German » English

Translations for „Tintenfisch“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

Tin·ten·fisch N m

gefüllter Tintenfisch N m FOOD

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Mollusken stehen im Tierreich hinsichtlich Arten- und Formenreichtum an zweiter Stelle hinter den Gliedertieren, den Arthropoden.

Als Nahrungsmittel und Lieferant von Perlen und Schalen sind v.a. Muscheln, Schnecken und Tintenfische von immenser wirtschaftlicher Bedeutung, andererseits können sie als Schädlinge sowohl ökologisch als auch ökonomisch beträchtlichen Schaden anrichten.

Verschiedene Arten dienen in den Neurowissenschaften als Modell, um die Funktion von Nervenzellen und Gehirn zu untersuchen.

www.uni-mainz.de

Within the Metazoa, molluscs are the second species-rich group behind arthropods.

As a food source and a provider of pearls and shells, it is in particular mussels, snails, and squids which are of tremendous economic importance while, on the other hand, they can also cause considerable damage both in ecological and economic terms.

In the field of neuroscience, many species serve as models for studying the function of nerve cells and the brain in general.

www.uni-mainz.de

Prof. Dr. Bernhard Lieb merkt dazu an, dass der Nautilus ( Perlboot ) als ein 450 Mio. Jahre alter Vertreter der Tintenfische noch immer eine Schale trägt, während sie bei anderen Vertretern dieser Klasse heute entweder stark reduziert oder verinnerlicht ist.

Als ein unerwartetes Ergebnis fanden die beteiligten Forscher, dass Schnecken am engsten mit den Muscheln verwandt, sozusagen Geschwister sind, entgegen der früheren Annahme, dass Schnecken und Tintenfische - die Gruppen mit dem am höchsten entwickelten Kopf und "Gehirn" - einander nahe stehen.

www.uni-mainz.de

On this subject, Professor Dr. Bernhard Lieb remarks that Nautilus ( pearl boat ), a 450 million year-old representative of the cephalopods, still bears a shell while in other representatives of this class the shell is either very much reduced in size or has been internalized.

One unexpected result the researchers found was that snails (Gastropoda) and mussels (Bivalvia) are sister taxa. This is in contrast to the earlier assumption that snails and squids – the groups with the most highly developed heads and "brains" – are most closely related.

www.uni-mainz.de

Schalenweichtiere ( Conchifera ) und Stachelweichtiere ( Aculifera ).

Tintenfische gehören dabei ebenfalls zu den schalentragenden Conchifera wie Muscheln und Schnecken.

Prof. Dr. Bernhard Lieb merkt dazu an, dass der Nautilus (Perlboot) als ein 450 Mio. Jahre alter Vertreter der Tintenfische noch immer eine Schale trägt, während sie bei anderen Vertretern dieser Klasse heute entweder stark reduziert oder verinnerlicht ist.

www.uni-mainz.de

the shell-bearing Conchifera and the spiny Aculifera.

Although they lack a shell, squids belong to the shell-bearing Conchifera as do mussels and snails.

On this subject, Professor Dr. Bernhard Lieb remarks that Nautilus (pearl boat), a 450 million year-old representative of the cephalopods, still bears a shell while in other representatives of this class the shell is either very much reduced in size or has been internalized.

www.uni-mainz.de

Dieser Teil der Geowissenschaftlichen Sammlung ist besonders umfassend und enthält etliche tausend Arten.

Das reicht von Riesenmuschel Tridacna mit Klappen von mehr als 1 m Länge bis hin zu mm-großen Auftriebsorganen von Tintenfischen mit hauchdünner Kalkhülle.

Die Conchylien wurden weltweit gesammelt, dieses reicht von giftgrünen Landschnecken aus China bis hin zu farbenfrohen Kaurischnecken in der Südsee.

www.geosammlung.uni-bremen.de

This part of the Geosciences Collection is particularly comprehensive, with several thousand species.

This goes from the giant clam Tridacna, with valves that are more than 1 m in length, to the buoyancy organs of small-sized squids with flimsy calcareous tests.

The molluscs were collected around the world, this goes from intensive green land-snails from China to colourful cowrys from the South Seas.

www.geosammlung.uni-bremen.de

Hier ist ein Kropolith der Art Lumbricaria intestinum aus Solnhofen.

Bei Lumbricaria intestinum werden Tintenfische als Erzeuger angenommen obwohl rezent auch bei Fischen längere Kotschnüre zu beobachten sind.

modestiform, Dusa, Tharsis, Gyronchus, Leptolepides, sprattiformis, Aeger, spinipes, tipularius, Mesolimulus, walchi, Eryma

trifoss.com

Here is a Coprolite of the species Lumbricaria intestinum from Solnhofen.

Squids are the suspected creators of Lumbricaria intestinum, anyway are on mordern fishes are also longer cords of dung known.

modestiform, Dusa, Tharsis, Gyronchus, Leptolepides, sprattiformis, Aeger, spinipes, tipularius, Mesolimulus, walchi, Eryma

trifoss.com

08.09.2011

Schnecken, Muscheln und Tintenfische – so verschieden sie aussehen, sie haben doch etwas gemeinsam:

Sie gehören zu den Weichtieren, auch Mollusken genannt.

www.uni-mainz.de

21.09.2011

Snails, mussels, squids – as different as they may look, they do have something in common:

they all belong to the phylum Mollusca, also called molluscs.

www.uni-mainz.de

Apple Quick Time 6 wird zum betrachten des Drehobjektes benötigt.

Unter diesem Begriff versteht man die Gehäuse von Muscheln, Schnecken und Tintenfischen, die noch heute im Ozean bzw. auf dem Festland und in Flüssen und Seen leben.

Die Objekte sind demnach dem Bereich der Zoologie zuzuordnen.

www.geosammlung.uni-bremen.de

Apple Quick Time 6software is necessary to view the specimen ( freeware )

This term includes shells of modern mussels, snails and squids that live in modern oceans, on the continent as well as in rivers and lakes.

Consequently, these specimens have to be placed into the field of zoology.

www.geosammlung.uni-bremen.de

Eine wirklich ellenlange Tapas-Karte macht die Entscheidungsfindung wirklich nicht leicht.

Angefangen bei gegrilltem Tintenfisch, über die Lachs-Spieße bis hin zu Auberginen in Joghurt können sie und ihre Escort Frankfurt Dame sich hier verwöhnen lassen.

Alle Artikel in High Class Escort Frankfurt ansehen

www.high-class-escortes.eu

A really incredibly long tapas menu makes the decision really not easy.

Starting with grilled squid, salmon skewers on the way to eggplant in yogurt you and your High Class Escort Frankfurt can be pampered here.

View all posts in High Class Escorts Frankfurt

www.high-class-escortes.eu

Trachyteuthis stuehmeri

Bei diesen Tintenfischen findet sich keine Kammerung wie beim Nautilus oder den Ammoniten mehr, die dem Auftrieb des Tieres im Wasser dient.

Die Schale wurde statt dessen in das Innere des Körpers verlagert und hat ihre Schutzfunktion nach Außen aufgegeben.

www.geosammlung.uni-bremen.de

Trachyteuthis stuehmeri

These squids do not posses chambers like Nautilus or ammonites to provide buoyancy for the animal in the water.

The shell has been rather dislocated inside the body and lost its function of external protection.

www.geosammlung.uni-bremen.de

Ein ausgezeichneter Tauchplatz mit zwei Riffen im Abstand von 25 Metern.

Das erste Riff, dessen Spitze über der Meeresoberfläche ragt, bietet Tauchmöglichkeiten bis 25 Meter Tiefe, das Riff ist voll verschiedener Einschnitte, reich an erstklassigen Fischarten, Krebsen, einer Vielzahl an Schnecken, sowie Tintenfischen.

Das andere Riff, das vom ersten 25 Meter entfernt ist, ist auch ein sehr interessanter Tauchplatz.

www.neptun-silo.com

An extraordinary location with two reefs 25 m away from each other.

The first one, protruding above sea surface, is a position where one can dive down to 25 m, filled with various cuts, abundant with first-class fishes, crabs, snails and octopuses.

The other reef, 25 m away from the first one, is also a very interesting position.

www.neptun-silo.com

Wie wir schon hervorgehoben haben, befinden sich bei diesem Tauchplatz zwei Riffe.

An diesem Tauchplatz gibt es „Meeressegen“ in Hülle und Fülle (Fische, Krebse, Schnecken, Tintenfische) und wenn man ein bisschen Glück hat, kann man die allseits bekannten „Langusten“ sehen.

Die maximale Tiefe beträgt 40 Meter.

www.neptun-silo.com

As we have already pointed out, there are two reefs at this position.

The location is wealthy in sea life (fish, crabs, snails, octopuses), and with any luck, one can see the well known “langouste”.

The maximum depth here is 40 m.

www.neptun-silo.com

Restaurants und Bars im Pousada de Viseu

Die beiden Gourmetrestaurants des Pousada de Viseu servieren eine erlesene Auswahl an traditionellen portugiesischen Speisen aus der Beira-Region, einschließlich der bekannten Fleischgerichte (gebratenes Kalbs- oder Ziegenfleisch), Risottos (mit Lampreten, Blesshuhn oder Ente) und Fisch und Meeresfrüchte (gesalzener Kabeljau, Tintenfisch und Forelle).

www.portugal-live.net

Restaurants and Bars at the Pousada de Viseu

The Pousada de Viseu's two gourmet restaurants serve an exquisite selection of traditional Portuguese food from the Biera region, including their renowned meat dishes (roasted veal or kid), risottos (made with lamprey eel, coot or duck) and seafood (salted cod, octopus and trout).

www.portugal-live.net

Quinta do Serrado, Sitio do Pedregal, Telefon + 351 291 980 270. Ländliches Restaurant im Norden, mit traditionellen Trockenmauern gebaut und einem gemütlichen offenen Feuer.

Spezialitäten sind Ziegeneintopf und grillierter Tintenfisch.

Estrela do Norte, Camacha, Telefon +351 291 983 500.

www.porto-santo.com

Country-style restaurant in the north, built with traditional dry-stone walling with a cosy open-hearth fire.

Specialities include stewed goat and grilled octopus.

Estrela do Norte, Camacha, tel 351 291 983 500.

www.porto-santo.com

Das war ziemlich anstrengend.

Dieses Mal sahen wir einige große Fischschwärme, Stachelrochen und sogar einen Tintenfisch.

An unserem vorletzten Tag in Semporna und auf Borneo mieteten wir uns zusammen mit Debbie und Yves ein kleines Boot und machten einen Schnorchelausflug zur Insel Sibuan.

www.live2travel.de

It was exhausting.

This time we saw some large schools of fish, Stingrays and even an octopus.

On our last day in Semporna Borneo and we rented together with Debbie and Yves a small boat and went for a snorkel trip to the island Sibuan.

www.live2travel.de

Ich komme ursprünglich aus Vilassar de Mar, einem kleinen Fischerdorf an der Maresme-Küste 30 km von Barcelona entfernt.

Ich bin damit aufgewachsen, salzige Luft zu schnuppern, am Strand zu spielen, nach Tintenfischen und Muscheln zu tauchen und zu fischen.

Vielleicht entstand meine Leidenschaft für Fisch damals, oder vielleicht liegt es daran, dass meine Familie aus Minorca stammt, wo ich als Kind jeden Sommer verbachte und mit dem Boot aufs Meer hinausfuhr, um cap-roig zu fischen (so wird Rotbarsch in Fornells genannt).

www.slowfood.com

m originally from Vilassar de Mar, a small fishing village along the Maresme coast, 30 kilometers from Barcelona.

I was born breathing the salty air and grew up playing on the beach, diving, collecting octopus and shells and fishing.

Perhaps my passion for fish started then, or perhaps it's the fact that my family is from Minorca, where I spent all my childhood summers, going out on the boat and catching cap-roig (what they call scorpionfish in Fornells).

www.slowfood.com

DAS BESTE AUS DEM MEER

Lachsfilet, gegrillter Tintenfisch und Garnelen, serviert mit

www.restaurantradicchio.com

BEST OF THE SEA

Gentle salmon filet and grilled octopus with shrimp, served with cream of chickpeas

www.restaurantradicchio.com

Bevor es um die letzten beiden WM-Partien geht, noch ein Wort zur Krake Paul.

Manch einer wollte sich ja in Zukunft schon die Lottozahlen, die Entscheidung der nächsten Bundespräsidentenwahl oder das Auftreten von Schwarzen Löchern durch Tintenfischen voraussagen lassen.

Meine Meinung dazu:

magazine.magix.com

Finally, a few words about an octopus named Paul.

Many have already envisioned predicting lotto numbers, election results or the appearance of black holes with the help of octopi.

This is what I have to say:

magazine.magix.com

Nun, wie Sie nach oben schauen, sehen Sie Tausende von Creolefish, wie sie um die Bergspitze wimmeln, mit Gelbflossenthunfisch auf den Fersen.

Riesigen Marmor-Rochen treiben mühelos auf den Hängen auf der Suche nach Tintenfisch, Goliath Grouper und Panama Graysby lauern hinter den Hang Rücken.

Dann, wenn Sie wieder in die normalen Freizeit-Tiefen aufsteigen, übernimmt vertraute Normalität wieder.

www.dive-the-world.com

ll see thousands of creolefish swarming the peak with yellowfin tuna in hot pursuit.

Giant marble rays drift effortlessly over the slopes in search of octopus, goliath grouper and Panama graysby lurk behind the slope ridges.

Then as you ascend back into normal recreational depths, familiar normalcy takes over again.

www.dive-the-world.com

Die Jakobsmuschel, Viera, die als Symbol der Stadt gilt, ist eine Spezialität ersten Ranges.

Das gleiche gilt für den Pulpo a la Gallega, gegrillten Tintenfisch mit Paprika.

Ein weiteres bekanntes Gericht ist die Empanada Gallega, eine Art Strudel mit Fisch-, Fleisch- oder Gemüsefüllung.

www.red2000.com

s Shell, Viera, is not only the symbol of the town, but also a first rate speciality.

The same has to be said about Pulpo á la Gallega, octopus prepared with paprika.

Another well-known dish is Empanada Gallega, a pie of fish, meat or vegetables.

www.red2000.com

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"Tintenfisch" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文