celle-là in the Oxford-Hachette French Dictionary

Translations for celle-là in the French»English Dictionary (Go to English»French)

celle-là → celui-là

See also celui-là

celui-là [səlɥila], celle-là [sɛlla] <mpl ceux-là[søla] fpl celles-là[sɛlla] > PRON dém Pour les sens 1, 3 et 4 voir aussi celui-ci.

celui-là [səlɥila], celle-là [sɛlla] <mpl ceux-là[søla] fpl celles-là[sɛlla] > PRON dém Pour les sens 1, 3 et 4 voir aussi celui-ci.

See also même, celui-ci

I.même [mɛm] ADJ

1. même (identique):

3. même (exact):

II.même [mɛm] ADV

III.à même de CONJ

IV.de même ADV

V.de même que CONJ

VI.même si CONJ

VII.même que CONJ

VIII.même [mɛm] PRON indéf

celui-ci [səlɥisi], celle-ci [sɛlsi] <mpl ceux-ci [søsi] pl celles-ci [sɛlsi] > PRON dém

enquiquinant (enquiquinante) [ɑ̃kikinɑ̃, ɑ̃t] ADJ inf

copier [kɔpje] VERB trans

I.raide [ʀɛd] ADJ

II.raide [ʀɛd] ADV

III.raide [ʀɛd]

I.distinguer [distɛ̃ɡe] VERB trans

II.distinguer [distɛ̃ɡe] VERB intr

III.se distinguer VERB refl

Translations for celle-là in the English»French Dictionary (Go to French»English)

See also one

I.one [Brit wʌn, Am wən] DET When one is used as a personal pronoun it is translated by on when it is the subject of the verb: one never knows = on ne sait jamais. When one is the object of the verb or comes after a preposition it is usually translated by vous: it can make one ill = cela peut vous rendre malade.
For more examples and all other uses, see the entry below.

3. one (same):

II.one [Brit wʌn, Am wən] PRON

1. one (indefinite):

2. one (impersonal):

3. one (referring to a specific person):

4. one (demonstrative):

III.one [Brit wʌn, Am wən] NOUN (number)

VII.one [Brit wʌn, Am wən]

I.former [Brit ˈfɔːmə, Am ˈfɔrmər] NOUN

II.former [Brit ˈfɔːmə, Am ˈfɔrmər] ADJ

I.one [Brit wʌn, Am wən] DET When one is used as a personal pronoun it is translated by on when it is the subject of the verb: one never knows = on ne sait jamais. When one is the object of the verb or comes after a preposition it is usually translated by vous: it can make one ill = cela peut vous rendre malade.
For more examples and all other uses, see the entry below.

3. one (same):

II.one [Brit wʌn, Am wən] PRON

1. one (indefinite):

2. one (impersonal):

3. one (referring to a specific person):

4. one (demonstrative):

III.one [Brit wʌn, Am wən] NOUN (number)

VII.one [Brit wʌn, Am wən]

See also road, never, hell, any

road [Brit rəʊd, Am roʊd] NOUN

1. road (between places):

3. road (way):

never [Brit ˈnɛvə, Am ˈnɛvər] ADV When never is used to modify a verb ( she never wears a hat, I've never seen him) it is translated ne…jamais in French; ne comes before the verb, and before the auxiliary in compound tenses, and jamais comes after the verb or auxiliary: elle ne porte jamais de chapeau, je ne l'ai jamais vu.
When never is used without a verb, it is translated by jamais alone: ‘admit it!’—‘never!’ = ‘avoue-le!’—‘jamais’.
For examples and particular usages, see the entry below.

1. never (not ever):