The ceramic membranes stand out for their top quality with minimized process costs due to waste avoidance.
The prolong process developed by GEA Westfalia Separator Group for double bacteria removal from raw milk by means of separation is the only process that combines the advantage of longer shelf life with the product quality of traditionally produced fresh milk in one premium product:
EFL milk.
www.westfalia-separator.comDie Keramikmembranen überzeugen durch höchste Qualität bei minimierten Prozesskosten durch Abfallvermeidung.
Das von der GEA Westfalia Separator Group entwickelte Verfahren prolong zur Doppelentkeimung von Rohmilch mittels Separation ist das einzige Verfahren, das den Vorteil einer längeren Haltbarkeit mit der Produktqualität traditionell hergestellter Frischmilch in einem Premium-Produkt verbindet:
der EFL Milch.
www.westfalia-separator.comYou must by no means miss to try the famous Swiss cheese.
It is made from the best raw milk and according to old traditions!
Klicken Sie hier für eine grössere Ansicht!
www.hotel-continental.chAuf keinen Fall dürfen Sie es versäumen, den berühmten Schweizer Käse zu degustieren.
Er wird aus bester Rohmilch und nach alter Tradition hergestellt!
Klicken Sie hier für eine grössere Ansicht!
www.hotel-continental.chWhen a consumer buys a pack of Svenskt Smör från Arla ® they know exactly what they will be getting.
The Svenskt Smör brand is their guarantee that this is a natural product containing only Swedish raw milk, salt and lactic acid culture. Nothing else at all is added.
arla svenskt smör
www.arla.comVerbraucher wissen genau, was sie beim Kauf von Svensk Smör von Arla ® bekommen.
Die Marke ist Garant dafür, dass dieses Naturprodukt außer Rohmilch nur Salz und Milchsäurekulturen enthält – sonst nichts.
arla svenskt smör
www.arla.comAs such, they followed a trend that revolutionised milk processing :
with the new centrifuges, the separation of the sensitive raw milk into cream and skim milk was possible considerably more quickly and thoroughly than it had been previously.
Franz Ramesohl and Franz Schmidt recognised the huge development potential of their so-called “manual milk centrifuge”.
www.westfalia-separator.comSie folgten damit einem Trend, der die Milchverarbeitung revolutionierte :
Die Trennung der empfindlichen Rohmilch in Rahm und Magermilch war mit den neuen Zentrifugen wesentlich schneller und gründlicher möglich als bisher.
Franz Ramesohl und Franz Schmidt erkannten das enorme Entwicklungspotenzial ihrer so genannten „Hand-Milch-Zentrifuge“.
www.westfalia-separator.comIt is a completely natural cheese, the only one able to stand such a long maturing ( at least 12 months, but 24 months are needed to develop its best taste ) and also is the only one that, participating in space missions, still conserve all its organoleptic and nutritional features : energy, taste, high digestibility.
The key features that distinguish this cheese from any other imitation dairy product are the strict production regulations, the close link with its land of origin, the use of raw milk and the wealth of natural ingredients (16 litres of milk are required to make 1 kg of Parmesan).
The “cheese maker” creates with the help of his own hands, sensibility and experience the “shape” (of about 30 kg) using raw milk, natural rennet and the carefully controlled fire heat.
www.emiliaromagnaturismo.comEnergie, Genuss, gute Verdaulichkeit.
Die strenge Produktionsverordnung, das Gebiet seines Ursprungs (zona di origine), die Verwendung von Rohmilch, die ausschließlich natürlichen und reichhaltigen Zutaten - 1 kg Parmigiano-Reggiano besteht aus 16 L Milch - sind die grundlegenden Merkmale, die diesen Käse von anderen Imitationen unterscheidet.
Der "Käsebauer" erschafft mit seinen Händen, sein Können und seiner Erfahrung die "Form" (ca.
www.emiliaromagnaturismo.comboiling protects against infections
Children, pregnant women, elderly and sick persons should refrain from consuming raw milk and raw milk products
http://www.bfr.bund.de/en/p...
www.bfr.bund.deAbkochen schützt vor Infektionen
Kinder, Schwangere, ältere und kranke Menschen sollten auf Rohmilch und Rohmilchprodukte verzichten
http://www.bfr.bund.de/de/p...
www.bfr.bund.defull text of the act
Directive 85/397/EEC was replaced by Directive 92/46/EEC laying down the health rules for the production and placing on the market of raw milk, heat-treated milk and milk-based products.
The 1992 Directive describes the criteria for raw milk to be heat-treated and lays down microbiological standards for raw milk and treated milk, together with the requirements relating to heat treatment.
europa.euIntegraltext des Rechtsakts
Die Richtlinie 85/397/EWG wurde durch die Richtlinie 92/46/EWG mit Hygienevorschriften für die Herstellung und Vermarktung von Rohmilch, wärmebehandelter Milch und Erzeugnissen auf Milchbasis ersetzt.
Die Richtlinie aus dem Jahr 1992 umfasst Anforderungen an die zur Wärmebehandlung bestimmte Rohmilch, mikrobiologische Normen für Rohmilch und wärmebehandelte Milch sowie Vorschriften für die Wärmebehandlung.
europa.euBack then, the modest farmsteads of the area had to deliver up to 12 pieces of one-pound cheese loaves every Sunday from April until September as a rent for their leased land.
Whereas back in 1931 40 farmers from Altmünster and Traunkirchen joined up to form the dairy cooperative of the Salzkammergut, nowadays around 4,000 farmers from Upper Austria and bordering areas of Salzburg and Lower Austria deliver their raw milk to Gmunden or one of the three branch factories at Wartberg, Sattledt and Freistadt.
- Region:
www.lebensministerium.atDamals mussten die bescheidenen Bauerngüter der Umgebung jeden Sonntag von April bis September bis zu 12 Stück 1 Pfund schwere Käselaibchen als Pacht für ihr Land abliefern.
Waren es damals, im Jahr 1931, 40 Bauern aus Altmünster und Traunkirchen, die sich zu einer Molkereigenossenschaft Salzkammergutes zusammenschlossen, so liefern heute ungefähr 4.000 Bauern aus Oberösterreich und angrenzenden Gebieten Salzburgs und Niederösterreich ihre Rohmilch nach Gmunden oder zu den drei Zweigstellen in Wartberg, Sattledt und Freistadt.
- Gebiet / Region:
www.lebensministerium.atFederal Institute for Risk Assessment
Every year, the BfR receives reports on outbreaks of disease caused by the consumption of raw milk on farms or during holidays in the countryside.
Most frequently, this leads to infections with campylobacter which usually manifest themselves as diarrhoea, fever and abdominal pain.
www.bfr.bund.deBundesinstitut für Risikobewertung
Das BfR erhält jedes Jahr Mitteilungen zu Krankheitsausbrüchen, die durch den Verzehr von Rohmilch auf Bauernhöfen oder bei Ferienaufenthalten auf dem Land verursacht wurden.
Am häufigsten traten dadurch Infektionen mit Campylobacter auf, die in der Regel mit Durchfall, Fieber und Unterbauchschmerzen verbunden sind.
www.bfr.bund.deWould you like to add some words, phrases or translations?
Submit a new entry.