German » Czech

Translations for „einfließen“ in the German » Czech Dictionary (Go to Czech » German)

einfließen <irr sein>

einfließen
vtékat [perf vtéct](in akk, do gen)
et einfließen lassen in akk fig

Usage examples with einfließen

et einfließen lassen in akk fig

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

German
Ferner lasse Linksextremismus bestimmte Argumentationtechniken und linke Agitation in die politische Arbeit einfließen.
de.wikipedia.org
Unter den Pionieren wurden Trommel-Reporter benannt, die aus der Pionierarbeit berichteten und damit die Basisarbeit in die Berichterstattung einfließen ließen.
de.wikipedia.org
Durch eine Kombination beider kann einerseits der Substanzwert, als auch die künftige Ertragskraft mit in die Bewertung einfließen.
de.wikipedia.org
Dabei überprüfte er Berechnungen immer wieder in Experimenten und ließ Beobachtungen in theoretische Vorstellungen einfließen.
de.wikipedia.org
Nur so kann aktuelles Wissen über „alte“ und „neue“ Schadorganismen sowie neue Verfahren des Bestandschutzes in die Beratung und Wissensvermittlung einfließen.
de.wikipedia.org
Anschließend machte er eine Weltreise und ließ seine Eindrücke in sein romantisches Werk einfließen.
de.wikipedia.org
In die Projektion können weitere Faktoren einfließen, z. B. die Veränderung des Parteienspektrums, der Einfluss der aktuell diskutierten politischen Themen auf die Parteienkompetenz etc.
de.wikipedia.org
Da eine isolierte Betrachtung der Schadenquote als Leistungskriterium nicht ausreicht, müssen weitere Kennzahlen in die Beurteilung einfließen.
de.wikipedia.org
Im Aufbau ist eine zentrale Fischdatenbank als Monitor für die Gewässergüte, in diese sollen die jährlichen Daten einfließen.
de.wikipedia.org
Die Rückkopplungen aus den dokumentierten Kundenkontakten können in das Ideenmanagement einfließen.
de.wikipedia.org

"einfließen" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | English | Italiano | Polski