

- Vénus
- Venus
- la Vénus de Milo
- the Venus de Milo
- Vénus
- Venus
- venir aggraver la situation
- to make the situation worse
- venir contribuer au chômage
- to push unemployment up
- le ballon est venu rouler sous mes pieds/atterrir inf dans notre jardin
- the ball rolled up to my feet/landed in our garden
- et si je venais à tomber malade?
- what if I should fall ill? Brit
- et si je venais à tomber malade?
- what if I should get sick? Am
- s'il venait à pleuvoir
- if it should rain
- même s'il venait à changer d'avis
- even if he were to change his mind
- s'il venait à l'apprendre
- if he ever got to hear about it
- s'il venait à la quitter
- if he ever left her
- quand il venait à sortir
- when he happened to go out
- la maladie vint à s'aggraver
- the illness became more serious
- il en vint à la détester
- he came to hate her
- venir
- to come
- viens quand tu veux
- come whenever you like
- je viens ou suis venu pour m'excuser
- I've come to apologize
- il est venu (droit) sur moi
- he came straight up to me
- tu peux toujours venir chez moi/dans mon bureau/à Londres/au Canada/en Irlande
- you can always come to my house/to my office/to London/to Canada/to Ireland
- il vient beaucoup de gens le samedi
- lots of people come on Saturdays
- la route vient jusqu'ici
- the road comes this far
- l'eau leur venait aux genoux
- the water came up to their knees
- venir de loin/de Hongkong
- to come from far away/from Hong Kong
- allez, viens!
- come on!
- d'où viens-tu? (reproche)
- where have you been?
- j'en viens
- I've just been there
- il est venu quelqu'un pour toi (encore là)
- someone's here to see you
- il est venu quelqu'un pour toi (reparti)
- someone came to see you
- je viens de sa part
- he/she sent me to see you
- faire venir qn (demander)
- to send for sb
- faire venir qn (demander)
- to get sb inf
- faire venir qn (obtenir)
- to get sb to come
- faire venir qn (attirer)
- to attract sb
- faire venir le plombier
- to send for the plumber, to get the plumber in
- tu ne pourras jamais la faire venir
- you'll never get her to come
- faire venir les clients
- to attract customers, to bring in the customers
- faire venir le médecin
- to call the doctor
- c'est le champagne qui le fait venir
- he comes for the champagne
- pourquoi nous avoir fait venir si tôt?
- why did they get us to come here so early?
- faire venir qc (commander)
- to order sth
- faire venir qc (par la poste)
- to send for sth
- faire venir son thé du Yunnan/ses chaussures d'Italie
- to get one's tea from Yunnan province/one's shoes from Italy
- je suis venu ce soir vous parler du racisme
- I've come here tonight to talk to you about racism
- plantes venues d'ailleurs
- plants from far-off places
- produits venus d'ailleurs
- imported products
- gens venus d'ailleurs (étrangers)
- foreigners
- gens venus d'ailleurs (des extérieurs)
- outsiders
- le nom ne me vient pas à l'esprit
- the name escapes me
- les mots ne venaient pas
- he/she etc couldn't find the words
- l'inspiration ne venait pas
- inspiration failed him/her etc
- ça m'est venu tout d'un coup (une idée)
- it suddenly came to me
- l'idée lui vint que …
- the idea occurred to him/her that …
- ça ne m'est jamais venu à l'idée ou l'esprit
- it never crossed my mind ou occurred to me
- il ne m'est jamais venu à l'idée ou l'esprit de te mentir/qu'il pourrait mentir
- it never occurred to me to lie to you/that he would lie
- il lui est venu une idée bizarre
- he/she had a weird idea
- un sourire lui vint aux lèvres, il lui vint un sourire aux lèvres
- he/she gave a smile
- il faut prendre les choses comme elles viennent
- you must take things as they come
- ça vient, ça vient inf!
- it's coming!, it's on its way!
- l'année qui vient
- the coming year
- dans les années à venir
- in the years to come
- dans les jours à venir
- in the next few days
- le moment venu (au futur)
- when the time comes
- le moment venu (au passé)
- when the time came
- quand le printemps viendra
- when spring comes
- (il) viendra un jour où il le regrettera
- the day will come when ou there'll come a day when he'll regret it
- la nuit va bientôt venir
- it'll soon be dark
- le moment du départ est venu
- it's time to leave
- dans l'heure qui vient
- within the hour
- les difficultés à venir
- future problems
- attends, ça va venir
- wait, it's coming
- je préfère laisser ou voir venir (les choses)
- I'd rather wait and see how things turn out
- alors, ça vient inf?, ça vient oui ou non inf? (une réponse)
- am I ever going to get an answer? inf
- alors, ça vient inf?, ça vient oui ou non inf? (une personne)
- are you ever coming?
- comment êtes-vous venu à l'enseignement?
- how did you come to take up teaching?
- venir en troisième position
- to come third
- venir loin derrière
- to trail a long way behind
- venir ensuite
- to follow, to come next
- il est venu un moment où j'étais trop fatigué
- I got to the point when I was too tired
- venir d'une famille protestante
- to come from a Protestant family
- venir du grec
- to come from the Greek
- de quelle école vient-il?
- what school did he go to?
- cette bague me vient de ma tante
- my aunt left me this ring
- le succès du roman vient de son style
- the novel's success is due to its style
- ça vient du fait que la situation a changé
- it stems from the fact that the situation has changed
- ça vient de ce qu'ils ne se parlent pas
- it's all because they don't talk to each other
- d'où vient qu'il ne comprend jamais?
- how is it that he never understands?, how come he never understands?
- d'où vient que vous êtes triste?
- why are you sad?
- de là vient qu'il est toujours angoissé
- hence his continual anxiety, that's why he's always anxious
- ça me vient naturellement ou tout seul
- that's just the way I am
- venir après/avant
- to come after/before
- la famille vient avant le reste
- the family comes before everything else
- en venir à
- to come to
- j'en viens au problème qui vous préoccupe
- I now come to your problem
- en venir à abandonner ses études
- to get to the point of dropping out
- s'il faut en venir là
- if it gets to that point, if it comes to that
- il en était venu à la faire suivre/vouloir se suicider
- he even had her followed/considered suicide
- comment a-t-elle pu en venir à de telles extrémités?
- how could she have resorted to such desperate measures?
- ils y viendront d'eux-mêmes (à une idée)
- they'll come round of their own accord
- venons-en à l'ordre du jour
- let's get down to the agenda
- où veut-il en venir (au juste)?
- what's he driving at?
- en venir aux mains
- to come to blows
- ils en sont venus aux coups
- they came to blows
- bien venu plaisanterie, commentaire, critique
- apt
- mal venu décision, plaisanterie
- badly timed
- être mal venu à ou de critiquer personne:
- to be the last person who should criticize
- il serait mal venu de le leur dire
- it wouldn't be a good idea to tell them
- bien venu œuvre, plaisanterie
- clever
- nouveau venu
- newcomer
- venue
- visit
- la venue du ministre
- the minister's visit
- attendre la venue du médecin
- to wait for the doctor to come
- les raisons de sa venue sont obscures
- it's not clear why he/she came
- venue au monde
- birth
- venue du Messie
- coming of the Messiah
- lors de ta venue, nous ferons
- when you come we shall do, during your visit we shall do
- Premier ministre
- The chief minister of the government, appointed by the Président de la République and responsible for the overall management of government affairs.
- premier (première) habitant, emploi, automobile, symptôme
- first
- Adam fut le premier homme
- Adam was the first man
- c'est la première fois que je viens ici
- this is the first time I've been here
- la première et la dernière fois
- the first and last time
- les premiers temps de
- the initial period of
- (dans) les premiers temps tout allait bien
- at first things went well
- premier (première) porte, rue, visage, carrefour
- first
- les trois premières rues
- the first three streets
- les premières marches (de l'escalier)
- the first few steps
- premier (première) numéro, chapitre, mot, candidat
- first
- première personne du singulier/du pluriel
- first person singular/plural
- le premier janvier/juin
- the first of January/of June
- article premier du code pénal
- first article of the penal code
- ‘livre premier’
- ‘book one’
- Napoléon Ier
- Napoleon I ou the First
- Elisabeth Ire
- Elizabeth I ou the First
- premier (première) artiste, écrivain, producteur, puissance
- leading
- premier (première) élève, étudiant
- top
- le premier producteur mondial de vin
- the world's leading wine producer
- être premier élève, étudiant:
- to be top
- être premier coureur:
- to be first
- il est premier en physique
- he's top in physics
- terminer ou arriver premier coureur:
- to come first
- une affaire de première importance/urgence
- a matter of the utmost importance/urgency
- article de première nécessité
- an absolutely essential item
- premier (première) billet, ticket, place
- cheapest
- nos premiers prix ou tarifs (pour voyages)
- our cheapest holidays Brit
- nos premiers prix ou tarifs (pour voyages)
- our cheapest package tours Am
- nos premiers prix ou tarifs (pour billets)
- our cheapest tickets
- premier (première) impression
- first, initial
- premier (première) vivacité, éclat
- initial
- premier (première) aspect
- original
- recouvrer sa santé première
- to recover one's health
- premier (première) qualité
- prime
- premier (première) objectif
- primary, basic
- premier (première) conséquence
- primary, main
- premier (première) terme, notion, proposition, donnée
- basic, fundamental
- premier (première) vérité, principe
- first
- premier (première)
- first
- vous êtes le premier à me le dire
- you are the first to tell me
- il est toujours le premier à se plaindre
- he's always the first to complain
- sortir le premier
- to go out first
- arriver le premier , arriver les premiers
- to arrive first
- les premiers arrivés seront les premiers servis
- first come, first served
- premier (première)
- first
- je préfère le premier
- I prefer the first one
- le premier de mes fils (sur deux fils)
- my elder son
- le premier de mes fils (sur plus de deux fils)
- my eldest son
- arriver le premier coureur:
- to come first
- être le premier de la classe élève:
- to be top of the class
- il est le premier en latin
- he's top in Latin
- prem|ier
- first floor Brit
- prem|ier
- second floor Am
- monter/descendre au premier
- to go up/to go down to the first floor Brit
- monter/descendre au premier
- to go up/to go down to the second floor Am
- habiter au premier
- to live on the first floor Brit
- habiter au premier
- to live on the second floor Am
- prem|ier
- first
- être payé tous les premiers du mois
- to be paid on the first of every month
- le premier de l'an
- New Year's Day
- prem|ier
- first arrondissement
- habiter dans le premier
- to live in the first arrondissement
- prem|ier
- first
- mon premier est
- my first is
- faire qc en premier
- to do sth first
- faire passer son travail en premier
- to put one's work first
- recourir à l'arme nucléaire en premier
- to resort to nuclear weapons in the first instance
- citons en premier le livre de notre collègue
- first of all there's our colleague's book
- il faut en premier baisser l'impôt sur les bénéfices
- first of all it is necessary to reduce taxes on profits
- première
- first
- première mondiale
- world first
- première THEAT, CINE
- première
- première SCHOOL, UNIV
- sixth year of secondary school, age 16–17
- première
- first (gear)
- être en première
- to be in first (gear)
- passer la première
- to go into first (gear)
- rouler en première
- to drive in first (gear)
- première RAIL, AVIAT
- first class
- voyager en première
- to travel first class
- un billet de première
- a first-class ticket
- première
- head seamstress
- première
- first ascent
- premier solitaire
- first solo-ascent
- première
- insole
- de première
- first-rate
- c'est de première
- it's first-class ou first-rate
- premier âge produits, vêtements
- for babies up to six months après n
- premier clerc
- chief clerk
- premier communiant
- boy making his first communion
- premier de cordée
- leader
- premier danseur
- leading dancer
- premier jet
- first ou rough draft
- premier maître, maitre
- intermediate rank between chief petty officer and fleet chief petty officer Brit
- premier maître, maitre
- ≈ master chief petty officer Am
- premier ministre
- prime minister
- premier secrétaire (d'un parti, organisme)
- first secretary
- premier venu
- just anybody
- elle s'est jetée dans les bras du premier venu
- she threw herself into the arms of the first man to come along
- premier violon MUS
- first violin, leader
- première classe MIL
- ≈ private
- première communiante REL
- girl making her first communion
- première communion REL
- first communion
- première épreuve TYPO
- first proof
- première nouvelle!
- that's the first I've heard about it
- premiers secours
- first aid uncountable
- venir aggraver la situation
- to make the situation worse
- venir contribuer au chômage
- to push unemployment up
- le ballon est venu rouler sous mes pieds/atterrir inf dans notre jardin
- the ball rolled up to my feet/landed in our garden
- et si je venais à tomber malade?
- what if I should fall ill? Brit
- et si je venais à tomber malade?
- what if I should get sick? Am
- s'il venait à pleuvoir
- if it should rain
- même s'il venait à changer d'avis
- even if he were to change his mind
- s'il venait à l'apprendre
- if he ever got to hear about it
- s'il venait à la quitter
- if he ever left her
- quand il venait à sortir
- when he happened to go out
- la maladie vint à s'aggraver
- the illness became more serious
- il en vint à la détester
- he came to hate her
- venir
- to come
- viens quand tu veux
- come whenever you like
- je viens ou suis venu pour m'excuser
- I've come to apologize
- il est venu (droit) sur moi
- he came straight up to me
- tu peux toujours venir chez moi/dans mon bureau/à Londres/au Canada/en Irlande
- you can always come to my house/to my office/to London/to Canada/to Ireland
- il vient beaucoup de gens le samedi
- lots of people come on Saturdays
- la route vient jusqu'ici
- the road comes this far
- l'eau leur venait aux genoux
- the water came up to their knees
- venir de loin/de Hongkong
- to come from far away/from Hong Kong
- allez, viens!
- come on!
- d'où viens-tu? (reproche)
- where have you been?
- j'en viens
- I've just been there
- il est venu quelqu'un pour toi (encore là)
- someone's here to see you
- il est venu quelqu'un pour toi (reparti)
- someone came to see you
- je viens de sa part
- he/she sent me to see you
- faire venir qn (demander)
- to send for sb
- faire venir qn (demander)
- to get sb inf
- faire venir qn (obtenir)
- to get sb to come
- faire venir qn (attirer)
- to attract sb
- faire venir le plombier
- to send for the plumber, to get the plumber in
- tu ne pourras jamais la faire venir
- you'll never get her to come
- faire venir les clients
- to attract customers, to bring in the customers
- faire venir le médecin
- to call the doctor
- c'est le champagne qui le fait venir
- he comes for the champagne
- pourquoi nous avoir fait venir si tôt?
- why did they get us to come here so early?
- faire venir qc (commander)
- to order sth
- faire venir qc (par la poste)
- to send for sth
- faire venir son thé du Yunnan/ses chaussures d'Italie
- to get one's tea from Yunnan province/one's shoes from Italy
- je suis venu ce soir vous parler du racisme
- I've come here tonight to talk to you about racism
- plantes venues d'ailleurs
- plants from far-off places
- produits venus d'ailleurs
- imported products
- gens venus d'ailleurs (étrangers)
- foreigners
- gens venus d'ailleurs (des extérieurs)
- outsiders
- le nom ne me vient pas à l'esprit
- the name escapes me
- les mots ne venaient pas
- he/she etc couldn't find the words
- l'inspiration ne venait pas
- inspiration failed him/her etc
- ça m'est venu tout d'un coup (une idée)
- it suddenly came to me
- l'idée lui vint que …
- the idea occurred to him/her that …
- ça ne m'est jamais venu à l'idée ou l'esprit
- it never crossed my mind ou occurred to me
- il ne m'est jamais venu à l'idée ou l'esprit de te mentir/qu'il pourrait mentir
- it never occurred to me to lie to you/that he would lie
- il lui est venu une idée bizarre
- he/she had a weird idea
- un sourire lui vint aux lèvres, il lui vint un sourire aux lèvres
- he/she gave a smile
- il faut prendre les choses comme elles viennent
- you must take things as they come
- ça vient, ça vient inf!
- it's coming!, it's on its way!
- l'année qui vient
- the coming year
- dans les années à venir
- in the years to come
- dans les jours à venir
- in the next few days
- le moment venu (au futur)
- when the time comes
- le moment venu (au passé)
- when the time came
- quand le printemps viendra
- when spring comes
- (il) viendra un jour où il le regrettera
- the day will come when ou there'll come a day when he'll regret it
- la nuit va bientôt venir
- it'll soon be dark
- le moment du départ est venu
- it's time to leave
- dans l'heure qui vient
- within the hour
- les difficultés à venir
- future problems
- attends, ça va venir
- wait, it's coming
- je préfère laisser ou voir venir (les choses)
- I'd rather wait and see how things turn out
- alors, ça vient inf?, ça vient oui ou non inf? (une réponse)
- am I ever going to get an answer? inf
- alors, ça vient inf?, ça vient oui ou non inf? (une personne)
- are you ever coming?
- comment êtes-vous venu à l'enseignement?
- how did you come to take up teaching?
- venir en troisième position
- to come third
- venir loin derrière
- to trail a long way behind
- venir ensuite
- to follow, to come next
- il est venu un moment où j'étais trop fatigué
- I got to the point when I was too tired
- venir d'une famille protestante
- to come from a Protestant family
- venir du grec
- to come from the Greek
- de quelle école vient-il?
- what school did he go to?
- cette bague me vient de ma tante
- my aunt left me this ring
- le succès du roman vient de son style
- the novel's success is due to its style
- ça vient du fait que la situation a changé
- it stems from the fact that the situation has changed
- ça vient de ce qu'ils ne se parlent pas
- it's all because they don't talk to each other
- d'où vient qu'il ne comprend jamais?
- how is it that he never understands?, how come he never understands?
- d'où vient que vous êtes triste?
- why are you sad?
- de là vient qu'il est toujours angoissé
- hence his continual anxiety, that's why he's always anxious
- ça me vient naturellement ou tout seul
- that's just the way I am
- venir après/avant
- to come after/before
- la famille vient avant le reste
- the family comes before everything else
- en venir à
- to come to
- j'en viens au problème qui vous préoccupe
- I now come to your problem
- en venir à abandonner ses études
- to get to the point of dropping out
- s'il faut en venir là
- if it gets to that point, if it comes to that
- il en était venu à la faire suivre/vouloir se suicider
- he even had her followed/considered suicide
- comment a-t-elle pu en venir à de telles extrémités?
- how could she have resorted to such desperate measures?
- ils y viendront d'eux-mêmes (à une idée)
- they'll come round of their own accord
- venons-en à l'ordre du jour
- let's get down to the agenda
- où veut-il en venir (au juste)?
- what's he driving at?
- en venir aux mains
- to come to blows
- ils en sont venus aux coups
- they came to blows
- cheveu-de-Vénus
- maidenhair fern


- Venus
- Vénus f
- call round
- venir
- johnny-come-lately (newcomer)
- nouveau venu m
- subsequent (in future)
- à venir
- bring along
- amener, venir avec
- to be close-hauled
- lofer, venir au lof


- bien venu conseil
- timely
- mal venu
- unwelcome
- nouveau venu
- newcomer
- venir
- to come
- viens avec moi!
- come with me!
- faire venir le médecin
- to call out the doctor
- faire venir les touristes
- to bring in the tourists
- à venir
- to come
- l'idée m'est venue de chercher dans ce livre
- I had the idea of looking in this book
- venir jusqu'à qn/qc
- to reach sb/sth
- venir
- to arrive
- venir nuit
- to fall
- laisser venir qn/qc
- to let sb/sth come
- alors, ça vient? inf
- ready yet?
- venir plante
- to grow
- venir d'Angleterre
- to come from England
- ce mobilier lui vient de sa mère
- this furniture came to him from his mother
- venir de qc
- to come from sth
- où veut-il en venir?
- what is he getting at?
- je viens manger
- I'm coming to dinner
- je viens juste de finir
- I've just finished
- s'il venait à passer par là
- if he should go that way
- elle en vint à penser qu'il (le) faisait exprès
- she got to the stage of thinking he was doing it on purpose
- il viendra un temps où
- there will come a time when
- de là vient que qn a fait qc
- the result of this is that sb did sth
- d'où vient que qn a fait qc?
- how come sb did sth?
- venir
- to come
- viens avec moi!
- come with me!
- faire venir le médecin
- to call out the doctor
- faire venir les touristes
- to bring in the tourists
- à venir
- to come
- l'idée m'est venue de chercher dans ce livre
- I had the idea of looking in this book
- venir jusqu'à qn/qc
- to reach sb/sth
- venir
- to arrive
- venir nuit
- to fall
- laisser venir qn/qc
- to let sb/sth come
- alors, ça vient? inf
- ready yet?
- venir plante
- to grow
- venir d'Angleterre
- to come from England
- ce mobilier lui vient de sa mère
- this furniture came to him from his mother
- venir de qc
- to come from sth
- où veut-il en venir?
- what is he getting at?
- je viens manger
- I'm coming to dinner
- je viens juste de finir
- I've just finished
- s'il venait à passer par là
- if he should go that way
- elle en vint à penser qu'il (le) faisait exprès
- she got to the stage of thinking he was doing it on purpose
- il viendra un temps où
- there will come a time when
- de là vient que qn a fait qc
- the result of this is that sb did sth
- d'où vient que qn a fait qc?
- how come sb did sth?
- nous sommes venus de nous-mêmes
- we came of our own accord
- vous êtes venus de vous-mêmes
- you came of your own free will
- les nouveaux venus
- the newcomers


- Venus
- Vénus f
- they came in shoals
- ils sont venus en masse
- newcomer
- nouveau venu m
- wade through
- venir à bout de
- drive at
- en venir à


- venir
- to come
- viens avec moi!
- come with me!
- faire venir le médecin
- to call for the doctor
- faire venir les touristes
- to bring in the tourists
- à venir
- to come
- l'idée m'est venue de chercher dans ce livre
- I had the idea of looking in this book
- venir jusqu'à qn/qc
- to reach sb/sth
- venir
- to arrive
- venir nuit
- to fall
- laisser venir qn/qc
- to let sb/sth come
- alors, ça vient? inf
- ready yet?
- venir plante
- to grow
- venir d'Angleterre
- to come from England
- ce mobilier lui vient de sa mère
- this furniture came to him from his mother
- venir de qc
- to come from sth
- où veut-il en venir?
- what is he getting at?
- je viens manger
- I'm coming for dinner
- je viens juste de finir
- I've just finished
- s'il venait à passer par là
- if he should go that way
- elle en vint à penser qu'il (le) faisait exprès
- she got to the stage of thinking he was doing it on purpose
- il viendra un temps où
- there will come a time when
- de là vient que qn a fait qc
- the result of this is that sb did sth
- d'où vient que qn a fait qc?
- how come sb did sth?
- bien venu conseil
- timely
- mal venu
- unwelcome
- nouveau venu
- newcomer
- venir
- to come
- viens avec moi!
- come with me!
- faire venir le médecin
- to call for the doctor
- faire venir les touristes
- to bring in the tourists
- à venir
- to come
- l'idée m'est venue de chercher dans ce livre
- I had the idea of looking in this book
- venir jusqu'à qn/qc
- to reach sb/sth
- venir
- to arrive
- venir nuit
- to fall
- laisser venir qn/qc
- to let sb/sth come
- alors, ça vient? inf
- ready yet?
- venir plante
- to grow
- venir d'Angleterre
- to come from England
- ce mobilier lui vient de sa mère
- this furniture came to him from his mother
- venir de qc
- to come from sth
- où veut-il en venir?
- what is he getting at?
- je viens manger
- I'm coming for dinner
- je viens juste de finir
- I've just finished
- s'il venait à passer par là
- if he should go that way
- elle en vint à penser qu'il (le) faisait exprès
- she got to the stage of thinking he was doing it on purpose
- il viendra un temps où
- there will come a time when
- de là vient que qn a fait qc
- the result of this is that sb did sth
- d'où vient que qn a fait qc?
- how come sb did sth?
- nous sommes venus de nous-mêmes
- we came of our own accord
- vous êtes venus de vous-mêmes
- you came of your own free will
- les nouveaux venus
- the newcomers
- venir avec bobonne
- to come with one's better half


- Venus
- Vénus f
- they came in shoals
- ils sont venus en masse
- newcomer
- nouveau (-elle) venu(e) m (f)
- unborn
- à venir
je | viens |
---|---|
tu | viens |
il/elle/on | vient |
nous | venons |
vous | venez |
ils/elles | viennent |
je | venais |
---|---|
tu | venais |
il/elle/on | venait |
nous | venions |
vous | veniez |
ils/elles | venaient |
je | vins |
---|---|
tu | vins |
il/elle/on | vint |
nous | vînmes |
vous | vîntes |
ils/elles | vinrent |
je | viendrai |
---|---|
tu | viendras |
il/elle/on | viendra |
nous | viendrons |
vous | viendrez |
ils/elles | viendront |
Would you like to add a word, a phrase or a translation?
We'd love you to send us a new entry for PONS OpenDict. The submitted suggestions are reviewed by the PONS editorial team and incorporated into the results accordingly.