How would you like to use PONS.com?

Already PONS Pur or PONS Translate Pro subscriber?

PONS with ads

Go to PONS.com as usual with ad tracking and advertisements

You can find details of tracking in Information about data protection and under Privacy settings.

PONS Pur

without advertising by third parties

without ad tracking

Subscribe now

If you already have a user account for PONS.com, then you can subscribe to PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

delle
delle
dalle [dal] N f
1. dalle:
dalle (de pierre, marbre)
slab
dalle (dans église, maison)
flagstone
dalle (de trottoir)
paving stone
2. dalle GEOL:
dalle
slab
3. dalle CONSTR:
dalle (à même le sol)
concrete foundation slab
dalle (d'étage)
suspended slab
dalle de moquette
carpet tile
4. dalle (espace bétonné):
dalle
esplanade
5. dalle (en alpinisme):
dalle
wall
6. dalle inf:
dalle
throat
avoir la dalle en pente
to be a boozer inf
se rincer la dalle
to wet one's whistle inf
se rincer la dalle
to have a swig inf
7. dalle:
que dalle sl
nothing at all
que dalle sl
damn all Brit inf
que dalle sl
zilch inf
on n'y voit que dalle
you can't see a damn thing inf
dalle funéraire, dalle funèbre
tombstone
Phrases:
avoir ou crever la dalle inf
to be ravenous
casser la dalle inf
to eat
casse-dalle <pl casse-dalle, casse-dalles> [kasdal] N m sl
casse-dalle
snack
delta <pl delta, deltas> [dɛlta] N m
1. delta:
delta MATH, LING
delta
2. delta GEOG:
delta
delta
le delta du Rhône
the Rhône delta
3. delta (forme):
delta
delta
un avion à ailes delta
a delta-wing plane
de-là [dəla] ADV
de-là → de-ci
de-ci [dəsi] ADV
de-ci de-là
here and there
delà [dəla] ADV
deçà, delà
here and there
delco® [dɛlko] N m MOTOR
delco
distributor
tête [tɛt] N f
1. tête (gén):
tête (d'animal, insecte, de personne, plante)
head
bouger la tête
to move one's head
dessiner une tête de femme
to draw a woman's head
statue à tête de chien
statue with a dog's head
en pleine tête
(right) in the head
blessure à la tête
head injury
frapper qn à la tête
to hit sb on the head
la tête la première tomber, plonger
head first
la tête basse (humblement)
with one's head bowed
la tête haute (dignement)
with one's head held high
garder la tête haute fig
to hold one's head high
tête baissée se lancer, foncer
headlong
la tête en bas être suspendu, se retrouver
upside down
au-dessus de nos têtes (en l'air)
overhead
sans tête corps, cadavre
headless
coup de tête
headbutt
donner un coup de tête à qn
to headbutt sb
tomber sur la tête lit
to fall on one's head
être tombé sur la tête inf fig
to have gone off one's rocker inf
salut, p’tite tête! inf
hello, bonehead! inf
2. tête (dessus du crâne):
tête
head
se couvrir/se gratter la tête
to cover/to scratch one's head
avoir la tête rasée
to have a shaven head
sortir tête nue ou sans rien sur la tête
to go out bareheaded
se laver la tête
to wash one's hair
j'ai la tête toute mouillée
my hair's all wet
3. tête (visage):
tête
face
une bonne/sale tête
a nice/nasty face
il a une belle tête
he's got a nice face
si tu avais vu ta tête!
you should have seen your face!
t'as vu la tête qu'il a tirée inf?
did you see his face?
tu en fais une tête!
what a face you're pulling!
ne fais pas cette tête-là!
don't pull such a face!
faire une tête longue comme ça inf
to look miserable
il a fait une drôle de tête quand il m'a vu
he pulled a face when he saw me
quelle tête va-t-il faire?
how's he going to react?
faire une tête de circonstance
to assume a suitable expression
à cette nouvelle, il a changé de tête
on hearing this, his face fell
il (me) fait la tête
he's sulking
ne fais pas ta mauvaise tête
don't be so difficult
elle fait sa mauvaise tête
she's being difficult
il a une tête à tricher
he looks like a cheat
elle a une tête à être du quartier
she looks like a local
tu as une tête à faire peur, aujourd'hui!
you look dreadful today!
se faire la ou une tête de Pierrot
to make oneself up as (a) Pierrot
4. tête (esprit):
de tête citer, réciter
from memory
de tête calculer
in one's head
tu n'as pas de tête!
you have a mind like a sieve!
avoir en tête de faire
to have it in mind to do
avoir qc en tête
to have sth in mind
j'ai bien d'autres choses en tête pour le moment
I've got a lot of other things on my mind at the moment
je n'ai pas la référence en tête
I can't recall the reference
où avais-je la tête?
whatever was I thinking of?
ça (ne) va pas, la tête? inf
are you feeling all right?
j'ai la tête vide
my mind is a blank
j'avais la tête ailleurs
I was dreaming, I was thinking of something else
elle n'a pas la tête à ce qu'elle fait
her mind isn't on what she's doing
avoir la tête pleine de projets, avoir des projets plein la tête
to have one's head full of plans
quand il a quelque chose dans la ou en tête, il ne l'a pas ailleurs inf
once he's got something into his head, he can't think of anything else
n'avoir rien dans la tête
to be empty-headedf
n'avoir rien dans la tête
to be an airhead inf
c'est lui qui t'a mis ça dans la tête!
you got that idea from him!
mets-lui ça dans la tête
drum it into him/her
se mettre dans la ou en tête que …
to get it into one's head that …
se mettre dans la ou en tête de faire
to take it into one's head to do
mets-toi bien ça dans la tête!
get it into your head once and for all!
mettez-vous dans la tête que je ne signerai pas
get it into your head that I won't sign
passer par la tête de qn idée
to cross sb's mind
on ne sait jamais ce qui leur passe par la tête
you never know what's going through their minds
passer au-dessus de la tête de qn
to be ou go (right) over sb's head
sortir de la tête de qn
to slip sb's mind
ça m'est sorti de la tête
it slipped my mind
cette fille lui a fait perdre la tête
he's lost his head over that girl
monter la tête à Pierre contre Paul
to turn Pierre against Paul
j'ai la tête qui tourne
my head's spinning
ça me fait tourner la tête
it's making my head spin
monter à la tête , faire tourner la tête de qn alcool, succès
to go to sb's head
elle t'a fait tourner la tête
she's turned your head
il n'est pas bien dans sa tête inf
he isn't right in the head
il a encore toute sa tête (à lui)
he's still got all his faculties
il a encore toute sa tête (à lui)
he's still got all his marbles inf
il n'a plus sa tête à lui
he's no longer in possession of all his faculties
il n'a plus sa tête à lui
he's lost his marbles inf
n'en faire qu'à sa tête
to go one's own way
tenir tête à qn
to stand up to sb
sur un coup de tête
on an impulse
5. tête (personne):
tête
face
j'ai déjà vu cette tête-là quelque part
I've seen that face somewhere before
voir de nouvelles têtes
to see new faces
avoir ses têtes
to have one's favourites Brit
en tête à tête être, rester, dîner
alone together
être (en) tête à tête avec qn
to be alone with sb
rencontrer qn en tête à tête
to have a meeting with sb in private
un dîner en tête à tête
an intimate dinner for two
6. tête (mesure de longueur):
tête
head
avoir une tête de plus que qn, dépasser qn d'une tête
to be a head taller than sb
gagner d'une courte tête personne:
to win by a narrow margin
gagner d'une courte tête cheval:
to win by a short head
avoir une tête d'avance sur qn
to be a short length in front of sb
7. tête (unité de troupeau):
tête
head inv
30 têtes de bétail
30 head of cattle
un troupeau de 500 têtes
a herd of 500 head
8. tête (individu):
par tête (gén)
a head, each
par tête STAT
per capita
par tête de pipe inf
each
ça fera 100 euros par tête
it'll be 100 euros each ou a head
le PNB par tête
the per capita GNP
9. tête (vie):
tête
head
ma tête est mise à prix
there's a price on my head
vouloir la tête de qn (mort)
to want sb's head
vouloir la tête de qn (disgrâce)
to be after sb's head
risquer sa tête
to risk one's neck inf
des têtes vont tomber fig
heads will roll
10. tête (direction):
frapper une révolte à la tête
to go for the leaders of an uprising
le groupe de tête
the leading group
c'est lui la tête pensante du projet/mouvement/gang
he's the brains behind the project/movement/gang
être à la tête d'un mouvement/parti
to be at the head of a movement/party
il restera à la tête du groupe
he will stay on as head of the group
il a été nommé à la tête du groupe
he was appointed head of the group
on l'a rappelé à la tête de l'équipe
he was called back to head up ou lead the team
prendre la tête du parti
to become leader of the party
prendre la tête des opérations
to take charge of operations
être à la tête d'une immense fortune
to be the possessor of a huge fortune
11. tête (premières places):
tête
top
les élèves qui forment la tête de la classe
the pupils at the top of the class
les candidats en tête de liste
the candidates at the top of the list
être en tête (de liste, classement)
to be at the top
être en tête (d'élection, de course, sondage)
to be in the lead
venir en tête
to come first
marcher en tête
to walk at the front
à la tête d'un cortège
at the head of a procession
marcher en tête d'un cortège
to head ou lead a procession
il est en tête au premier tour POL
he's in the lead after the first round
il est en tête dans les sondages
he's leading in the polls
l'équipe de tête au championnat
the leading team in the championship
arriver en tête coureur:
to come in first
arriver en tête candidat:
to come first
le gouvernement, le premier ministre en tête, a décidé que…
the government, led by the Prime Minister, has decided that…
des tas de gens viendront, ta femme en tête
heaps of people are coming, your wife to begin with
en tête de phrase
at the beginning of a sentence
12. tête (extrémité):
tête (de train)
front
tête (de convoi, cortège)
head
tête (d'arbre, de mât)
top
tête (de vis, rivet, clou)
head
les wagons de tête
the front carriages Brit
les wagons de tête
the front cars Am
une place en tête de train
a seat at the front of the train
je préfère m'asseoir en tête
I prefer to sit at the front
la tête du convoi s'est engagée sur le pont
the head of the convoy went onto the bridge
l'avion a rasé la tête des arbres
the plane clipped the tops of the trees ou the treetops
en tête de file
first in line
13. tête SPORTS (au football):
tête
header
faire une tête
to head the ball
14. tête MIL (d'engin):
tête
warhead
tête chimique/nucléaire
chemical/nuclear warhead
missile à têtes multiples
multiple-warhead missile
15. tête ELECTRON:
tête (d'enregistrement, effacement)
head
tête (d'électrophone)
cartridge
tête de lecture (de magnétophone, magnétoscope)
head
tête d'affiche CINE, THEAT
top of the bill
tête d'ail BOT, FOOD
head of garlic
tête en l'air
scatterbrain
être tête en l'air
to be scatterbrained
tête blonde (enfant)
little one
nos chères têtes blondes hum
our little darlings
tête brûlée
daredevil
tête de chapitre
chapter heading
tête chercheuse MIL
homing device
missile à tête chercheuse
homing missile
tête à claques inf
pain inf
quelle tête à claques, ce type!
he's somebody you could cheerfully punch in the face
tête de cochon inf pej (têtu)
mule
tête de cochon (mauvais caractère)
grouch
tête couronnée
crowned head
tête de delco ® MOTOR
distributor cap
tête d'écriture COMPUT
write ou writing head
tête d'effacement COMPUT
erase ou erasing head
tête d'épingle lit, fig
pinhead
tête flottante COMPUT
floating head
tête de gondole
aisle end display
tête de lard inf pej (têtu)
mule
tête de lard inf (mauvais caractère)
grouch
tête de ligne TRANSP
end of the line
tête de linotte
scatterbrain
tête de liste POL
chief candidate
tête de lit
bedhead Brit
tête de lit
headboard
tête magnétique
magnetic head
tête de mort (crâne)
skull
tête de mort (symbole de mort)
death's head
tête de mort (emblème de pirates)
skull and crossbones + vb sing
tête de mule inf
mule
être une vraie tête de mule
to be as stubborn as a mule
tête de nègre FOOD
chocolate marshmallow
tête de nœud pej
prick vulg sl
tête d'oiseau inf
featherbrain
tête de pioche inf
mule
être une vraie tête de pioche
to be as stubborn as a mule
tête de pont MIL
bridgehead
tête de série SPORTS
seeded player
tête de série numéro deux
number two seed
tête de Turc inf
whipping boy
être la tête de Turc de qn
to be sb's whipping boy
tête de veau FOOD
calf's head
Phrases:
j'en mettrais ma tête à couper ou sur le billot
I'd put my head on the block
en avoir par-dessus la tête
to be fed up to the back teeth inf (de with)
se prendre la tête à deux mains (pour réfléchir) inf
to rack one's brains inf
prendre la tête , être une (vraie) prise de tête inf
to be a drag inf
Delhi [deli]
Delhi
Delhi
par-delà [paʀdəla] PREP liter
1. par-delà (de l'autre côté de):
par-delà
beyond
par-delà les montagnes/mers
beyond the mountains/seas
j'irais par-delà l'océan pour te rejoindre
I would cross the widest ocean to be by your side
2. par-delà (à travers) fig:
par-delà les siècles
down the centuries
cette statue est restée intacte par-delà le temps
this statue has survived the passage of time
New Delhi [njudeli]
New Delhi
New Delhi
I. au-delà [od(ə)la] N m REL
au-delà
beyond, hereafter
dans l'au-delà
in the beyond ou hereafter
II. au-delà [od(ə)la] ADV
au-delà
beyond
un peu/très au-delà
a bit/far beyond
20% est la limite, ils n'iront pas au-delà
20% is the limit, they won't go beyond ou over that
c'est un problème de financement, et au-delà, d'organisation générale
it's a problem of funding, and beyond that, of general organization
je veux bien aller jusqu'à 1000 euros mais pas au-delà
I'm quite prepared to go up to 1, 000 euros but no more
il a eu ce qu'il voulait et au-delà
he got what he wanted and more besides
il est allé au-delà dans sa réflexion
he carried his thoughts further
aller au-delà dans l'amélioration
to make further improvements
III. au-delà de PREP
au-delà de
beyond
au-delà de cette limite
beyond that point
au-delà des frontières
beyond the borders
au-delà des mers
over ou beyond the seas
au-delà d'un certain délai
beyond a certain period
au-delà de 20%/10 000 euros
over 20%/10, 000 euros
au-delà de ces questions/ce débat idéologique
beyond these questions/this ideological debate
au-delà de cet objectif
beyond this objective
dalle [dal] N f
dalle (plaque):
dalle
slab
Phrases:
avoir la dalle inf
to be ravenous
que dalle! inf
absolutely nothing
que dalle! inf
not a thing
que dalle! inf
zilch Am
je(n')y comprenais que dalle inf
I couldn't understand a damn thing
on (n')y voyait que dalle inf
we couldn't see a (damn) thing
dallé(e) [dale] ADJ
dallé(e)
paved
delta [dɛlta] N m
delta
delta
le delta du Nil
the Nile delta
par-delà [paʀdəla] PREP (de l'autre côté de)
par-delà
beyond
par-delà les problèmes
over and above the problems
I. au-delà [od(ə)la] ADV
au-delà
beyond
II. au-delà [od(ə)la] PREP
au-delà
beyond sth
III. au-delà [od(ə)la] N m
au-delà
beyond
celle-ci <celles-ci> [sɛlsi] celui-ci PRON dem
1. celle-ci (en désignant):
celle-ci chose
this one
celle-ci personne
she
2. celle-ci (référence à un antécédent):
celle-ci
the latter
il écrit à sa sœur ― celle-ci ne répond pas
he writes to his sister but she doesn't answer
3. celle-ci (en opposition):
celle-ci est moins chère que celle-là
this one is cheaper than that one
celle-ci est moins chère que celle-là (avec un geste)
this one here
celle-là <celles-là> [sɛlla] celui-là PRON dem
1. celle-là (en désignant):
celle-là chose
that one
celle-là personne
she
2. celle-là (référence à un antécédent):
ah! je la retiens celle-là alors! inf
I'll remember her all right!
elle est bien bonne celle-là!
that's a good one!
3. celle-là (en opposition) → celle-ci
celle-là <celles-là> [sɛlla] celui-là PRON dem
1. celle-là (en désignant):
celle-là chose
that one
celle-là personne
she
2. celle-là (référence à un antécédent):
ah! je la retiens celle-là alors! inf
I'll remember her all right!
elle est bien bonne celle-là!
that's a good one!
3. celle-là (en opposition) → celle-ci
celle-ci <celles-ci> [sɛlsi] celui-ci PRON dem
1. celle-ci (en désignant):
celle-ci chose
this one
celle-ci personne
she
2. celle-ci (référence à un antécédent):
celle-ci
the latter
il écrit à sa sœur ― celle-ci ne répond pas
he writes to his sister but she doesn't answer
3. celle-ci (en opposition):
celle-ci est moins chère que celle-là
this one is cheaper than that one
celle-ci est moins chère que celle-là (avec un geste)
this one here
belle-fille <belles-filles> [bɛlfij] N f
1. belle-fille (bru):
belle-fille
daughter-in-law
2. belle-fille (fille du conjoint):
belle-fille
stepdaughter
nacelle [nasɛl] N f
1. nacelle:
nacelle
gondola
nacelle (coque carénée)
nacelle
nacelle d'un appareil de levage
cradle
2. nacelle (partie mobile):
nacelle d'un landau, d'une poussette
carriage
OpenDict entry
DELF
DELF (Diplôme d'études en langue française) LING spec abbrev
DFLS (Diploma in French Language Studies) spec
dalle [dal] N f
dalle (plaque):
dalle
slab
Phrases:
avoir la dalle inf
to be ravenous
que dalle! inf
absolutely nothing
que dalle! inf
not a thing
que dalle! inf
zilch
je(n')y comprenais que dalle inf
I couldn't understand a damn thing
on (n')y voyait que dalle inf
we couldn't see a (damn) thing
dallé(e) [dale] ADJ
dallé(e)
paved
delta [dɛlta] N m
delta
delta
le delta du Nil
the Nile delta
par-delà [paʀdəla] PREP (de l'autre côté de)
par-delà
beyond
par-delà les problèmes
over and above the problems
I. au-delà [od(ə)la] ADV
au-delà
beyond
II. au-delà [od(ə)la] PREP
au-delà
beyond sth
III. au-delà [od(ə)la] N m
au-delà
beyond
celle-ci <celles-ci> [sɛlsi] celui-ci PRON dem
1. celle-ci (en désignant):
celle-ci chose
this one
celle-ci personne
she
2. celle-ci (référence à un antécédent):
celle-ci
the latter
il écrit à sa sœur – celle-ci ne répond pas
he writes to his sister but she doesn't answer
3. celle-ci (en opposition):
celle-ci est moins chère que celle-là
this one is cheaper than that one
celle-ci est moins chère que celle-là (avec un geste)
this one here
celle-là <celles-là> [sɛlla] celui-là PRON dem
1. celle-là (en désignant):
celle-là chose
that one
celle-là personne
she
2. celle-là (référence à un antécédent):
ah! je la retiens celle-là alors! inf
I'll remember her all right!
elle est bien bonne celle-là!
that's a good one!
3. celle-là (en opposition) → celle-ci
celle-là <celles-là> [sɛlla] celui-là PRON dem
1. celle-là (en désignant):
celle-là chose
that one
celle-là personne
she
2. celle-là (référence à un antécédent):
ah! je la retiens celle-là alors! inf
I'll remember her all right!
elle est bien bonne celle-là!
that's a good one!
3. celle-là (en opposition) → celle-ci
celle-ci <celles-ci> [sɛlsi] celui-ci PRON dem
1. celle-ci (en désignant):
celle-ci chose
this one
celle-ci personne
she
2. celle-ci (référence à un antécédent):
celle-ci
the latter
il écrit à sa sœur – celle-ci ne répond pas
he writes to his sister but she doesn't answer
3. celle-ci (en opposition):
celle-ci est moins chère que celle-là
this one is cheaper than that one
celle-ci est moins chère que celle-là (avec un geste)
this one here
belle-fille <belles-filles> [bɛlfij] N f
1. belle-fille (bru):
belle-fille
daughter-in-law
2. belle-fille (fille du conjoint):
belle-fille
stepdaughter
nacelle [nasɛl] N f
nacelle
gondola
nacelle (coque carénée)
nacelle
nacelle d'un appareil de levage
cradle
mamelle [mamɛl] N f ANAT
mamelle de la chèvre, vache
udder
mamelle de la chienne, chatte, lapine
teat
échelle f
échelle sociale
social ladder
PONS OpenDict

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

We'd love you to send us a new entry for PONS OpenDict. The submitted suggestions are reviewed by the PONS editorial team and incorporated into the results accordingly.

Add entry
Monolingual examples (not verified by PONS Editors)
Les brebis ont seulement deux mamelles et produisent un bien plus petit volume de lait que les vaches.
fr.wikipedia.org
Chez la vache en fin de gestation, on commence par observer un développement de la mamelle.
fr.wikipedia.org
Seules des mamelles plus claires sont tolérées, jamais les taches blanches.
fr.wikipedia.org
Elles ont une mamelle adaptée à la traite mécanique.
fr.wikipedia.org
La mamelle porte des poils blancs soyeux caractéristiques.
fr.wikipedia.org