How would you like to use PONS.com?

Already PONS Pur or PONS Translate Pro subscriber?

PONS with ads

Go to PONS.com as usual with ad tracking and advertisements

You can find details of tracking in Information about data protection and under Privacy settings.

PONS Pur

without advertising by third parties

without ad tracking

Subscribe now

If you already have a user account for PONS.com, then you can subscribe to PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Halbdunkel
correct
Italian
Italian
English
English
I. giusto [ˈdʒusto] ADJ
1. giusto (imparziale):
giusto persona
fair
2. giusto (equo):
giusto regolamento, ripartizione
fair
giusto ricompensa, sanzione, punizione
just
senza -a causa
without just cause
non è giusto!
it (just) isn't fair!
è giusto che, fare
it is fair that, to do
è giusto che ce l'abbia fatta
it is fair that he succeeded
è più che giusto che vada
it's only fair that he should go
non sarebbe affatto giusto darti tutto
it wouldn't be fair to give you everything
com'è giusto, è stato risarcito
it was right and proper that he got compensation
quel che è giusto è giusto
fair's fair
trovare il giusto mezzo
to find a happy medium
3. giusto (legittimo):
giusto paura
justifiable
giusto rivendicazione
legitimate
la tua osservazione è molto -a
your remark is very good or valid
dire delle cose giuste
to make some valid points
4. giusto (adeguato):
giusto
right
trovare la parola -a
to find the right word
giusto!
that's (quite) right!
è la persona -a per questo lavoro
he's right for the job
essere nel posto giusto al momento giusto
to be in the right place at the right time
essere dell'umore giusto per qc, per fare
to be in the right frame of mind for sth, to do
mettere qc nella -a luce
to put sth in its true perspective
5. giusto (esatto):
giusto calcolo, proporzione, analisi
correct
giusto ora
right
apprezzare qn secondo il giusto valore
to appreciate sb fully
apprezzare qc secondo il suo giusto valore
to appreciate sth at its true value
prendere qn per il verso giusto
to get or keep on the right side of sb
6. giusto inf:
è un tipo giusto!
he's cool!
II. giusto [ˈdʒusto] ADV
1. giusto (senza errori):
rispondere giusto
to answer correctly
mirare giusto
to aim straight
mirare giusto fig
to hit the nail on the head
2. giusto (proprio) inf:
ho giusto i soldi sufficienti
I've got just enough (money)
cercavo giusto te
you're just the person I was looking for
giusto in tempo
just in time
3. giusto (soltanto):
ne prendo giusto uno
I'm just taking one
4. giusto (da poco, appena):
è giusto partito
he's only just left
III. giusto (giusta) [ˈdʒusto] N m (f)
1. giusto (persona):
giusto (giusta)
just person
giusto (giusta)
righteous person
Phrases:
essere nel giusto
to be on the side of the angels, to be right, to have right on one's side
ricevere il giusto
to receive the right (sum of) money
pagare il giusto
to pay the right price
IV. giusto [ˈdʒusto]
dormire il sonno del giusto
to sleep the sleep of the just
dormire il sonno dei -i
to sleep one's last or final sleep
Giusto [ˈdʒusto] m
Giusto
Justus
convolare a (giuste) nozze
to get married
English
English
Italian
Italian
to cultivate the right people
coltivarsi le persone giuste
equitable
giusto
rightful
giusto
fair-minded
giusto
right-minded
giusto
bang-on
azzeccato, preciso, giusto
coloury hops, coffee beans
colorito al punto giusto
Italian
Italian
English
English
I. giusto (-a) ADJ
1. giusto (equo: persona, causa, punizione):
giusto (-a)
just
2. giusto (vero: osservazione, informazioni):
giusto (-a)
true
3. giusto (adeguato: salario, prezzo, momento):
giusto (-a)
right
4. giusto (corretto: risposta, conto):
giusto (-a)
correct
essere giusto di sale
to not be too salty
II. giusto (-a) N m (f)
giusto (-a)
just person
giusto1 [ˈdʒus·to] N m
giusto
right
essere nel giusto
to be in the right
chiedere il giusto
to ask for one's due
I. giusto2 ADV
1. giusto (esattamente):
giusto
correctly
2. giusto (proprio):
giusto
exactly
arrivare giusto in tempo
to arrive just in time
3. giusto (appena):
giusto
just
II. giusto2 INTERJ (in risposta)
giusto
right
English
English
Italian
Italian
to grope for the right words
cercare le parole giuste
golden mean
giusto mezzo m
happy medium
giusto mezzo m
righteous
giusto, -a
to miss one's cue
non entrare in scena al momento giusto
(right) on cue
al momento giusto
fair society, trial, wage, price
giusto, -a
fair enough
mi sembra giusto
it's only fair that she should be told
è giusto dirglielo
fair's fair inf
quel che è giusto è giusto
right (ethical)
giusto, -a
it is right that …
è giusto che … +subj
to do sth the right way
fare qc nel modo giusto
to be in the right place at the right time
essere al posto giusto nel momento giusto
to be in the right
essere nel giusto
right
in modo giusto
PONS OpenDict

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

We'd love you to send us a new entry for PONS OpenDict. The submitted suggestions are reviewed by the PONS editorial team and incorporated into the results accordingly.

Add entry
Monolingual examples (not verified by PONS Editors)
Fin da ragazzo soffriva d'insonnia e dormiva abitualmente solo tre ore per notte.
it.wikipedia.org
Alla fine, si ricorda che la sorella di una delle ragazze con cui ha dormito quella notte era passata nella sua stanza.
it.wikipedia.org
Il suo metodo preferito era mangiare un pasto leggero alle cinque o sei del pomeriggio, poi dormire fino a mezzanotte.
it.wikipedia.org
Durante questo periodo gli fu impedito di dormire e gli venne negato il cibo.
it.wikipedia.org
L'uomo senza perdere tempo, di notte, corse a comunicare quanto visto al vescovo il quale, incredulo, lo rispedì a casa a dormire.
it.wikipedia.org