How would you like to use PONS.com?

Already PONS Pur or PONS Translate Pro subscriber?

PONS with ads

Go to PONS.com as usual with ad tracking and advertisements

You can find details of tracking in Information about data protection and under Privacy settings.

PONS Pur

without advertising by third parties

without ad tracking

Subscribe now

If you already have a user account for PONS.com, then you can subscribe to PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

danimo
spirited
Italian
Italian
English
English
animo [ˈanimo] N m
1. animo (sede del pensiero e delle emozioni):
animo
mind
animo
heart
nel profondo dell'animo
deep in one's heart
avere l'animo, essere di animo sensibile
to be a sensitive soul
essere commosso fin nel profondo dell'animo
to be moved to the depths of one's soul
serbare nell'animo ricordo
to cherish
serbare nell'animo odio
to harbour
essere un socialista, un musicista nell'animo
to be a socialist, musician at heart
2. animo (cuore):
animo
heart
bontà d'animo
goodness of heart
toccare l'animo di qn
to touch sb's heart
alla fine si mise l'animo in pace
her mind was at ease at last
mettere a nudo il proprio animo
to lay one's soul or heart bare
aprire il proprio animo a
to bare one's soul or heart to
3. animo (coscienza morale):
avere l'animo sereno
to have a clear conscience
grandezza, nobiltà d'animo
great-heartedness
grettezza d'animo
small-mindedness
4. animo (disposizione interiore):
animo
mind
animo
spirit
serenità d'animo
peace of mind
stato d'animo
state or frame of mind, mood
non sono nella disposizione d'animo per ridere
I'm not in the right frame of mind to laugh
5. animo (coraggio):
animo
courage
farsi animo
to take heart, to pluck up one's courage
riprendere animo
to perk up
forza d'animo
fortitude
affrontare le disgrazie con forza d'animo
to be steadfast in adversity
perdersi d'animo
to lose heart, to lose one's nerves
si perde d'animo in fretta
he is easily disconcerted
non si è perso d'animo di fronte a quell'accusa
he wasn't flustered by that accusation
animo, su!
come on, back up!
6. animo (persona):
animo
spirit
animo nobile
noble spirit
è un animo generoso
he has great generosity of spirit
un animo semplice
an unaffected, simple person
placare gli animi
to calm things down
avere in animo di fare qc
to intend or propose to do or doing sth, to plan to do sth
di buon animo
willingly
di mal animo
unwillingly, reluctantly
patema d'animo
anxiety
patema d'animo
worry
fierezza d'animo
proud spirit
English
English
Italian
Italian
bad-hearted
d'animo malvagio
high-minded person
d'animo nobile
despond
abbattersi, scoraggiarsi, perdersi d'animo
great-heartedness
grandezza f d'animo
fortitude
forza f d'animo
grandeur (of character)
nobiltà f (d'animo)
turn of mind
disposizione f d'animo
Italian
Italian
English
English
animo [ˈa:·ni·mo] N m
1. animo (spirito, anima, mente):
animo
mind
stato d'animo
state of mind
mettersi l'animo in pace
to set one's mind at rest
leggere nell'animo di qu
to read sb's mind
2. animo (coraggio):
animo
courage
farsi animo
to pluck up one's courage
perdersi d'animo
to lose heart
3. animo (intendimento):
di buon/mal animo
willingly/unwillingly
aver in animo di far qc
to be thinking of doing sth
patema d'animo
anxiety
bassezza d'animo
meanness of spirit
animo gretto
mean spirit
grandezza d'animo
magnanimity
perdersi d'animo
to get discouraged
stato d'animo
state of mind
English
English
Italian
Italian
fortitude
forza f d'animo
state of mind
stato d'animo
to lose one's nerve
perdersi d'animo
PONS OpenDict

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

We'd love you to send us a new entry for PONS OpenDict. The submitted suggestions are reviewed by the PONS editorial team and incorporated into the results accordingly.

Add entry
Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)
Monolingual examples (not verified by PONS Editors)
Il primo atto presenta un idillio pastorale, il cui stato d'animo esuberante perdura nel secondo atto.
it.wikipedia.org
La stagione scorre via senza particolari problemi e l'obiettivo prefissato dalla dirigenza cioè la salvezza viene raggiunto senza particolari patemi d'animo.
it.wikipedia.org
Entrando nel bosco c'è un brusco cambiamento della struttura e dello stato d'animo- i "toni strumentali s'incupiscono come il fitto fogliame che oscura la luce del sole".
it.wikipedia.org
La sceneggiatura riesce ad illustrare efficacemente gli oscuri moti dell'animo della protagonista e conferisce fluidità a dialoghi e situazioni.
it.wikipedia.org
In retorica, l'imprecazione è una delle figure di pensiero, anche se è usata per esprimere con intensità uno stato d'animo.
it.wikipedia.org