How would you like to use PONS.com?

Already PONS Pur or PONS Translate Pro subscriber?

PONS with ads

Go to PONS.com as usual with ad tracking and advertisements

You can find details of tracking in Information about data protection and under Privacy settings.

PONS Pur

without advertising by third parties

without ad tracking

Subscribe now

If you already have a user account for PONS.com, then you can subscribe to PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

罗致人才
kiss you

Oxford-Hachette French Dictionary

French
French
English
English

embrasse [ɑ̃bʀas] N f

I. embrasser [ɑ̃bʀase] VB trans

1. embrasser (donner un baiser à):

embrasser personne
to kiss (sur on)
embrasser joues, front
je t'embrasse (en fin de lettre)
je t'embrasse (au téléphone)

2. embrasser (étreindre):

3. embrasser (choisir) form:

embrasser carrière, profession
embrasser cause, religion

4. embrasser (saisir) form:

embrasser recherche, étude: période, question
embrasser œil, regard, caméra: paysage
embrasser personne, auteur: sujet, domaine

II. s'embrasser VB refl

to kiss (each other) (sur on)

III. embrasser [ɑ̃bʀase]

English
English
French
French
embrace religion, ideology
kiss person
to kiss sb on cheek, lips

in the PONS Dictionary

French
French
English
English

I. embrasser [ɑ̃bʀase] VB trans

1. embrasser (donner un baiser):

2. embrasser (saluer):

3. embrasser (prendre dans les bras):

II. embrasser [ɑ̃bʀase] VB refl s'embrasser

1. embrasser (donner un baiser):

2. embrasser (prendre dans ses bras):

to take sb's side
English
English
French
French
espouse belief
embrace religion
in the PONS Dictionary
French
French
English
English

I. embrasser [ɑ͂bʀase] VB trans

1. embrasser (donner un baiser):

2. embrasser (saluer):

3. embrasser (prendre dans les bras):

II. embrasser [ɑ͂bʀase] VB refl s'embrasser

1. embrasser (donner un baiser):

2. embrasser (prendre dans ses bras):

English
English
French
French
espouse belief
embrace religion
Présent
j'embrasse
tuembrasses
il/elle/onembrasse
nousembrassons
vousembrassez
ils/ellesembrassent
Imparfait
j'embrassais
tuembrassais
il/elle/onembrassait
nousembrassions
vousembrassiez
ils/ellesembrassaient
Passé simple
j'embrassai
tuembrassas
il/elle/onembrassa
nousembrassâmes
vousembrassâtes
ils/ellesembrassèrent
Futur simple
j'embrasserai
tuembrasseras
il/elle/onembrassera
nousembrasserons
vousembrasserez
ils/ellesembrasseront

PONS OpenDict

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

We'd love you to send us a new entry for PONS OpenDict. The submitted suggestions are reviewed by the PONS editorial team and incorporated into the results accordingly.

Add entry

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

Commence alors une querelle entre grandes puissances maritimes.
fr.wikipedia.org
Mais finalement, les deux jouets deviendront amis et leurs querelles seront oubliées.
fr.wikipedia.org
Mais le conseil reste divisé par des querelles sur le tracé de la voie et seuls quelques kilomètres sont construits en 1911.
fr.wikipedia.org
Le roi doit intervenir pour régler la querelle entre les deux hommes.
fr.wikipedia.org
Les nombreux managers qui se succèdent, ces années-là, n'arrivent pas à faire bouger les choses et à se défaire de la querelle des héritiers.
fr.wikipedia.org