German » French

I . graben <gräbt, grub, gegraben> [ˈgraːbən] VB intr

II . graben <gräbt, grub, gegraben> [ˈgraːbən] VB trans

1. graben:

2. graben form (drücken, bohren):

III . graben <gräbt, grub, gegraben> [ˈgraːbən] VB refl

1. graben (sich eindrücken):

Graben <-s, Gräben> N m

1. Graben:

fossé m

2. Graben (Schützengraben):

3. Graben GEOL:

fosse f

Gräben aufreißen VB

User Entry
Gräben aufreißen fig idiom
alte Gräben aufreißen fig idiom

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

German
Östlich der Stadt waren keine Gräben notwendig, da hier die Neiße eine natürliche Barriere bildete.
de.wikipedia.org
Durch die Stadtmauer führten auch Wasserdurchlässe in die Gräben.
de.wikipedia.org
Hier war die Sturmfreiheit gegeben und ein Graben nicht notwendig.
de.wikipedia.org
Sie bauten Dämme und zogen Gräben, um das Wasser abzuleiten und gewannen so immer mehr trockenes Land.
de.wikipedia.org
Hinter den Häusern wurde ein Entwässerungsgraben, das spätere Katharinenfleet, gegraben.
de.wikipedia.org
Teile des Gebietes werden über Gräben zur Vehne und Lethe entwässert.
de.wikipedia.org
Auch der Graben, der die einstige Wasserburg umgab, ist bis auf kleinere Reste verschwunden, sodass der ursprüngliche Charakter der Gesamtanlage nur noch schwer erkennbar ist.
de.wikipedia.org
Sie besaß eine Stärke von etwa 1,50 m. Wälle und Gräben sollen noch im 19. Jahrhundert sichtbar gewesen sein.
de.wikipedia.org
Als sich plündernde Soldaten näherten, gruben sie hölzerne Brunnenrohre aus und schoben sie in die Schießscharten der Stadtmauer.
de.wikipedia.org
Die Scouts, die die Insel erreicht hatten, gruben flache Löcher in den weichen Sand und verschanzten sich darin.
de.wikipedia.org

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina