Portuguese » English

Translations for „rogar“ in the Portuguese » English Dictionary (Go to English » Portuguese)

rogar <g → gu> [xoˈgar] VB trans

rogar
rogar (suplicar)
rogar a. c. a alguém
rogar pragas a alguém

ab-rogar <g → gu> [abxoˈgar] VB trans LAW

Usage examples with rogar

rogar pragas a alguém
rogar a. c. a alguém

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

Portuguese
Ele é afastado e, nesse momento, roga para que ela seja liberta.
pt.wikipedia.org
O nome em si nada mais era que uma corrupção do termo "rogue" (significando, entre outros termos, velhaco, embusteiro, tratante, enganador, mentiroso, pessoa malévola, elemento nocivo).
pt.wikipedia.org
No leito de morte rogou aos presentes que nunca desistissem, nem que sobrasse apenas um único deles.
pt.wikipedia.org
E rogou o o abate tanto que beiso cun illes.
pt.wikipedia.org
O nome da comunidade deriva da palavra latina rogare (= rezar, solicitar).
pt.wikipedia.org
Ativistas da oposição rogaram por ajuda internacional e afirmaram que a cidade estava sendo totalmente destruída pelos bombardeios e que a crise humanitária na região era severa.
pt.wikipedia.org
Para a ciência jurídica, "sub-rogar" alude à uma substituição do sujeito ativo da relação obrigacional.
pt.wikipedia.org
Um barulho escapa de uma guitarra; uma distante voz roga por silêncio e uma língua já não mais usada.
pt.wikipedia.org
Em breve se assistiu no jornal ao triste espetáculo da necessidade de despedir as jornalistas, muito tristes, que choravam pelos corredores e rogavam para que pudessem ficar.
pt.wikipedia.org
Juntavam-se ali assalariados sem trabalho, à espera de serem rogados pelos patrões durante os ciclos mais importantes do calendário agrícola: colheitas, cavas, escavas, redras e podas.
pt.wikipedia.org

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Look up "rogar" in other languages


Choose your language Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português | Русский