English » German

Translations for „mischievously“ in the English » German Dictionary (Go to German » English)

mis·chie·vous·ly [ˈmɪstʃɪvəsli, Am -tʃə-] ADV

1. mischievously (playfully bad):

mischievously
mischievously
mischievously

2. mischievously (in a nasty manner):

mischievously
mischievously

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

And long may it remain so !

As proof of this, Francis - after he had signed the cement plaque - stuck the wooden rod in his nose and laughed mischievously at the photographer.

Then the support act, the "Spider Murphy Gang", dropped by and posed for a photograph of Bavarian/British legends with the MOWOS team.

www.olympiapark.de

Gut so !

Und als Beweis dafür stecke sich Francis - nachdem er die Zementplatte signiert hatte - den Holzstab in die Nase und lachte schelmisch wie ein Schuljunge den Fotografen zu.

Dann schaute auch noch die Vorgruppe „Spider Murphy Gang“ vorbei und es gab ein bayerisch-britisches Legenden-Foto mit dem MOWOS-Team!

www.olympiapark.de

In the attempt to communicate and find a shared language, everyday objects are given new names and functions, curious apparatuses constructed and poems recited in the alphabet rain. meaning meaning attempts to get to the bottom of the illusionary character of language.

Based on the experimental methods of various avantgarde poets such as Velimir Khlebnikov, Raymond Roussel and Gertrude Stein, studio 5 putter around with the raw materials of language, mischievously rattling the framework of its conventions, until the letters, words and sounds literally tumble out.

By and with Andrea Maurer and Thomas Brandstätter in collaboration with Nicholas Hoffman and Ewa Bankowska * Production studio 5.

www.mousonturm.de

Bei dem Versuch, sich zu verständigen und eine gemeinsame Sprache zu finden, werden Alltagsgegenstände mit neuen Namen und Funktionen versehen, kuriose Apparaturen konstruiert und im Buchstabenregen Gedichte vorgetragen. meaning meaning geht dem illusionären Charakter der Sprache auf den Grund.

In Anlehnung an die experimentellen Arbeitsweisen verschiedener Avantgardedichter wie Velimir Chlebnikov, Raymond Roussel und Gertrude Stein werkelt studio 5 mit den Rohmaterialien der Sprache und rüttelt dabei verschmitzt am Gerüst ihrer Konventionen, bis die Buchstaben, Laute und Töne wortwörtlich hervorpurzeln.

Von und mit Andrea Maurer und Thomas Brandstätter in Kollaboration mit Nicholas Hoffman und Ewa Bankowska * Produktion studio 5.

www.mousonturm.de

His friends call him Giggo, but his real name is actually Christoph.

„ Hey, I m just a little crazy - but if something s worth doing it s worth doing well " he says whilst laughing mischievously.

www.stantonamarlberg.com

Seine Freunde nennen ihn Giggo, aber eigentlich heißt er Christoph.

„ Bin halt immer a bisserl verrückt und wenn ich was mache, dann mach ich ’ s richtig “, sagt er und lacht verschmitzt dabei.

www.stantonamarlberg.com

Searching for protagonists from his earlier films, he reunites with the boisterous welder Karin from TAG FÜR TAG, the workers from the MÄRKISCHE TRILOGIE and the sympathetic women from WITTSTOCK, Elsbeth and Renate.

He invites them to reflect upon their old life in his distinctively calm and always friendly tone, questioning them insistently about the here and now “ Why have you asked better questions than usual today? ” Renate, a protagonist of the WITTSTOCK series, asks him mischievously.

In seven films, Koepp documented the biog- raphies of Wittstock s textile workers — before and after the turnaround.

www.artfilm.ch

Er sucht Protagonisten seiner alten Filme auf, so die burschikose Schweisserin Karin von TAG FÜR TAG, die Arbeiter der MÄRKISCHEN TRILOGIE und die sympathischen Frauen aus WITTSTOCJ, Elsbeth und Renate.

Er lässt sie ihr früheres Leben reflektieren und fragt eindringlich, in seinem unverkennbaren, ruhigen und heute auch freundschaftlichen Ton, nach dem Hier und Jetzt. « Warum hast du denn heute bessere Fragen gestellt wie sonst? » fragt Renate, eine Protagonistin der WITTSTOCK-Serie, den Regisseur verschmitzt.

Koepp dokumentierte in sieben Filmen die Lebensläufe der Textilarbeiterinnen von Wittstock – vor und nach der Wende.

www.artfilm.ch

For someone coming from advertising like Persiel, the debate over the genuineness of the images is astonishing.

Persiel calls his film a “documentary narrative” and admits somewhat mischievously that he should have done that from the very beginning.

Yet he also points out that many film festivals do not have this category for submissions and refers to his role model Werner Herzog who directed the protagonists in his documentary films like actors as early as the 1960s. Persiel considers the conventional categories in documentary films outdated.

www.goethe.de

Für jemanden wie Persiel, der aus der Werbung kommt, erstaunt die Diskussion über den letzten Wahrheitsgehalt der Bilder.

Persiel nennt seinen Film eine „dokumentarische Erzählung“ und gibt etwas verschmitzt zu, dass er das von Anfang an hätte machen sollen.

Zugleich verweist er jedoch auch darauf, dass es diese Kategorie bei Filmfest-Einreichungen oft nicht gibt, und auf sein Vorbild Werner Herzog, der bereits in den Sechzigern die Protagonisten in seinen Dokumentarfilmen teils wie Schauspieler instruierte.

www.goethe.de

Nadja Rentzsch

Standing next to her, Valentin (7) smiles mischievously.

Before today, he had never seen a clock made of clay.

www.jmberlin.de

Nadja Rentzsch

Neben ihr steht Valentin (7 J.) und lächelt verschmitzt.

Eine Uhr aus Ton habe er bis heute wirklich noch nie gesehen.

www.jmberlin.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Look up "mischievously" in other languages


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文