How would you like to use PONS.com?

Already PONS Pur or PONS Translate Pro subscriber?

PONS with ads

Go to PONS.com as usual with ad tracking and advertisements

You can find details of tracking in Information about data protection and under Privacy settings.

PONS Pur

without advertising by third parties

without ad tracking

Subscribe now

If you already have a user account for PONS.com, then you can subscribe to PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

prohibe
disturb
French
French
English
English
I. dérangé (dérangée) [deʀɑ̃ʒe] VB pp
dérangé → déranger
II. dérangé (dérangée) [deʀɑ̃ʒe] ADJ
1. dérangé estomac:
dérangé (dérangée)
upset
2. dérangé (fou) inf:
être dérangé , avoir l'esprit dérangé
to be deranged
I. déranger [deʀɑ̃ʒe] VB trans
1. déranger (importuner) visiteur, téléphone:
déranger personne
to disturb
je vous dérange?
am I disturbing you?
‘prière de ne pas déranger’
‘do not disturb’
entrez, vous ne me dérangez pas du tout
come in, you're not disturbing me in the least
excusez-moi de vous déranger
(I'm) sorry to bother you
2. déranger (gêner) bruit, fumée:
déranger personne
to bother
ça ne me dérange pas du tout
it doesn't bother me at all
est-ce que la fumée vous dérange?
do you mind if I smoke?
cela vous dérangerait-il de me le livrer?
would you mind delivering it?
et alors, ça te dérange que je sorte?
so, what's it to you if I go out?
3. déranger (surprendre):
déranger animal, voleur
to disturb
4. déranger:
déranger (faire déplacer) spectateurs assis
to disturb
déranger (faire venir) médecin, plombier
to call out
déranger dix personnes pour arriver à sa place
to disturb ten people getting to one's seat
on l'a dérangé trois fois cette nuit
he was called out three times last night
déranger qn pour rien
to bother ou disturb sb for nothing
5. déranger:
déranger (contrarier) personne
to upset
déranger ordre établi, emploi du temps
to upset
déranger (troubler) personne
to disturb
le ministre ne veut pas déranger les riches
the minister doesn't want to upset the rich
ça dérange mes habitudes
it upsets my routine
le film/la vérité dérange
the film/truth is disturbing
cet auteur dérange par sa franchise
this writer's frankness is disturbing
6. déranger (mettre en désordre):
déranger affaires, livres
to disturb
déranger coiffure
to ruffle, to mess up
déranger pièce
to turn [sth] upside down
7. déranger (dérégler):
déranger estomac, foie
to upset
déranger esprit
to affect
les chagrins lui ont dérangé l'esprit
grief has affected his mind
II. se déranger VB refl
1. se déranger (se déplacer):
se déranger (aller)
to go out
se déranger (venir) médecin, plombier:
to come out
téléphone, tu n'as pas besoin de te déranger pour passer une commande
you don't have to go out to place an order, just phone
ne vous dérangez pas, je vous l'apporte
don't come out, I'll bring it over
je me suis dérangé pour rien, c'était fermé
I wasted my time going there, it was shut
2. se déranger (se lever):
se déranger
to get up
ne vous dérangez pas!
please don't get up!
3. se déranger (changer de place):
se déranger
to move
il ne s'est même pas dérangé pour les laisser passer
he couldn't be bothered to move to let them by
4. se déranger (faire un effort):
il ne se dérangerait pas pour m'aider
he wouldn't lift a finger to help me
je vous en prie, ne vous dérangez pas pour moi
please don't go to any trouble ou don't put yourself out on my account
ne vous dérangez pas, je m'en occupe
don't put yourself out, I'll see to it
I. déranger [deʀɑ̃ʒe] VB trans
1. déranger (importuner) visiteur, téléphone:
déranger personne
to disturb
je vous dérange?
am I disturbing you?
‘prière de ne pas déranger’
‘do not disturb’
entrez, vous ne me dérangez pas du tout
come in, you're not disturbing me in the least
excusez-moi de vous déranger
(I'm) sorry to bother you
2. déranger (gêner) bruit, fumée:
déranger personne
to bother
ça ne me dérange pas du tout
it doesn't bother me at all
est-ce que la fumée vous dérange?
do you mind if I smoke?
cela vous dérangerait-il de me le livrer?
would you mind delivering it?
et alors, ça te dérange que je sorte?
so, what's it to you if I go out?
3. déranger (surprendre):
déranger animal, voleur
to disturb
4. déranger:
déranger (faire déplacer) spectateurs assis
to disturb
déranger (faire venir) médecin, plombier
to call out
déranger dix personnes pour arriver à sa place
to disturb ten people getting to one's seat
on l'a dérangé trois fois cette nuit
he was called out three times last night
déranger qn pour rien
to bother ou disturb sb for nothing
5. déranger:
déranger (contrarier) personne
to upset
déranger ordre établi, emploi du temps
to upset
déranger (troubler) personne
to disturb
le ministre ne veut pas déranger les riches
the minister doesn't want to upset the rich
ça dérange mes habitudes
it upsets my routine
le film/la vérité dérange
the film/truth is disturbing
cet auteur dérange par sa franchise
this writer's frankness is disturbing
6. déranger (mettre en désordre):
déranger affaires, livres
to disturb
déranger coiffure
to ruffle, to mess up
déranger pièce
to turn [sth] upside down
7. déranger (dérégler):
déranger estomac, foie
to upset
déranger esprit
to affect
les chagrins lui ont dérangé l'esprit
grief has affected his mind
II. se déranger VB refl
1. se déranger (se déplacer):
se déranger (aller)
to go out
se déranger (venir) médecin, plombier:
to come out
téléphone, tu n'as pas besoin de te déranger pour passer une commande
you don't have to go out to place an order, just phone
ne vous dérangez pas, je vous l'apporte
don't come out, I'll bring it over
je me suis dérangé pour rien, c'était fermé
I wasted my time going there, it was shut
2. se déranger (se lever):
se déranger
to get up
ne vous dérangez pas!
please don't get up!
3. se déranger (changer de place):
se déranger
to move
il ne s'est même pas dérangé pour les laisser passer
he couldn't be bothered to move to let them by
4. se déranger (faire un effort):
il ne se dérangerait pas pour m'aider
he wouldn't lift a finger to help me
je vous en prie, ne vous dérangez pas pour moi
please don't go to any trouble ou don't put yourself out on my account
ne vous dérangez pas, je m'en occupe
don't put yourself out, I'll see to it
English
English
French
French
derange
déranger
deranged
dérangé also hum
unhinged
dérangé
doolally
dérangé
disarrange
déranger
the ship had lain or remained undisturbed for many years
le navire n'avait pas été dérangé pendant très longtemps
to work/play undisturbed by the noise
travailler/jouer sans être dérangé par le bruit
touched inf
dérangé inf
disturb person, work, burglar
déranger
‘do not disturb’ (on notice)
‘ne pas déranger’
disturb papers, bedclothes
déranger
to disturb oneself
se déranger
to be mentally disturbed
avoir l'esprit dérangé
French
French
English
English
dérangé(e) [deʀɑ̃ʒe] ADJ
1. dérangé inf (fou):
dérangé(e)
off their head
2. dérangé MED:
être dérangé
to have an upset stomach
avoir l'intestin dérangé
to have bowel trouble
3. dérangé (désordonné):
dérangé(e)
in a mess
I. déranger [deʀɑ̃ʒe] VB trans
1. déranger (gêner):
déranger
to disturb
je peux te déranger pour un service?
can I bother you for a favour? Brit
je peux te déranger pour un service?
can I bother you for favor? Am
2. déranger (mettre en désordre):
déranger
to untidy
déranger objets, affaires, coiffure
to mess up
3. déranger (perturber):
déranger projets
to spoil
ce repas m'a dérangé l'estomac
that meal upset my stomach
II. déranger [deʀɑ̃ʒe] VB intr
1. déranger (arriver mal à propos):
déranger
to be a nuisance
2. déranger (mettre mal à l'aise):
déranger
to upset people
III. déranger [deʀɑ̃ʒe] VB refl
1. déranger (se déplacer):
se déranger
to go/come out
je me suis dérangé pour rien
it was a waste of time going
2. déranger (interrompre ses occupations):
se déranger pour qn
to go to trouble for sb
ne vous dérangez pas pour moi!
don't put yourself out for me!
English
English
French
French
deranged
dérangé(e)
unhinge
déranger
he seems a bit unhinged
il a l'air dérangé
derange
déranger
upset stomach
déranger
upset
dérangé(e)
to have an upset stomach
être dérangé
inconvenience
déranger
to have a stomach upset
avoir l'estomac dérangé
to play havoc with sth
déranger qc
to be out to lunch
être dérangé
French
French
English
English
dérangé(e) [deʀɑ͂ʒe] ADJ
1. dérangé inf (fou):
dérangé(e)
off their head
2. dérangé MED:
être dérangé
to have an upset stomach
avoir l'intestin dérangé
to have irritable bowels
3. dérangé (désordonné):
dérangé(e)
in a mess
I. déranger [deʀɑ͂ʒe] VB trans
1. déranger (gêner):
déranger
to disturb
je peux te déranger pour un service?
can I trouble you for a favor?
2. déranger (mettre en désordre):
déranger
to untidy
déranger objets, affaires, coiffure
to mess up
3. déranger (perturber):
déranger projets
to spoil
ce repas m'a dérangé l'estomac
that meal upset my stomach
II. déranger [deʀɑ͂ʒe] VB intr
1. déranger (arriver mal à propos):
déranger
to be a nuisance
2. déranger (mettre mal à l'aise):
déranger
to upset people
III. déranger [deʀɑ͂ʒe] VB refl
1. déranger (se déplacer):
se déranger
to go/come out
je me suis dérangé pour rien
it was a waste of time going
2. déranger (interrompre ses occupations):
se déranger pour qn
to go to trouble for sb
ne vous dérangez pas pour moi!
don't put yourself out for me!
English
English
French
French
deranged
dérangé(e)
derange
déranger
upset stomach
déranger
upset
dérangé(e)
to have an upset stomach
être dérangé
inconvenience
déranger
unhinge
déranger
to have a stomach upset
avoir l'estomac dérangé
to play havoc with sth
déranger qc
to be out to lunch
être dérangé
Présent
jedérange
tudéranges
il/elle/ondérange
nousdérangeons
vousdérangez
ils/ellesdérangent
Imparfait
jedérangeais
tudérangeais
il/elle/ondérangeait
nousdérangions
vousdérangiez
ils/ellesdérangeaient
Passé simple
jedérangeai
tudérangeas
il/elle/ondérangea
nousdérangeâmes
vousdérangeâtes
ils/ellesdérangèrent
Futur simple
jedérangerai
tudérangeras
il/elle/ondérangera
nousdérangerons
vousdérangerez
ils/ellesdérangeront
PONS OpenDict

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

We'd love you to send us a new entry for PONS OpenDict. The submitted suggestions are reviewed by the PONS editorial team and incorporated into the results accordingly.

Add entry
Monolingual examples (not verified by PONS Editors)
Cette propriété est due à un mucus lumineux produit par l'enveloppe de l'animal lorsque celui-ci est dérangé par les vagues.
fr.wikipedia.org
Sans déranger la vie d'une mégapole, un projet de 15 milliards de dollars voit le jour.
fr.wikipedia.org
Personnage qui aimait déranger, provoquer mais surtout, offusquer les gens grâce à ses sondages tordus.
fr.wikipedia.org
Cette attitude évoquant finalement la tradition romantique pourra donc déranger, mais une intelligence musicale hors du commun rend ces relectures inoubliables.
fr.wikipedia.org
Elle a l'habitude de travailler au lit, en fumant, et a horreur qu'on la dérange.
fr.wikipedia.org