German » English

Translations for „zeittypisch“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

zeit·ty·pisch ADJ

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Er verknüpft die unterschiedlichsten Schulen und bekennt offen, dass ihm wirksame Therapien viel wichtiger sind als ein stringentes Theoriegebäude.

Sein ganzheitlicher Ansatz, der Medizin, Philosophie, Theologie und Literatur verknüpft, wirkt heute geradezu vorbildlich.Unzers körpermedizinische Konzepte und Therapien entstammen dem zeittypischen Instrumentarium.

Er verordnet Aderlässe bei Schlaganfällen, Gewürze gegen Melancholie und sein selbst hergestelltes Verdauungspräparat gegen die verschiedensten Krankheiten.

www.nar.uni-heidelberg.de

He links various medical schools and openly acknowledges that effective treatments are much more important to him than a coherent theory construct.

His holistic approach which combines medicine, philosophy, theology and literature, appears almost exemplary today. Unzer’s medical concepts and therapies for the body are derived from the typical contemporary instruments.

He prescribes bloodletting for strokes, spices against melancholy and his self-made digestive preparation against various diseases.

www.nar.uni-heidelberg.de

Das Flussbad Schwäbis wurde 1869 / 70 im für die damalige Zeit typischen, schweizer Holzstil erbaut.

Es gilt als authentisches und zeittypisches Beispiel für die Berner Oberländer Badehaus- und Tourismusarchitektur und steht unter Denkmalschutz.

2006 wurde das Bad saniert und modernisiert.

www.thun.ch

The Schwäbis River Bathing Area was built in 1869 / 70 in the Swiss wood style typical of its time.

It is regarded as an authentic and contemporary example of the Bernese Oberland bathing house and tourism architecture and is now a listed building.

The Bathing Area was renovated and modernised in 2006.

www.thun.ch

Schumanns Dritte Symphonie spiegelt in höchster künstlerischer Verdichtung den unsteten Geist dieser Epoche wieder : einen hoffnungsfrohen Enthusiasmus, in dem aber immer wieder Verstörung und Depression hervorblitzen.

Und es gibt hier auch das zeittypische Schwärmen von besseren Zeiten: im archaischen, » feierlich « überschriebenen vierten Satz, der zugleich als warm leuchtendender Ruhepol mit dem flirrenden Schwung der Symphonie kontrastiert.

Wie Schumanns einzige Oper Genoveva führt auch das Schaffen von Henri Dutilleux ein Schattendasein im Musikleben.

www.digitalconcerthall.com

In a highly artistic distillation, Schumannʼs Third Symphony reflects the restless spirit of this age : a hopeful enthusiasm, but with repeated flashes of disturbance and depression.

And the typical contemporary nostalgia for better times can also be found here in the archaic fourth movement, entitled “ Feierlich ” ( solemn ), which at the same time forms a contrast as a warmly lit oasis of tranquility in the shimmering sweep of the symphony.

Like Schumannʼs only opera Genoveva, the works of Henri Dutilleux also lead a shadowy existence in the music scene.

www.digitalconcerthall.com

Dieser gehört ebenso zum kuriosen Bekanntenkreis des Ich-Erzählers wie der Ekelreferent Dr. Blaul, der Künstler Morgenthaler, der seit neuestem als Empörten-Beauftragter der Delling-Werke tätig ist, oder der Postfeind Bausback, der seine Tage besessen und verbissen damit verbringt, der Post alle möglichen Fehler und Schlampigkeiten nachzuweisen.

Sie alle verbindet, daß sie mehr oder weniger professionell mit dem zu tun haben, was der erzählende Untergangsexperte selbst als zeittypische „ Deformationen, die unscheinbar in unser Leben eindringen und uns allmählich die Luft abdrücken “, diagnostiziert.

Neben unserem unheldischen und auch in seinen eigenen Augen eher tragisch veranlagten Helden bevölkern also noch eine Reihe anderer skurriler, in ihrer Überzeichnung jedoch sehr wiedererkennbarer Figuren Genazinos Frankfurter Mikrokosmos, die ebenfalls sehr zum Reiz dieses wunderbaren Buches und zum Vergnügen beim Lesen desselben beitragen.

www.litrix.de

Doctor Ostwald belongs to the narrator ’ s peculiar circle of acquaintances, as does the disgust expert Dr. Blaul, the artist Morgenthaler, who has recently started working as representative for the indignant at the Delling Factory, and the post office hater Bausback, who spends his time doggedly and obsessively proving all kinds of errors and sloppiness on the part of the post office.

What they all have in common is that they are more or less professionally involved in what the narrator, expert on disaster, diagnoses himself as typical contemporary “ deformations which imperceptibly penetrate our lives and gradually suffocate us ”.

And so our hero – unheroic and even in his own eyes more tragic than anything else – is joined by a cast of other grotesque characters from Genazino ’ s Frankfurt microcosm, grotesque, yet recognizable in their very exaggeration, who contribute in large part to the charm of this wonderful book and its reading pleasure.

www.litrix.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"zeittypisch" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文