English » German

Translations for „Bühnenwirksamkeit“ in the English » German Dictionary (Go to German » English)

Bühnenwirksamkeit f

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Sänger

Sänger am Friedrichstadt-Palast sollten eine große persönliche Ausstrahlung und ebensolche Bühnenwirksamkeit mitbringen.

Aktuell keine Auditions

www.show-palace.eu

Singers

Singers should bring a great personal charisma and stage efficacy.

No current auditions

www.show-palace.eu

Dargestellt werden in fantastisch-symbolischer Bildsprache die Erlebnisse einer romantischen Künstlergestalt, die am Leben scheitert, in ihrer Einsamkeit und ihrem Leid jedoch schöpferische Inspiration findet.

Die Bühnenwirksamkeit dieser Oper ergibt sich jedoch nicht aus der Handlung, sondern nur durch die sehr enge Verzahnung von Gesangs- und Sprechstimmen mit der Orchestermusik und die Verbindung dieses musikalischen Komplexes mit einer genau vorgeschriebenen Farb- und Lichtregie.

So verlangte Schönberg, dass ein Crescendo der Musik von Bühnenwind begleitet wird, der wiederum mit einem Farbcrescendo in der Bühnenbeleuchtung einhergeht:

www.see-this-sound.at

It presents, in a fantastic, symbolic visual language, the experiences of a romantic artist who fails in life but finds creative inspiration in his loneliness and suffering.

The dramatic effectiveness of this opera results not from its plot but solely from its solid dovetailing of singing and speaking voices with the orchestral music and from the combination of this musical complex with precisely stated directions for color and light.

For example, Schoenberg specified that a crescendo in the music be accompanied by stage wind, which in turn should go hand in hand with a crescendo of color in the stage lighting:

www.see-this-sound.at

Es ist ein einzigartiger Sprachstil, der das Werk auszeichnet.

Da ist alles auf pralle, plastische Bühnenwirksamkeit ausgerichtet: die direkte Rede, der kurze syntaktische Satzbau, die antithetische Dialogführung, die anschauliche Wortwahl, schließlich der Knittelvers, mit dem Orff der Rede eine kunstvolle Volkstümlichkeit verleiht.

Märchen, Volkstheater, bairische » Kumedi «? das alles vereinigt Orffs Textbuch zu einem heiteren und zugleich tiefernsten Sinnspiel. [ 3 ]

www.orff.de

This explains the great significance of the text for ? Die Kluge ? which Orff created himself in a highly individual linguistic style which lends the composition its particular character.

All aspects focus on a taut and graphic dramatic effectiveness: direct speech, the terse syntactic sentence structure, the antithetic style of dialogue, a descriptive use of language and not least the doggerel verse with which Orff lends the text an artistic folk style.

Fairy tale, folk theatre and Bavarian » Kumedi « - these elements are all combined in Orff? s libretto to produce a simultaneously buoyant yet profoundly serious play on meaning. [ 3 ]

www.orff.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文