Spanish » Slovenian

contorno [kon̩ˈtorno] N m

1. contorno (de una figura):

obris m

2. contorno (pl) (territorio):

I . contener [kon̩teˈner] irr como tener VB trans

1. contener (encerrar):

2. contener (refrenar):

II . contener [kon̩teˈner] irr como tener VB refl

contener contenerse:

I . contraer [kon̩traˈer] irr como traer VB trans

1. contraer (encoger):

2. contraer (adquirir):

II . contraer [kon̩traˈer] irr como traer VB refl

contraer contraerse:

I . continuar [kon̩tinwˈar] VB intr

2. continuar (seguir):

continuará t. TV

II . continuar [kon̩tinwˈar] VB trans

I . contentar [kon̩ten̩ˈtar] VB trans

II . contentar [kon̩ten̩ˈtar] VB refl

contentar contentarse:

contratar [koṇtraˈtar] VB trans

1. contratar (un servicio):

2. contratar (empleado):

I . controlar [kon̩troˈlar] VB trans

II . controlar [kon̩troˈlar] VB refl

controlar controlarse:

I . contestar [kon̩tesˈtar] VB intr

II . contestar [kon̩tesˈtar] VB trans

contactar [kon̩takˈtar] VB trans

contienda [kon̩ˈtjen̩da] N f

1. contienda (disputa):

prepir m

2. contienda (batalla):

boj m

I . contaminar [kon̩tamiˈnar] VB trans

1. contaminar (medio ambiente):

2. contaminar (contagiar):

II . contaminar [kon̩tamiˈnar] VB refl

contaminar contaminarse (contagiarse):

contemplar [kon̩temˈplar] VB trans

1. contemplar (mirar):

2. contemplar (considerar):

contenedor [kon̩teneˈðor] N m

contrariar [kon̩traˈrjar] VB trans

1. contrariar (oponerse):

2. contrariar (disgustar):

contento (-a) [kon̩ˈten̩to] ADJ

continuo (-a) [kon̩ˈtinwo] ADJ

I . contable [kon̩ˈtaβle] ADJ

1. contable (que se puede contar):

2. contable FIN:

I . contable [kon̩ˈtaβle] N mf

contador [kon̩taˈðor] N m

contrato [kon̩ˈtrato] N m

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

Spanish
Y los matones de la mafia, tan peligrosos y estoicos que se veían, no pudieron aguantar ese mujerero contorneándose frente a ellos.
www.laoficinadeluis.com
En especial es perfecta para iluminar y contornear.
www.juliaphoenix.com
Si no te atreves a pintarlo a mano alzada, siempre puedes recurrir a utilizar una plantilla y contornear la.
www.chicaperika.com
Con regocijo comprobó cómo lo que se contorneaba en su interior tintineaba con una melodía muy musical para ella.
meollo.blogspot.com
Cerca de ese trabajo y volviendo a presionar el material el niño contorneará el hueco.
aventurerosdeprimero.blogspot.com
También se logra contornear el abdomen, reafirmando el área para que esté más firme.
www.noticorp.com
Lo uso a diario para contornear el rostro y a veces sólo como colorete, ya que da un aspecto tostado muy bonito.
www.lavidaenrosa.net
Las buenas formas retóricas se desarrollarán después, se contornearán en la misma lucha.
socialismoperuanoamauta.blogspot.com
A partir de ese momento, empieza un movimiento ascendente y rítmico al contornear la cara.
albertmedran.com
Era maravilloso ver la cuando se contorneaba cada vez que el viento acariciaba sus hojas.............
www.educar-argentina.com.ar

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

Submit a new entry.

Look up "contornear" in other languages


Choose your language English | Español | Français | Slovenščina