German » English

wog [vo:k] VB

wog imp von wägen, wiegen

See also wiegen , wiegen , wägen

I . wie·gen2 <wiegt, wiegte, gewiegt> (bewegen, hacken) VB trans

2. wiegen FOOD (fein hacken):

II . wie·gen2 <wiegt, wiegte, gewiegt> (bewegen, hacken) VB refl

1. wiegen (sich hin und her bewegen):

sich acc [zu etw dat] wiegen

2. wiegen (fälschlich glauben):

sich acc in etw dat wiegen

I . wie·gen1 <wiegt, wog, gewogen> (mit einer Waage) [ˈvi:gn̩] VB trans

II . wie·gen1 <wiegt, wog, gewogen> (mit einer Waage) [ˈvi:gn̩] VB intr

·gen <wägt, wog [o. rare wägte], gewogen [o. rare gewägt]> [ˈvɛ:gn̩] VB trans

1. wägen FRG spec, CH (wiegen):

2. wägen form (abwägen):

po·gen [ˈpəʊgən] VB intr MUS

wo·gen [ˈvo:gn̩] VB intr

2. wogen form (unentschieden toben):

I . wie·gen1 <wiegt, wog, gewogen> (mit einer Waage) [ˈvi:gn̩] VB trans

II . wie·gen1 <wiegt, wog, gewogen> (mit einer Waage) [ˈvi:gn̩] VB intr

I . wie·gen2 <wiegt, wiegte, gewiegt> (bewegen, hacken) VB trans

2. wiegen FOOD (fein hacken):

II . wie·gen2 <wiegt, wiegte, gewiegt> (bewegen, hacken) VB refl

1. wiegen (sich hin und her bewegen):

sich acc [zu etw dat] wiegen

2. wiegen (fälschlich glauben):

sich acc in etw dat wiegen

I . wa·gen [ˈva:gn̩] VB trans

2. wagen (sich trauen):

II . wa·gen [ˈva:gn̩] VB refl

1. wagen (sich zutrauen):

sich acc an etw acc wagen

2. wagen (sich trauen):

See also frisch

Wa·gen <-, Wagen [o. SGer, A Wägen]> [ˈva:gn̩, pl ˈvɛ:gn̩] N m

3. Wagen (Fahrzeug mit Deichsel):

4. Wagen (Kinderwagen):

pram Brit

5. Wagen (Teil einer Schreibmaschine):

·gen <wägt, wog [o. rare wägte], gewogen [o. rare gewägt]> [ˈvɛ:gn̩] VB trans

1. wägen FRG spec, CH (wiegen):

2. wägen form (abwägen):

G-Wa·gen N m

Ers·te-Klas·se-Wa·gen N m

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Sinnfällige Titel regen zur Interpretation an, die Imagination beflügelt auf der Suche nach einer passenden Gestaltung.

Die " Barkarole " " für Julia " muss schwungvoll wogen, das " Wiegenlied " " für Charlotte " einen ruhigen Duktus entwickeln, der " Budenzauber " " für Viola " frech aufspielen, " Semper idem " " für Anna " die Permanenz eines ostinaten Motivs unaufdringlich präsentieren.

www.bertoldhummel.de

Easily grasped titles stimulate interpretations leading to flights of imagination in the search for a corresponding realisation.

The " Barcarole " " for Julia " has to move in surging waves, the " cradle-song " " for Charlotte " must rock peacefully, the " hectic party " " for Viola " has to ring out audaciously, " Semper idem " " for Anna " shows us the reserved constancy of an ostinato motif.

www.bertoldhummel.de

Lichtleisten und Projektionsflächen ziehen sich durch den Zuschauersaal.

Ein digitales Meer wogt auf einer gewaltigen Leinwand.

Die Schatzsuche nach den Preziosen vergangener Jahrzehnte findet noch unter imaginärem Wasser statt.

www.show-palace.eu

Light strips and projection spaces are dotted around the auditorium.

A digital sea surges over a vast screen.

The treasure hunt for valuables from decades past still takes place beneath imaginary waters.

www.show-palace.eu

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"wog" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文