Spanish » Slovenian

desmayarse [desmaˈʝarse] VB refl

desangrarse [desaŋˈgrarse] VB refl

desahogarse [desaoˈɣarse]

descalzarse [deskaḷˈθarse]

descalzarse VB refl:

desmadrarse [desmaˈðrarse] VB refl argot

percatarse [perkaˈtarse] VB refl

deslizarse [desliˈθarse]

desnucarse [desnuˈkarse]

desnucarse VB refl:

despelotarse [despeloˈtarse] VB refl

1. despelotarse inf (la ropa):

2. despelotarse (de risa):

descarriarse [deskarriˈarse]

descarriarse VB refl:

desorientarse [desorjen̩ˈtarse] VB refl

desatascar [desatasˈkar]

desatender [desaten̩ˈder] VB trans

1. desatender (desoír):

2. desatender (persona, obligación):

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

Spanish
Enfrente bien puede desatarse la hoguera de vanidades que los consumió entre 2009 y 2011.
tirandoalmedio.blogspot.com
Publicaron esto sin decir absolutamente nada sobre la crisis que acababa de desatarse.
edicion4.com.ar
Los conflictos amenazarán con desatarse mientras un cordero crepita al fuego; y estallarán, luego, en pleno almuerzo.
www.todaslascriticas.com.ar
El primer paso para desatarse y llegar a niveles de actuar completamente fuera del civilismo y respeto a los demás, es la impunidad.
espaciodeelaine.wordpress.com
Además, al no existir un juez imparcial que medie entre los intereses encontrados, y que tome sanciones, puede desatarse un estado de guerra.
www.altillo.com
Volvió a desatarse la guachafita y los gritos infernales de los antisociales amangualados con la policía.
historiayregion.blogspot.com
Tengo el gorro ladeado y a punto de desatarse.
esnobgourmet.com

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

Submit a new entry.

Look up "desatarse" in other languages


Choose your language English | Español | Français | Slovenščina