He studied with Ana Chumachenco and Igor Ozim and is a laureate of numerous international competitions, such as the Paganini Competition in Genoa and the ARD Competition in Munich.
He is a member of the "Züricher Klaviertrio" and First Concert Master of the orchestra of the Komische Oper in Berlin since 2001. more…
www.farao-classics.deEr studierte bei Ana Chumachenco und Igor Ozim und ist Preisträger vieler internationaler Wettbewerbe wie z. B. des Paganini-Wettbewerbs in Genua und des ARD-Wettbewerbs in München.
Er ist Mitglied des "Zürcher Klaviertrios" und seit September 2001 1. Konzertmeister im Orchester der Komischen Oper Berlin. mehr…
www.farao-classics.deOccasionally he is also leading in teaching demonstrations of the violin in public schools.
Other activities include the revision of numerous chamber music works mainly in cooperation with the Austrian editor "Musikverlag Doblinger" (Jenö Takács/Altungarische Hofballmusik, Benedict Randhartinger/Klaviertrio).
members.chello.atAn öffentlichen Schulen führt er auch Lehrdemonstrationen der Geige durch.
Daneben wirkt er als Revisor zahlreicher Kammermusikwerke in Zusammenarbeit mit dem Wiener Musikverlag Doblinger (Jenö Takács/Altungarische Hofballmusik, Benedict Randhartinger/Klaviertrio).
members.chello.atYou can suggest improvements to this PONS entry here:
How can I copy translations to the vocabulary trainer?
Please note that the vocabulary items in this list are only available in this browser. Once you have copied them to the vocabulary trainer, they are available from everywhere.