English » German

Translations for „huntsman's“ in the English » German Dictionary (Go to German » English)

ˈhunts·man N

2. huntsman (keeper of dogs):

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

"

So next morning when the King had the twelve huntsmen called before him, and they came into the ante-chamber where the peas were lying, they stepped so firmly on them, and had such a strong, sure walk, that not one of the peas either rolled or stirred.

Then they went away again, and the King said to the lion, "Thou hast lied to me, they walk just like men."

www.grimmstories.com

'

Als nun der König am andern Morgen die zwölf Jäger zu sich rufen liess, und sie ins Vorzimmer kamen, wo die Erbsen lagen, so traten sie so fest darauf und hatten einen so sichern starken Gang, dass auch nicht eine rollte oder sich bewegte.

Da gingen sie wieder fort, und der König sprach zum Löwen 'du hast mich belogen, sie gehen ja wie Männer.'

www.grimmstories.com

Hunting lodge at the » Rosenwiesche «

Accommodation for cyclists, huntsmen and anglers in the midst of a „ … deliciously wild forest solitude ”

With these words Bernhard Heese describes the landscape around the » Rosenwiesche « in 1930.

www.gartenreich.com

Jagdhütte in der Rosenwiesche

Unterkunft für Radwanderer, Jäger und Angler in „ … köstlich, wilder Waldeinsamkeit ”

Mit diesen Worten beschrieb Bernhard Heese um 1930 die Landschaft an der Rosenwiesche.

www.gartenreich.com

Hanspeter Aliesch

As ski guide, farmer and huntsman always very close to nature.

Languages:

www.adventure-skiing.ch

Hanspeter Aliesch

Naturverbundener Skilehrer, Landwirt und Jäger.

Sprachen:

www.adventure-skiing.ch

The wolf pulled a very wry face, but did not let himself be frightened, and attacked him again, on which the huntsman gave him the second barrel.

The wolf swallowed his pain, and rushed on the huntsman, but he drew out his bright hanger, and gave him a few cuts with it right and left, so that, bleeding everywhere, he ran howling back to the fox.

www.grimmstories.com

Der Wolf verzog das Gesicht gewaltig, doch liess er sich nicht schrecken und ging vorwärts : da gab ihm der Jäger die zweite Ladung.

Der Wolf verbiss den Schmerz und rückte dem Jäger zu Leibe: da zog dieser seinen blanken Hirschfänger und gab ihm links und rechts ein paar Hiebe, dass er, über und über blutend, mit Geheul zu dem Fuchs zurücklief.

www.grimmstories.com

The use of such clothing is expected mainly in areas where a man could be bothered by insects and is endangered by the risk of infection transfer.

The clothing is recommended to anglers, huntsmen, mushroom pickers, children in summer camps, thus to all nature lovers.

More under: www.stopkliste.cz

www.gumotex.eu

Gezielter Einsatz von Bekleidungen wird vor allem dort vorausgesetzt, wo der Mensch von Insekten belästigt werden kann und wo die Gefahr der Infektionsübertragung besteht.

Die Bekleidung wird den Anglern, Jägern, Pilzsammlern, Kindern im Sommerlager, also allen Naturfreunden, empfohlen.

Mehr unter: www.stopkliste.cz

www.gumotex.eu

This architectural work of art was built in the late Baroque period of Rococo between 1737 and 1749 by the Westphalian architect Conrad Schlaun.

The building was commissioned by the passionate huntsman and local lord, who was an electoral prince and also Archbishop of Cologne:

Clemens August von Bayern.

www.ems-radweg.com

Erbaut wurde dieses Kunstwerk in der spätbarocken Epoche des Rokoko zwischen 1737 und 1749 vom westfälischen Architekten Conrad Schlaun.

Sein Auftraggeber war der leidenschaftliche Jäger und Landesherr, der zugleich Kurfürst und Erzbischof von Köln war:

Clemens August von Bayern.

www.ems-radweg.com

The King was well pleased with the counsel, and caused the peas to be strewn.

There was, however, a servant of the King's who favored the huntsmen, and when he heard that they were going to be put to this test he went to them and repeated everything, and said, "The lion wants to make the King believe that you are girls."

www.grimmstories.com

Dem König gefiel der Rat wohl, und er liess die Erbsen streuen.

Es war aber ein Diener des Königs, der war den Jägern gut, und wie er hörte, dass sie sollten auf die Probe gestellt werden, ging er hin und erzählte ihnen alles wieder und sprach 'der Löwe will dem König weismachen, ihr wärt Mädchen.'

www.grimmstories.com

Happy times began for the new Professor.

As enthusiastic a huntsman as Röntgen, he was able to indulge his passion in his spare time, and for the avid and competent mountaineer, the Alps were not far away.

He took up residence in a villa built expressly for the Chairman of the Institute.

www.uni-wuerzburg.de

Nach einem kurzen Zwischenspiel in Breslau berief 1911 die Julius-Maximilians-Universität Buchner nach Würzburg und es begann eine glückliche Zeit für ihn.

In seiner Freizeit konnte der leidenschaftliche Jäger wie Röntgen, auf die Jagd gehen, und für den begeisterten und leistungsstarken Bergsteiger waren die Alpen nicht weit entfernt.

Er bezog Wohnung in einer eigens für den Institutsvorstand erbauten Villa vor dem Institut.

www.uni-wuerzburg.de

The story of a black bear that is a performing artist in a circus although it is drawn to a life in the woods.

Which is why it gets on its motorbike - and almost falls prey to some huntsmen!

Director Reinis Petersons

www.luebeck.de

Die Geschichte eines Schwarzbären, der als Artist im Zirkus auftritt, obwohl es ihn doch viel mehr nach einem Leben im Walde gelüstet.

Weshalb er sich auf sein Motorrad schwingt – und beinahe Jägern zu Opfer fällt!

Regie Reinis Petersons

www.luebeck.de

GOOD HUNTING IN THE WERRATAL

Those who are real huntsmen, naturally like to go deerstalking also in other hunting grounds.

The forestry commission offices Hessisch-Lichtenau and Wehretal offer hunting possibilities for holders of a shooting licence, especially for the Meißner and the Werratal.

www.werratal-tourismus.de

Waidmannsheil im Werratal

Was so ein richtiger Jäger ist, der möchte natürlich auch gerne in anderen Revieren mal auf die Pirsch gehen.

Die Forstämter Hessisch Lichtenau und Wehretal bieten insbesondere für den Meißner und das Werratal Jagdmöglichkeiten für Inhaber von Jagdscheinen an.

www.werratal-tourismus.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文