to come running
- arriver en courant
- to come limping down the street
- descendre la rue en boitant
- to come crashing to the ground structure:
- s'écraser au sol
- to come streaming through the window light:
- entrer à flots par la fenêtre
- lunch is ready, come and get it!
- le déjeuner est prêt, à table!
- when the time comes
- lorsque le moment sera venu
- the time has come to do
- le moment est venu de faire
- I'm coming!
- j'arrive!
- come to mummy
- viens voir maman
- to come and go
- aller et venir
- you can come and go as you please
- tu es libre de tes mouvements
- fashions come and go
- les modes vont et viennent
- come next week/year
- la semaine/l'année prochaine
- come Christmas/Summer
- à Noël/en été
- there may come a time or day when you regret it
- tu pourrais le regretter un jour
- for some time to come
- encore quelque temps
- there's still the meal/speech to come
- il y a encore le repas/discours
- come
- s'approcher
- to come and see/help sb
- venir voir/aider qn
- to come to sb for money, advice
- venir demander [qc] à qn
- I could see it coming (of accident)
- je le voyais venir
- don't come any closer
- ne vous approchez pas (plus)
- he came to the job with preconceived ideas
- quand il a commencé ce travail il avait des idées préconçues
- to come close or near to doing
- faillir faire
- come dustman, postman:
- passer
- come cleaner:
- venir
- I've come to do
- je viens faire
- I've come about
- je viens au sujet de
- I've come for
- je viens chercher
- my brother is coming for me at 10 am
- mon frère passe me prendre à 10 heures
- they're coming for the weekend
- ils viennent pour le week-end
- I've got six people coming to dinner
- j'ai six personnes à dîner
- my sister is coming to stay with us
- ma sœur vient passer quelques jours chez nous
- come
- venir
- I can't or won't be able to come
- je ne pourrai pas venir
- come as you are
- venez comme vous êtes
- to come to meeting, party, wedding
- venir à
- to come with sb
- venir avec qn, accompagner qn
- do you want to come fishing?
- est-ce que tu veux venir à la pêche?
- to come to (reach) water:
- venir jusqu'à
- to come to dress, carpet, curtain:
- arriver à
- I've just come to the chapter where …
- j'en suis juste au chapitre où …
- how did you come to do?
- comment as-tu fait pour faire?
- that's what comes of doing/not doing
- voilà ce qui arrive quand on fait/ne fait pas
- how come?
- comment ça se fait?
- how come you lost?
- comment ça se fait que tu aies perdu?
- come what may
- advienne que pourra
- to take things as they come
- prendre les choses comme elles viennent
- when you come to think of it
- à la réflexion
- come to think of it, you're right
- en fait, tu as raison
- to come to believe/hate/understand
- finir par croire/détester/comprendre
- to come from (originate from) person: city, country etc
- être originaire de, venir de
- to come from word, song, legend: country, language
- venir de
- to come from substance, food: raw material
- provenir de
- to come from coins, stamps: place, collection
- provenir de
- to come from smell, sound: place
- venir de
- to come from France fruit, painting:
- provenir de France
- to come from France person:
- être français/-e
- to come from a long line of artists
- être issu d'une longue lignée d'artistes
- to come in sizes, colours
- exister en
- to come with a radio/sunroof
- être livré avec radio/toit ouvrant
- to come with chips
- être servi avec des frites
- to come with matching napkins
- être vendu avec les serviettes assorties
- calculators don't come smaller/cheaper than this
- il n'existe pas de calculatrice plus petite/moins chère que celle-là
- to come to (tackle) problem, subject
- aborder
- I'll come to that in a moment
- je reviendrai sur ce point dans un moment
- to come to sth or to doing sth late in life
- se mettre à faire qc sur le tard
- it comes with practice/experience
- cela s'apprend avec la pratique/l'expérience
- wisdom comes with age
- la sagesse vient en vieillissant
- come
- venir
- to come after
- suivre, venir après
- to come before (in time, list, queue)
- précéder
- to come before (in importance)
- passer avant
- to come within terms
- faire partie de
- to come first/last athlete, horse:
- arriver premier/dernier
- where did you come?
- tu es arrivé combien? inf
- where did you come?
- tu es arrivé à quelle place?
- my family comes first
- ma famille passe avant tout
- nothing can come between us
- rien ne peut nous séparer
- don't let this come between us
- on ne va pas se fâcher pour ça
- to try to come between two people
- essayer de s'interposer entre deux personnes
- nothing comes between me and my football!
- pour moi le foot c'est sacré!
- the house comes to me when they die
- la maison me reviendra quand ils mourront
- death/old age comes to us all
- tout le monde meurt/vieillit
- he had it coming (to him) inf
- ça lui pendait au nez
- they got what was coming to them inf
- ils ont fini par avoir ce qu'ils méritaient
- when it comes to sth/to doing
- lorsqu'il s'agit de qc/de faire
- come inf
- jouir
- come again inf?
- pardon?
- I don't know if I'm coming or going
- je ne sais plus où j'en suis
- ‘how do you like your tea?’—‘as it comes’
- ‘tu le prends comment ton thé?’—‘ça m'est égal’
- he's as stupid/honest as they come
- il n'y a pas plus stupide/honnête que lui
- come to that or if it comes to that, you may be right
- en fait, tu as peut-être raison
- to come as a shock/a surprise
- être un choc/une surprise
- she's up
- elle est levée
- they're often up early/late
- ils se lèvent souvent tôt/tard
- we were up very late last night
- nous nous sommes couchés très tard hier soir
- they were up all night
- ils ont veillé toute la nuit
- she was up all night waiting for them
- elle a passé toute la nuit à les attendre
- I was still up at 2 am
- j'étais toujours debout à 2 heures du matin
- John isn't up yet
- John n'est pas encore levé
- we arrived before anyone was up
- quand nous sommes arrivés, personne n'était encore levé or tout le monde dormait encore
- sales/prices/interest rates are up (by 10%)
- les ventes/les prix/les taux d'intérêt ont augmenté (de 10%)
- shares/numbers of students are up
- les actions sont/le nombre d'étudiants est en hausse
- tourism/production is up (by) 5%
- le tourisme/la production a augmenté de 5%
- his temperature is up 2 degrees
- sa température a augmenté de 2°
- oranges/carrots are up again
- le prix des oranges/carottes augmente de nouveau
- sales/prices are 10% up on last year
- les ventes/les prix ont augmenté de 10% par rapport à l'an dernier
- I came out of the deal £5, 000 up
- j'ai fait 5 000 livres sterling de bénéfice dans cette affaire
- what's up?
- qu'est-ce qui se passe?
- what's up with him?
- qu'est-ce qu'il lui arrive?
- is there something up?
- est-ce qu'il y a quelque chose qui ne va pas?
- there's something up
- il y a quelque chose qui ne va pas
- there's something up with him/your dad
- il/ton père n'a pas l'air bien
- what's up with the TV?
- qu'est-ce qu'elle a la télé?
- what's up with your arm?
- qu'est-ce que tu as au bras?
- there's something up with the brakes
- il y a un problème avec les freins
- there's something up with my back
- mon dos me fait mal
- the notice/the photograph is up on the board
- l'annonce/la photographie est affichée sur le panneau
- is the tent up?
- est-ce que la tente est déjà montée?
- the building will be up in three months time
- le bâtiment sera terminé dans trois mois
- how long have those curtains been up?
- depuis quand est-ce que ces rideaux sont pendus or là?
- he had his hand up for five minutes
- il a gardé la main levée pendant cinq minutes
- he had his umbrella up
- il avait son parapluie ouvert
- the bonnet Brit of the car was up
- la capote de la voiture était ouverte
- the blinds were up
- les stores étaient levés
- when the switch/lever is up the machine is off
- si le bouton/levier est vers le haut la machine est arrêtée
- when the barrier is up you can go through
- quand la barrière est levée vous pouvez passer
- ‘time's up!’
- ‘le temps est épuisé!’
- his leave/military service is almost up
- son congé/service militaire est presque terminé
- when the four days/months were up
- à la fin des quatre jours/mois
- it's all up inf with this government
- c'est la fin du gouvernement
- it's all up inf with him
- il est fini inf
- ‘this side up’ (on parcel, box)
- ‘haut’
- he was lying/floating face up
- il était allongé/flottait sur le dos
- the bread landed with the buttered side up
- la tartine est tombée côté beurré vers le haut
- the river is up
- la rivière est en crue
- the wind is up
- le vent est fort
- his colour's up
- il est tout rouge
- his blood's up fig
- la moutarde lui monte au nez
- her hair was up
- elle avait les cheveux relevés
- he's up at the moment
- il est en forme en ce moment
- the road is up
- la route est en travaux
- ‘Road up’ (on sign)
- ‘Travaux’
- the up escalator
- l'escalator qui monte
- to be up before a judge
- passer devant le tribunal
- he's up for murder/fraud
- il est accusé de meurtre/fraude
- not up!
- faute!
- tea up!
- le thé est prêt!
- up here/there
- là-haut
- up on the wardrobe/the top shelf/the hill
- sur l'armoire/l'étagère la plus haute/la colline
- up in the tree/the clouds
- dans l'arbre/les nuages
- up at the top of the house
- tout en haut de la maison
- up on top of the mountain
- au sommet de la montagne
- up in London
- à Londres
- up to/in Scotland
- en Écosse
- up to Aberdeen
- à Aberdeen
- up North
- au nord
- four floors up from here
- quatre étages au-dessus
- I live two floors up
- j'habite au deuxième étage
- he lives ten floors up from her
- il habite dix étages au-dessus d'elle
- on the second shelf up
- sur la deuxième étagère en partant du bas
- I'm on my way up
- je monte
- I'll be right up
- je monte tout de suite
- he's on his way up to see you/to the fifth floor
- il est en train de monter vous voir/au cinquième étage
- it needs to be a bit further up (picture etc)
- il faut le mettre un peu plus haut
- all the way up
- jusqu'en haut, jusqu'au sommet
- up
- d'avance
- to be four points up (on sb)
- avoir quatre points d'avance (sur qn)
- they were two goals up
- ils menaient avec deux buts d'avance
- she's 40–15 up (in tennis)
- elle mène 40–15
- t-shirts from £2 up
- des t-shirts à partir de deux livres
- from (the age of) 14 up
- à partir de 14 ans
- everyone in the company from the cleaning lady up
- tout le monde dans l'entreprise, de la femme de ménage au patron
- to be up with or among the best/the leaders
- faire partie des meilleurs/des leaders
- up the workers!
- vive les travailleurs!
- ‘up with Manchester United’
- ‘vive Manchester United’
- up the tree
- dans l'arbre
- up a ladder
- sur une échelle
- the library is up the stairs
- la bibliothèque se trouve en haut de l'escalier
- he ran up the stairs
- il a monté l'escalier en courant
- the road up the mountain
- la route qui gravit la montagne
- the spider crawled up my back
- l'araignée a grimpé le long de mon dos
- the pipe runs up the front of the house
- le tuyau monte le long de la façade de la maison
- the shops are up the road
- les magasins sont plus loin dans la rue
- she lives up that road there
- elle habite dans cette rue
- he lives just up the road
- il habite juste à côté
- the boathouse is further up the river
- le hangar à bateaux est plus loin au bord de la rivière
- his office is up the corridor from mine
- son bureau est dans le même couloir que le mien
- he walked up the road singing
- il a remonté la rue en chantant
- the car drove up the road
- la voiture a remonté la rue
- I saw him go up that road there
- je l'ai vu partir dans cette rue
- she's got water up her nose
- elle a de l'eau dans le nez
- he put it up his sleeve
- il l'a mis dans sa manche
- he's up the pub
- il est au pub
- up above
- au-dessus
- up above REL
- au ciel
- up above
- au-dessus
- up above sth
- au-dessus de qc
- up against the wall
- contre le mur
- fig to be up or come up against difficulties/opposition
- rencontrer des difficultés/de l'opposition
- they're up against a very strong team
- ils sont confrontés à une équipe très forte
- it helps to know what you are up against
- il faut savoir ce contre quoi on se bat
- we're really up against it
- on a vraiment des problèmes
- up and about (out of bed)
- debout, réveillé
- (after illness) to be up and about again
- être de nouveau sur pied
- to walk or pace up and down
- aller et venir, faire les cent pas
- she's been up and down all night (in and out of bed)
- elle n'a pas arrêté de se lever pendant la nuit
- he's a bit up and down at the moment fig (depressed)
- il n'a pas le moral en ce moment
- he's a bit up and down at the moment (ill)
- il n'est pas en forme en ce moment
- he was walking up and down the garden
- il faisait les cent pas dans le jardin
- they travelled up and down the country
- ils ont sillonné le pays
- up and down the country/region
- dans tout le pays/toute la région
- to be up and running company, project:
- bien marcher
- to be up and running system:
- bien fonctionner
- to get sth up and running
- faire marcher or fonctionner qc
- he's up for election
- il se présente aux élections
- the subject up for discussion/consideration is…
- le sujet qu'on aborde/considère est…
- up to
- jusqu'à
- up to here
- jusqu'ici
- up to there
- jusque là
- I was up to my knees in water
- j'étais dans l'eau jusqu'aux genoux
- up to
- jusqu'à, près de
- up to 20 people/50 dollars
- jusqu'à 20 personnes/50 dollars
- up to 500 people arrive every day
- près de 500 personnes arrivent tous les jours
- reductions of up to 50%
- des réductions qui peuvent atteindre 50%
- tax on profits of up to £150, 000
- les impôts sur les bénéfices de moins de 150 000 livres sterling
- to work for up to 12 hours a day
- travailler jusqu'à 12 heures par jour
- a hotel for up to 500 people
- un hôtel qui peut accueillir jusqu'à 500 personnes
- up to
- jusqu'à
- up to 1964
- jusqu'en 1964
- up to 10.30 pm
- jusqu'à 22 h 30
- up to now
- jusqu'à maintenant
- up to chapter two
- jusqu'au chapitre deux
- I'm not up to it (not capable)
- je n'en suis pas capable
- I'm not up to it (not well enough)
- je n'en ai pas la force
- I'm not up to going to London/going back to work
- je n'ai pas le courage d'aller à Londres/de retourner travailler
- I'm not up to writing a book
- je ne suis pas capable d'écrire un livre
- the play wasn't up to much
- la pièce n'était pas formidable
- this piece of work wasn't up to your usual standard
- ce travail n'est pas au niveau de ce que vous faites d'habitude
- it's up to you/him to do
- c'est à toi/lui de faire
- ‘shall I leave?’—‘it's up to you!’
- ‘est-ce que je devrais partir?’—‘c'est à toi de décider!’
- if it were up to me/him
- si ça dépendait de moi/de lui
- what is he up to?
- qu'est-ce qu'il fait?
- what are those children up to?
- qu'est-ce qu'ils fabriquent ces enfants? inf
- they're up to something
- ils mijotent quelque chose inf
- up price, interest rate, wages
- augmenter
- he upped and left/hit him
- tout d'un coup il s'est levé et il est parti/l'a frappé
- she upped and married someone else
- elle a épousé quelqu'un d'autre sans attendre
- to be on the up
- s'accroître
- the company is on the up and up
- ça marche très bien pour l'entreprise
- the company is on the up and up
- ça marche très bien pour l'entreprise
- to be one up on sb
- faire mieux que qn
- to be up for it inf
- être partant inf
- to be (well) up on art, history etc
- s'y connaître en
- to be (well) up on news, developments, changes
- être au courant de
- the ups and downs
- les hauts et les bas (of de)
- up yours sl!
- va te faire foutre! sl
- pick over
- trier
- pick over
- analyser
- pick (gen)
- pioche f
- pick (gen)
- pic m
- pick (of miner, geologist)
- pic m
- pick (of climber)
- piolet m
- pick (of mason)
- smille f
- to dig with a pick
- creuser à la pioche
- pick
- choix m
- to have one's pick of
- avoir le choix parmi
- to take one's pick
- faire son choix (of parmi)
- take your pick
- choisis
- to get first pick
- choisir le/la premier/-ière, être le/la premier/-ière à choisir
- pick
- meilleur/-e m/f
- the pick of the crop (fruit)
- les meilleurs fruits
- the pick of this month's new films
- les meilleurs films sortis ce mois-ci
- the pick of the bunch
- le/la etc meilleur/-e etc du lot
- pick (gen)
- choisir (from parmi)
- ‘pick a card, any card’
- ‘choisis une carte, n'importe laquelle’
- you picked the right person/a good time to do it
- tu as choisi la personne qu'il fallait/le bon moment pour faire cela
- you picked the wrong man or person
- tu as choisi la mauvaise personne
- he certainly knows how to pick them!
- il sait les choisir! also iron
- to pick a fight (physically)
- chercher à se bagarrer inf (with avec)
- to pick a fight or a quarrel
- chercher querelle (with à)
- pick player
- sélectionner (from parmi)
- pick team
- former
- to be picked for England/for the team
- être sélectionné pour représenter l'Angleterre/pour faire partie de l'équipe
- pick fruit, flowers
- cueillir
- to pick one's way through rubble, litter
- avancer avec précaution parmi
- to pick one's way down mountain, slope
- prendre des précautions pour descendre
- pick spot, scab, skin
- gratter
- to pick sth from or off sth
- enlever qc de qc
- to pick one's nose
- mettre les doigts dans son nez
- to pick one's teeth
- se curer or se nettoyer les dents
- to pick a hole in one's sweater
- faire un trou dans son pull-over à force de tirer les mailles
- to pick a lock
- crocheter une serrure
- to pick sb's pocket
- faire les poches de qn
- pick
- choisir
- you can afford to pick and choose
- tu peux te permettre de faire les difficiles or de faire la fine bouche (among, between pour choisir parmi)
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.
- get letter, school report, grant
- recevoir
- get salary, pension
- recevoir, percevoir
- get TV, RADIO channel, programme
- capter
- did you get much for it?
- est-ce que tu en as tiré beaucoup d'argent?
- what did you get for your car?
- combien as-tu revendu ta voiture?
- we get a lot of rain
- il pleut beaucoup ici
- our garden gets a lot of sun
- notre jardin est bien ensoleillé
- we get a lot of tourists
- nous avons beaucoup de touristes
- you get lots of attachments with this cleaner
- il y a beaucoup d'accessoires fournis avec cet aspirateur
- you get what you pay for
- il faut y mettre le prix
- he's getting help with his science
- il se fait aider en sciences
- to get sth from sb lit article, money
- hériter qc de qn
- to get sth from sb fig trait, feature
- tenir qc de qn
- get (by applying) permission, divorce, custody, licence
- obtenir
- get job
- trouver
- get (by contacting) plumber, accountant
- trouver
- get taxi
- appeler
- get (by buying) food item, clothing
- acheter (from chez)
- get theatre seat, ticket
- avoir
- to get something for nothing/at a discount
- avoir qc gratuitement/avec une réduction
- to get sb sth, to get sth for sb (by buying)
- acheter qc à qn
- I'll get sth to eat at the airport
- je mangerai qc à l'aéroport
- get newspaper
- acheter
- get reputation
- se faire
- he got his money in oil
- il s'est fait de l'argent dans le pétrole
- get grade, mark, answer
- obtenir
- he got it right (of calculation)
- il a obtenu le bon résultat
- he got it right (of answer)
- il a répondu juste
- how many do I need to get? (when scoring)
- il me faut combien?
- he's got four more points to get
- il faut encore qu'il obtienne quatre points
- get object, person, help
- chercher
- go and get a chair/Mr Matthews
- va chercher une chaise/M. Matthews
- to get sb sth, to get sth for sb
- aller chercher qc pour qn
- get her a chair
- va lui chercher une chaise
- can I get you your coat?
- est-ce que je peux vous apporter votre manteau?
- to get sb/sth upstairs/downstairs
- faire monter/descendre qn/qc
- a car to me is just something to get me from A to B
- pour moi une voiture ne sert qu'à aller de A à B
- I'll get them there somehow
- je les ferai parvenir d'une façon ou d'une autre
- can you get between the truck and the wall?
- est-ce que tu peux te glisser entre le camion et le mur?
- is this discussion getting us anywhere?
- est-ce que cette discussion est bien utile?
- I listened to him and where has it got me?
- je l'ai écouté mais à quoi ça m'a avancé?
- this is getting us nowhere
- ça ne nous avance à rien
- where will that get you?
- à quoi ça t'avancera?
- did you manage to get Harry on the phone?
- tu as réussi à avoir Harry au téléphone?
- I'll get it (of phone)
- je réponds
- I'll get it (of doorbell)
- j'y vais
- get breakfast, lunch etc
- préparer
- get person
- attraper (by à)
- I've got you, don't worry
- je te tiens, ne t'inquiète pas
- to get sth from or off shelf, table
- prendre qc sur
- to get sth from or out of drawer, cupboard
- prendre qc dans
- to get sth from or out of sb money
- faire sortir qc à qn
- to get sth from or out of sb fig truth
- obtenir qc de qn
- get (catch) (gen) escapee
- arrêter
- got you! (gen)
- je t'ai eu!
- got you! (caught in act)
- vu!
- a shark got him
- un requin l'a eu
- when I get you, you won't find it so funny
- quand tu auras affaire à moi, tu trouveras ça moins drôle inf
- get disease
- attraper
- he got the measles from his sister
- sa sœur lui a passé la rougeole
- get bus, train
- prendre
- to have got (have) object, money, friend etc
- avoir
- I've got a headache/bad back
- j'ai mal à la tête/au dos
- to get (hold of) the idea or impression that …
- se mettre dans la tête que …
- to get a surprise
- être surpris
- to get a shock
- avoir un choc
- to get a bang on the head
- recevoir un coup sur la tête
- get five years etc
- prendre
- get fine
- avoir
- to get (a) detention
- être collé inf
- to get sb/sth with stone, arrow, ball
- toucher qn/qc avec
- got it! (of target)
- touché!
- the arrow got him in the heel
- la flèche l'a touché au talon
- get
- comprendre
- I didn't get what you said/his last name
- je n'ai pas compris ce que tu as dit/son nom de famille
- did you get it?
- tu as compris?
- now let me get this right…
- alors si je comprends bien…
- ‘where did you hear that?’—‘I got it from Paul’
- ‘où est-ce que tu as entendu ça?’—‘c'est Paul qui me l'a dit’
- get this! he was arrested this morning
- tiens-toi bien! il a été arrêté ce matin
- what gets me is…
- ce qui m'agace c'est que…
- what really got me was…
- ce que je n'aimais pas c'était…
- to get to do inf
- finir par faire
- to get to like sb
- finir par apprécier qn
- how did you get to know or hear of our organization?
- comment avez-vous entendu parler de notre organisation?
- we got to know them last year
- on a fait leur connaissance l'année dernière
- to get to do
- avoir l'occasion de faire
- do you get to use the computer?
- est-ce que tu as l'occasion d'utiliser l'ordinateur?
- it's not fair, I never get to drive the tractor
- ce n'est pas juste, on ne me laisse jamais conduire le tracteur
- when do we get to eat the cake?
- quand est-ce qu'on va pouvoir manger le gâteau?
- to get (to be)
- commencer à devenir
- he's getting to be proficient or an expert
- il commence à devenir expert
- it got to be quite unpleasant
- ça a commencé à devenir plutôt désagréable
- he's getting to be a big boy now
- c'est un grand garçon maintenant
- to get to doing inf
- commencer à faire
- we got to talking/dreaming about the holidays
- on a commencé à parler/rêver des vacances
- then I got to thinking that …
- puis je me suis dit que …
- we'll have to get going
- il va falloir y aller
- to have got to do homework, chore
- devoir faire
- it's got to be done
- il faut le faire
- you've got to realize that …
- il faut que tu te rendes compte que …
- if I've got to go, I will
- s'il faut que j'y aille, j'irai
- there's got to be a reason
- il doit y avoir une raison
- to get sb to do
- demander à qn de faire
- I got her to talk about her problems
- j'ai réussi à la faire parler de ses problèmes
- did you get anything out of her?
- est-ce que tu as réussi à la faire parler?
- to get sth done
- faire faire qc
- to get the car repaired/valeted
- faire réparer/nettoyer la voiture
- to get one's hair cut
- se faire couper les cheveux
- how do you ever get anything done?
- comment est-ce que tu arrives à travailler?
- to get the car going
- faire démarrer la voiture
- to get the dishes washed
- faire la vaisselle
- this won't get the dishes washed!
- la vaisselle ne se fera pas toute seule!
- to get sb pregnant inf
- mettre qn enceinte inf
- as hot/cold as you can get it
- aussi chaud/froid que possible
- to get one's socks wet
- mouiller ses chaussettes
- to get one's finger trapped
- se coincer le doigt
- get suspicious, rich, old
- devenir
- how lucky/stupid can you get!
- il y en a qui ont de la chance/qui sont vraiment stupides!
- it's getting late
- il se fait tard
- how did he get like that?
- comment est-ce qu'il en est arrivé là?
- to get (oneself) killed/trapped
- se faire tuer/coincer
- to get hurt
- être blessé
- get into (become involved in) inf (as hobby) astrology etc
- se mettre à
- get into (as job) teaching, publishing
- commencer dans
- fig to get into a fight
- se battre
- to get there
- arriver
- to get to the airport/Switzerland
- arriver à l'aéroport/en Suisse
- to get (up) to the top (of hill etc)
- arriver au sommet
- how did your coat get here?
- comment est-ce que ton manteau est arrivé là?
- how did you get here? (by what miracle)
- comment est-ce que tu es arrivé là?
- how did you get here? (by what means)
- comment est-ce que tu es venu?
- where did you get to?
- où est-ce que tu étais passé?
- we've got to page 5
- nous en sommes à la page 5
- it got to 7 o'clock
- il était plus de 7 heures
- I'd got as far as underlining the title
- j'en étais à souligner le titre
- I'm getting nowhere with this essay
- je n'avance pas dans ma dissertation
- are you getting anywhere with your investigation?
- est-ce que votre enquête avance?
- now we're getting somewhere (making progress)
- on avance vraiment
- now we're getting somewhere (receiving fresh lead)
- voilà quelque chose d'intéressant
- it's a slow process but we're getting there
- c'est un processus lent, mais on avance
- it's not perfect yet but we're getting there
- ce n'est pas encore parfait mais on avance
- to get into (put on) inf pyjamas, overalls
- mettre
- get!
- fiche-moi le camp! inf
- get along with you inf!
- ne sois pas ridicule!
- get away with you inf!
- arrête de raconter n'importe quoi! inf
- get her inf!
- regarde-moi ça!
- get him inf in that hat!
- regarde-le avec ce chapeau!
- he got his (was killed) inf
- il a cassé sa pipe inf
- I'll get you inf for that
- je vais te le faire payer inf
- I'm getting there
- je progresse
- it gets me right here!
- tu vas me faire pleurer!
- I've/he's got it bad inf
- je suis/il est vraiment mordu
- I've got it
- je sais
- to get above oneself
- commencer à avoir la grosse tête inf
- to get it together inf
- se ressaisir
- to get it up vulg sl
- bander vulg sl
- to get it up vulg sl
- avoir une érection
- to get one's in Am inf
- prendre sa revanche
- to tell sb where to get off
- envoyer qn promener
- to get with it inf
- se mettre dans le coup inf
- what's got into her/them?
- qu'est-ce qui lui/leur a pris?
- where does he get off inf?
- pour qui se prend-il?
- you've got me there!
- alors là tu me poses une colle! inf


- come up
- apparaître
- come up
- (s')approcher
- come up
- monter
- come up
- retrouver de sa brillance
- come up
- monter
- to come up with sth solution
- trouver qc
- to come up with sth idea
- proposer qc


- lever
- to come up
- j'ai eu un empêchement
- sth had come up
- se reposer (se poser à nouveau) problème, question
- to come up again
- with
- avec
- he'll be with you in a second
- il est à vous dans une seconde
- chips with ketchup FOOD
- des frites au ketchup
- to take sth with the fingers/both hands
- prendre qc avec les doigts/à deux mains
- the man with the hat/the loud voice
- l'homme au chapeau/qui parle fort
- a computer with an external modem
- un ordinateur avec un modem externe
- children with eczema
- les enfants qui ont de l'eczéma
- with nothing
- sans rien
- with no hesitation at all
- sans la moindre hésitation
- to be with Fiat
- travailler chez Fiat
- we're with the same bank
- nous travaillons avec la même banque
- to have sth with one
- avoir qc sur soi
- he took the key with him
- il a emporté les clés
- to welcome sb with open arms
- accueillir qn à bras ouverts
- with a smile
- en souriant
- with one's whole heart
- de tout son cœur
- with one's own eyes
- de ses propres yeux
- with tears in one's eyes
- les larmes aux yeux
- to sleep with the window open
- dormir la fenêtre ouverte
- and with that he went out
- et là-dessus [ou sur ce] il sortit
- with all his faults
- malgré tous ses défauts
- to cry with rage
- pleurer de rage
- to turn red with anger
- devenir rouge de colère
- to be infected with a virus
- être contaminé par un virus
- burning with fever
- brûlant de fièvre
- black with flies
- noir de mouches
- to fill up with fuel
- faire le plein de carburant
- it's the same with me
- c'est pareil pour moi
- with the situation being what it is
- la situation étant ce qu'elle est
- with all this rain we can't go out
- nous ne pouvons pas sortir à cause de la pluie
- with five minutes to go
- les cinq dernières minutes
- a war with Italy
- une guerre contre l'Italie
- to be angry with sb
- être en colère contre qn
- to be with sb
- être avec qn
- he's with us
- il est des nôtres
- to be pleased with sth
- être content de qc
- it's a vice with him
- c'est un vice chez lui
- what's up [or the matter] with him?
- qu'est-ce qu'il a?
- I'm not with you inf
- je ne te/vous suis pas
- to be with it inf
- être dans le coup
- away with you!
- va-t'en/allez-vous-en!
- come
- arriver
- to come towards sb
- venir vers qn
- the year to come
- l'année à venir
- to come to sb's rescue
- venir au secours de qn
- to come from a place
- venir d'un endroit
- to come from a rich family
- être issu d'une famille riche
- come
- arriver
- how come?
- comment ça se fait ?
- to come in a size/colour
- être disponible en une taille/une couleur
- this shirt comes with the pants
- cette chemise est vendue avec le pantalon
- to come cheap(er)
- coûter moins cher
- as it comes
- comme ça vient
- to come the poor little innocent with sb
- se comporter comme un pauvre petit innocent avec qn
- to come loose
- se desserrer
- to come open
- s'ouvrir
- come
- jouir
- to come clean about sth
- révéler qc
- to have it coming
- n'avoir que ce que l'on mérite
- to come unstuck Aus, Brit
- se décoller
- come again?
- comment?
- don't come it (with me)!
- ne me le fait pas!
- come to that!
- au fait!
- up to be
- en haut
- up to go
- vers le haut
- on the way up
- en montant
- to look up
- lever les yeux
- up North
- dans le nord
- to be up river, temperature
- être monté
- to be up price
- avoir augmenté
- up tent
- planté(e)
- up flag
- hissé(e)
- up curtains, picture
- accroché(e)
- up notice
- affiché(e)
- up person
- debout inv
- to be up at the top of sth
- être en tête de qc
- to feel up to sth
- se sentir capable de qc
- from the age of 18 up
- à partir de 18 ans
- up to here
- jusqu'ici
- time's up!
- c'est fini!
- to be 2 goals up
- mener par deux buts
- up
- en service
- what's up?
- qu'est-ce qu'il y a?
- something is up
- quelque chose ne va pas
- what's up with him?
- qu'est-ce qu'il a
- things are looking up
- ça va mieux
- up with sb/sth!
- vive qn/qc!
- to walk up and down
- faire des avec des va-et-vient
- to go up the stairs
- monter l'escalier
- to be/climb up a tree
- être/grimper sur un arbre
- to go/drive up the street
- remonter la rue
- to turn the sound/heat up a notch
- monter le son/chauffage d'un cran
- up until [or till] midnight/yesterday [or to]
- jusqu'à minuit/hier
- up hill and down dale
- par monts et par vaux
- up and down sth
- aux quatre coins de qc
- to be on the up and up Brit
- aller de mieux en mieux
- to be on the up and up Am inf
- être tout à fait honnête
- up
- se lever brusquement
- to up and go
- se tirer
- up
- augmenter
- up
- qui monte
- up
- en travaux
- up
- en forme
- to be up and about [or around]
- être sur pied
- to be up for doing sth
- être partant pour faire qc
- down
- en bas
- down
- vers le bas
- to come [or go] down
- descendre
- to fall down
- tomber
- to lie down
- s'allonger
- on the way down from London
- en venant de Londres
- to go down to Brighton/the sea
- descendre à Brighton/aller à la mer
- the price is down
- le prix a baissé
- to be down 12%
- être en baisse de 12 %
- the wind died down
- le vent s'apaisa
- the fire is burning down
- le feu s'éteint
- the tyres are down/right down
- les pneus sont dégonflés/à plat
- sb is run down inf
- qn est à plat
- down
- en bas
- down there/here
- là-bas/ici
- further down
- plus bas
- down South
- dans le Sud
- to hit sb when he is down
- frapper qn à terre
- down to here
- jusqu'ici
- down through the ages
- de tout temps
- down to recent times
- jusqu'à présent
- from grandfather down to granddaughter
- du grand-père à la petite-fille
- to write/get sth down
- coucher qc par écrit
- head down
- tête baissée
- to be down in the mouth
- être abattu
- the sun is down
- le soleil s'est couché
- to pay sth down
- verser un acompte
- to be down on sb
- en vouloir à qn
- down with sb/sth!
- à bas qn/qc!
- to go down the stairs
- descendre l'escalier
- to run down the slope
- descendre la pente en courant
- to fall down the stairs
- dégringoler les escaliers
- to live down the street
- habiter plus bas dans la rue
- to paddle down stream
- descendre le courant en pagayant
- to go/drive down the street
- descendre la rue
- her hair reaches down her back
- ses cheveux lui tombent dans le dos
- to come down (through) the centuries to sb
- être transmis à qn au fil des siècles
- once he has got sth down him inf
- après avoir avalé qc
- to feel down
- être déprimé
- down
- en panne
- down train
- descendant
- down
- collines fpl
- down
- duvet m


- come up
- monter
- come up
- apparaître
- to come up with sth solution
- trouver qc
- come up
- retrouver de sa brillance
- come up
- (s')approcher
- to come up with sth idea
- proposer qc
- come up
- monter


- lever
- to come up
- buter contre qc
- to come up against sth
- se buter sur qc
- to come up against sth
- with
- avec
- he'll be with you in a second
- il est à vous dans une seconde
- fries with ketchup culin
- des frites fpl au ketchup
- to take sth with the fingers/both hands
- prendre qc avec les doigts/à deux mains
- the man with the hat/the loud voice
- l'homme m au chapeau/qui parle fort
- a computer with an external modem
- un ordinateur avec un modem externe
- children with eczema
- les enfants mpl qui ont de l'eczéma
- with nothing
- sans rien
- with no hesitation at all
- sans la moindre hésitation
- to be with Fiat
- travailler chez Fiat
- we're with the same bank
- nous travaillons avec la même banque
- to have sth with one
- avoir qc sur soi
- he took the key with him
- il a emporté les clés
- to welcome sb with open arms
- accueillir qn à bras ouverts
- with a smile
- en souriant
- with one's whole heart
- de tout son cœur
- with one's own eyes
- de ses propres yeux
- with tears in one's eyes
- les larmes fpl aux yeux
- to sleep with the window open
- dormir la fenêtre ouverte
- and with that, he went out
- et là-dessus [ou sur ce] il sortit
- with all his faults
- malgré tous ses défauts
- to cry with rage
- pleurer de rage
- to turn red with anger
- devenir rouge de colère
- to be infected with a virus
- être contaminé par un virus
- burning with fever
- brûlant de fièvre
- black with flies
- noir de mouches
- to fill up with fuel
- faire le plein de carburant
- it's the same with me
- c'est pareil pour moi
- with the situation being what it is
- la situation étant ce qu'elle est
- with all this rain we can't go out
- nous ne pouvons pas sortir à cause de la pluie
- with five minutes to go
- les cinq dernières minutes
- a war with Italy
- une guerre contre l'Italie
- to be angry with sb
- être en colère contre qn
- to be with sb
- être avec qn
- he's with us
- il est des nôtres
- to be pleased with sth
- être content de qc
- it's a vice with him
- c'est un vice chez lui
- what's up [or the matter] with him?
- qu'est-ce qu'il a?
- I'm not with you inf
- je ne te/vous suis pas
- to be with it inf
- être dans le coup
- away with you!
- va-t'en/allez-vous-en!
- come
- arriver
- to come toward sb
- venir vers qn
- the year to come
- l'année f à venir
- to come to sb's rescue
- venir au secours de qn
- to come from a place
- venir d'un endroit
- to come from a rich family
- être issu d'une famille riche
- come
- arriver
- how come?
- comment ça se fait ?
- to come in a size/color
- être disponible en une taille/une couleur
- this shirt comes with the pants
- cette chemise est vendue avec le pantalon
- to come cheap(er)
- coûter moins cher
- as it comes
- comme ça vient
- to come loose
- se desserrer
- to come open
- s'ouvrir
- come
- jouir
- to come clean about sth
- révéler qc
- to have it coming
- n'avoir que ce que l'on mérite
- come again?
- comment?
- come to that!
- au fait!
- up to be
- en haut
- up to go
- vers le haut
- on the way up
- en montant
- to look up
- lever les yeux
- up North
- dans le nord
- to be up river, temperature
- être monté
- to be up price
- avoir augmenté
- up tent
- planté(e)
- up flag
- hissé(e)
- up curtains, picture
- accroché(e)
- up notice
- affiché(e)
- up person
- debout inv
- to be up at the top of sth
- être en tête de qc
- to feel up to sth
- se sentir capable de qc
- from the age of 18 up
- à partir de 18 ans
- up to here
- jusqu'ici
- time's up!
- c'est fini!
- up
- en service
- something is up
- quelque chose ne va pas
- what's up with him?
- qu'est-ce qu'il a?
- things are looking up
- ça va mieux
- up with sb/sth!
- vive qn/qc!
- to walk up and down
- faire des va-et-vient
- to go up the stairs
- monter l'escalier
- to be/climb up a tree
- être/grimper dans un arbre
- to go/drive up the street
- remonter la rue (à pied/en voiture)
- to turn the sound/heat up a notch
- monter le son/chauffage d'un cran
- up until [or till] midnight/yesterday [or to]
- jusqu'à minuit/hier
- up and down sth
- aux quatre coins de qc
- to be on the up and up inf
- être tout à fait honnête
- up
- se lever brusquement
- to up and go
- se tirer
- up
- augmenter
- up
- qui monte
- up
- en travaux
- up
- en forme
- to be up and about [or around]
- être sur pied
- to be up for doing sth
- être partant pour faire qc
- down
- duvet m
- down
- en bas
- down
- vers le bas
- to come [or go] down
- descendre
- to fall down
- tomber
- to lie down
- s'allonger
- on the way down from Seattle
- en venant de Seattle
- to go down to Key West/the Gulf
- descendre à Key West/sur le Golfe
- prices are down
- les prix mpl ont baissé
- to be down 12%
- être en baisse de 12 %
- the wind died down
- le vent s'apaisa
- the fire is burning down
- le feu s'éteint
- down
- en bas
- down there/here
- là-bas/ici
- further down
- plus bas
- down South
- dans le Sud
- to hit sb when he is down
- frapper qn à terre
- down to here
- jusqu'ici
- down through the ages
- de tout temps
- down to recent times
- jusqu'à présent
- from grandfather down to granddaughter
- du grand-père à la petite-fille
- to write/get sth down
- coucher qc par écrit
- to come down with the flu
- attraper la grippe
- to be down on one's luck
- ne pas avoir de chance
- to be down in the mouth
- être abattu
- down with sb/sth!
- à bas qn/qc!
- to go down the stairs
- descendre l'escalier
- to fall down the stairs
- dégringoler les escaliers
- to live down the street
- habiter plus bas dans la rue
- to go/drive down the street
- descendre la rue
- her hair reaches down her back
- ses cheveux lui tombent dans le dos
- to come down (through) the centuries
- être transmis au fil des siècles
- to feel down
- être déprimé
- down
- en panne
- first/second down
- premier/second envoi m
- down opponent
- terrasser
- to down a glass of sth
- vider un verre de qc
- to down a glass of sth (eat quickly)
- engloutir
- to down the ball
- sortir la balle du jeu
- s’assumer
- to come to terms with o.s.
I | come up with |
---|---|
you | come up with |
he/she/it | comes up with |
we | come up with |
you | come up with |
they | come up with |
I | came up with |
---|---|
you | came up with |
he/she/it | came up with |
we | came up with |
you | came up with |
they | came up with |
I | have | come up with |
---|---|---|
you | have | come up with |
he/she/it | has | come up with |
we | have | come up with |
you | have | come up with |
they | have | come up with |
I | had | come up with |
---|---|---|
you | had | come up with |
he/she/it | had | come up with |
we | had | come up with |
you | had | come up with |
they | had | come up with |
Would you like to add a word, a phrase or a translation?
We'd love you to send us a new entry for PONS OpenDict. The submitted suggestions are reviewed by the PONS editorial team and incorporated into the results accordingly.