How would you like to use PONS.com?

Already PONS Pur or PONS Translate Pro subscriber?

PONS with ads

Go to PONS.com as usual with ad tracking and advertisements

You can find details of tracking in Information about data protection and under Privacy settings.

PONS Pur

without advertising by third parties

without ad tracking

Subscribe now

If you already have a user account for PONS.com, then you can subscribe to PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

leau
water
French
French
English
English
I. eau <pl eaux> [o] N f
1. eau CHEM (gén):
eau
water
verre d'eau
glass of water
l'eau de source/du robinet
spring/tap water
eau de pluie
rainwater uncountable
pastis/ouzo sans eau
neat pastis/ouzo
2. eau (masse):
eau
water
au bord de l'eau
by the water
à la surface de l'eau
on the surface of the water
l'eau est chaude
the water is warm
une eau boueuse/jaunâtre
muddy/yellowish water
avoir la tête hors de l'eau lit
to have one's head out of the water
avoir la tête hors de l'eau fig
to keep one's head above water
l'eau de la rivière/du lac
the water in the river/the lake
prendre l'eau chaussure, bateau:
to let in water
aller sur l'eau
to float
faire eau
to leak
être à l'eau lit barque, canot:
to be launched
être à l'eau fig projet, plan:
to have gone down the drain
être en eau lit piscine, réservoir:
to be full of water
être en eau fig personne:
to be dripping with sweat
mettre à l'eau bateau
to launch
mettre à l'eau personne
to push [sb] into the water
mettre en eau lit piscine, réservoir
to fill with water
mettre en eau fig personne
to make [sb] sweat
se mettre à l'eau
to get into the water
se jeter à l'eau lit
to throw oneself into the water
se jeter à l'eau fig
to take the plunge
tomber à l'eau lit personne, objet:
to fall into the water
tomber à l'eau fig projet, plan:
to fall through
nettoyer le sol à grande eau
to sluice the floor down
3. eau (approvisionnement):
eau
water
avoir l'eau et l'électricité
to have water and electricity laid on Brit
avoir l'eau et l'électricité
to be hooked up for water and electricity Am
eau courante
running water
avoir l'eau (courante)
to have running water
avoir l'eau froide et l'eau chaude
to have hot and cold water
couper l'eau
to turn the water off at the mains
consommation d'eau
water consumption
4. eau (pluie):
eau
rain
trois centimètres d'eau
three centimetres of rain
5. eau (transparence):
eau (d'une pierre précieuse)
water
émeraude de la plus belle eau
emerald of the first water
II. eaux N fpl
1. eaux:
eaux GEOG, GEOL (niveau)
water sing
eaux (masse)
waters
les eaux ont baissé
the water has gone down
les eaux ont reculé
the waters have receded
eaux troubles lit
muddy waters
eaux troubles fig
troubled waters
2. eaux PHYSIOL (liquide amniotique):
eaux
waters
elle perd ou a perdu ses eaux
her waters have broken
3. eaux dated MED:
eaux
waters
prendre les eaux
to take the waters
III. eau <pl eaux> [o]
eau bénite
holy water
eau capsulée
bottled water
eau céleste
fungicidal spray used in vineyards
eau de chaux
limewater
eau de Cologne
(eau de) cologne
eau dentifrice
mouthwash
eau distillée
distilled water
eau douce
fresh water
eau de fleur d'oranger
orange-flower water
eau de Javel
≈ chloride bleach
eau de lavande
lavender water
eau lourde
heavy water
eau de mer
seawater
eau minérale
mineral water
eau minérale gazeuse
sparkling mineral water
eau minérale naturelle
still mineral water
eau oxygénée
hydrogen peroxide
eau de parfum
eau de parfum
eau piquante inf
fizzy water
eau plate (du robinet)
plain water
eau plate (minérale)
still mineral water
eau de rose
rose water
à l'eau de rose roman, film
sentimental
à l'eau de rose roman, film
schmaltzy Am inf
eau savonneuse
soapy water
eau de Seltz
seltzer water
eau sucrée
sugared water
eau de toilette
eau de toilette
eau tonique
tonic water
eau de vaisselle lit
washing-up water Brit
eau de vaisselle lit
dishwater
eau de vaisselle fig
dishwater
eau vive
white-water
kayak en eau vive
white-water canoeing
eaux de crue
floodwaters uncountable
eaux de fonte
meltwater uncountable
eaux et forêts ADMIN
forestry authority
ingénieur des eaux et forêts
forestry officer
eaux grasses
slops
eaux internationales
international waters
eaux ménagères
domestic sewage uncountable
eaux ménagères
grey water Brit
eaux minérales
mineral water uncountable
eaux résiduaires, eaux de ruissellement
runoff uncountable
eaux souterraines
underground water uncountable
eaux territoriales
territorial waters
eaux thermales
thermal waters
eaux usées
wastewater uncountable
IV. eau <pl eaux> [o]
mettre l'eau à la bouche de qn
to make sb's mouth water
j'en ai l'eau à la bouche
my mouth is watering
c'est l'eau et le feu
they are like chalk and cheese
être de la même eau
to be of the same kidney
ou dans ces eaux-là inf
or thereabouts
vivre d'amour et d'eau fraîche
to live on love alone
Pont [pɔ̃] m HISTORY
le (royaume du) Pont
Pontus
moulin [mulɛ̃] N m
1. moulin (édifice):
moulin
mill
2. moulin (machine à moudre):
moulin
mill
3. moulin (moteur):
moulin inf
engine
moulin à café
coffee grinder, coffee mill
moulin à eau
water mill
moulin à légumes
vegetable mill
moulin à paroles
chatterbox
moulin à poivre
pepper mill
moulin à prières REL
prayer wheel
moulin à vent
windmill
Phrases:
apporter de l'eau au moulin de qn
to fuel sb's arguments
on ne peut être à la fois au four et au moulin
one can't be in two places at once
on y entre comme dans un moulin
one can just slip in
se battre contre des moulins à vent
to tilt at windmills
jeter son bonnet par-dessus les moulins
to let one's hair down
I. grand (grande) [ɡʀɑ̃, ɡʀɑ̃d] ADJ
1. grand (de dimensions importantes):
grand (grande) (en hauteur) personne, arbre, tour, cierge
tall
grand (grande) (en longueur, durée) bras, enjambée, promenade, voyage
long
grand (grande) (en largeur) angle, marge
wide
grand (grande) (en étendue, volume) lac, ville, salle, trou, édifice, paquet
large, big
grand (grande) tas, feu
big
grand (grande) (démesuré) pied, nez, bouche
big
un homme (très) grand
a (very) tall man
un grand homme brun, un homme grand et brun
a tall dark man
plus grand que nature
larger than life
ouvrir de grands yeux
to open one's eyes wide
2. grand (nombreux, abondant):
grand (grande) famille, foule
large, big
grand (grande) fortune
large
grande braderie
big sale
pas grand monde
not many people
faire de grandes dépenses
to spend a lot of money
il fait grand jour
it's broad daylight
laver à grande eau légumes
to wash [sth] in plenty of running water
laver à grande eau sol
to wash [sth] down
à grand renfort de publicité
with much publicity
3. grand (à un degré élevé):
grand (grande) rêveur, collectionneur, travailleur, ami, ennemi, pécheur
great
grand (grande) tricheur, joueur, lâcheur, idiot
big
grand (grande) buveur, fumeur
heavy
grand amateur de ballet
great ballet lover
c'est un grand timide
he's very shy
les grands malades
very sick people
c'est un grand cardiaque
he has a serious heart condition
4. grand:
grand (grande) (important) découverte, migration, expédition, événement, nouvelle, honneur
great
grand (grande) date
important
grand (grande) rôle
major
grand (grande) problème, décision
big
grand (grande) (principal)
main
c'est un grand jour pour elle
it's a big day for her
une grande partie de la maison
a large part of the house
une grande partie des habitants
many of the inhabitants
la grande majorité
the great ou vast majority
5. grand (principal):
grand (grande)
main
le grand escalier
the main staircase
le grand problème/obstacle
the main ou major problem/obstacle
les grands axes routiers
the main roads
les grands axes routiers
the trunk roads Brit
les grands points du discours
the main points of the speech
les grandes lignes d'une politique
the broad lines of a policy
6. grand (de premier plan):
grand (grande) ECON, POL pays, société, industriel, marque
leading
les grandes industries
the big industries
7. grand (brillant, remarquable):
grand (grande) peintre, œuvre, civilisation, vin, cause
great
grand (grande) cœur, âme
noble
c'est un grand homme
he's a great man
les grands écrivains
great authors
un grand nom de la musique
a great musician
un grand monsieur du théâtre
a great gentleman of the stage
Louis/Pierre le Grand
Louis/Peter the Great
les grands noms du cinéma/de la littérature indienne
the big names of the cinema/of Indian literature
de grande classe produit
high-class
de grande classe exploit
admirable
8. grand:
grand (grande) (âgé) frère, sœur
elder
grand (grande) élève
senior Brit
grand (grande) élève
older
grand (grande) (adulte)
grown-up
mon grand frère
my elder brother
les grandes classes SCHOOL
the senior forms Brit
les grandes classes SCHOOL
the upper classes Am
quand il sera grand
when he grows up
mes enfants sont grands
my children are quite old
une grande fille comme toi!
a big girl like you!
12 ans! tu es assez grand pour te débrouiller
12 years old! you're old enough to cope
9. grand (qualifiant une mesure):
grand (grande) hauteur, longueur, distance, poids, valeur, âge
great
grand (grande) dimensions, taille, pointure, quantité, nombre, étendue
large
grand (grande) vitesse
high
grand (grande) kilomètre, mois, heure
good
il est grand temps que tu partes
it's high time you were off ou you went
10. grand (intense, extrême, fort):
grand (grande) bonté, lâcheté, pauvreté, amitié, chagrin, faim, danger, différence, intérêt
great
grand (grande) bruit
great, loud
grand (grande) froid
severe
grand (grande) chaleur
intense
grand (grande) vent
strong, high
grand (grande) tempête
big, violent
avec grand plaisir
with great ou much pleasure
dans le plus grand secret
in great secrecy
d'une grande bêtise/timidité
very ou extremely stupid/shy
à ma grande honte/surprise
much to my shame/surprise
sans grand espoir/enthousiasme
without much hope/enthusiasm
sans grande importance
not very important
il n'y a pas grand mal à cela/à faire
there isn't much harm in that/in doing
avoir grand faim/soif
to be very hungry/thirsty
avoir grand besoin de
to be badly in need of
ça te ferait le plus grand bien
it would do you a world of good
à grands cris
loudly
11. grand (de rang social élevé):
grand (grande) famille, nom
great
grande dame
great lady
la grande bourgeoisie
the upper middle class
12. grand (grandiose):
grand (grande) réception
grand
grands projets
grand designs
avoir grande allure, avoir grand air
to look very impressive
13. grand (emphatique):
grand (grande) mot
big
grand (grande) phrase
high-sounding
un grand merci
a big thank you
faire de grands gestes
to wave one's arms about
et voilà, tout de suite les grands mots
there you go, straight off the deep end
II. grand (grande) [ɡʀɑ̃, ɡʀɑ̃d] N m (f)
1. grand (enfant):
grand (grande)
big boy/girl
grand (grande) SCHOOL
senior pupil Brit
grand (grande) SCHOOL
older pupil
il a fait ça tout seul comme un grand
he did it all by himself like a big boy
il fait le ménage comme un grand
he does the housework like a grown-up
pour les grands et les petits
for old and young alike
2. grand (terme d'affection):
mon grand , ma grande
my darling
III. grand (grande) [ɡʀɑ̃, ɡʀɑ̃d] ADV
grand (grande)
wide
ouvrir grand la bouche
to open one's mouth wide
ouvrir tout grand les bras
to throw one's arms open
les fenêtres sont grand(es) ouvertes
the windows are wide open
ouvrir la porte toute grande
to open the door wide
ouvrir grand ses oreilles fig
to prick up one's ears
ouvrir tout grand son cœur fig
to open one's heart
les bottes chaussent grand
the boots are large-fitting
leurs vêtements taillent grand
their clothes are cut on the large side
voir grand fig
to think big
IV. grand N m
grand (pays)
big power
grand (entreprise)
leader, big name
les grands de ce monde
the great and the good
les grands de ce monde POL
the world's leaders
les cinq grands POL
the Big Five
les grands de l'automobile
the top car manufacturers
c'est un grand de la publicité
he's big in advertising
V. en grand ADV
en grand ouvrir:
en grand
wide, completely
faire de l'élevage en grand
to breed animals on a large scale
quand ils reçoivent, ils font les choses en grand
when they entertain they do things on the grand scale
quand ils reçoivent, ils font les choses en grand
when they entertain they really go to town inf
VI. grand (grande) [ɡʀɑ̃, ɡʀɑ̃d]
grand argentier HISTORY
royal treasurer
grand argentier hum
keeper of the nation's purse, Finance minister
le grand art
alchemy
grand banditisme
organized crime
grand bassin (de piscine)
main pool
grand bassin ANAT
upper pelvis
grand cacatois
main royal sail
grand caniche
standard poodle
le grand capital ECON
big money, big investors pl
grand commis de l'État
top civil servant
grand coq de bruyère
capercaillie
grand corbeau
raven
grand couturier
couturier
grand débutant
absolute beginner
grand duc ZOOL
eagle owl
grand écart
splits sing
faire le grand écart
to do the splits
le grand écran
the big screen
grand électeur (en France)
elector who votes in the elections for the French Senate
grand électeur (aux États-Unis)
presidential elector
grand ensemble
high-density housing complex
la vie dans les grands ensembles
high-rise living
grand d'Espagne
Spanish grandee
grand foc
outer jib
grand frais METEO
moderate gale
grand hunier
main topsail
grand hunier fixe
lower main topsail
grand hunier volant
upper main topsail
grand invalide civil, GIC
civilian who is registered severely disabled
grand invalide de guerre, GIG
ex-serviceman who is registered severely disabled
le grand large NAUT
the high seas pl
grand magasin
department store
grand maître (aux échecs)
grand master
grand maître de l'ordre des Templiers HISTORY
Grand Master of the Knights Templar
grand mât NAUT
mainmast
le grand monde
high society
le Grand Nord GEOG
the Far North
Grand Œuvre
Great Work
grand officier de la Légion d'Honneur
high-ranking officer of the Legion of Honour Brit
le Grand Orient
the Grand Lodge of France
grand panda
giant panda
Grand Pardon
Day of Atonement
grand patron MED
senior consultant Brit
grand patron MED
head doctor Am
grand perroquet NAUT
main topgallant sail
grand prêtre REL fig
high priest
grand prix SPORTS
grand prix
le grand public
the general public
COMM produit grand public
consumer product
grand quart NAUT
six-hour watch
Grand quartier général, GQG MIL
General Headquarters, GHQ
grand quotidien JOURN
big national daily
grand roque GAMES (aux échecs)
castling long
le Grand Siècle HISTORY
the 17th century (in France)
grand teint
colourfast Brit
grand tétras
capercaillie
grand tourisme MOTOR
GT, gran turismo
le Grand Turc
the Sultan
grand veneur HUNT
master of the hounds
grande Armée HISTORY
Grande Armée (Napoleon's army)
grande Baie Australienne GEOG
Great Australian Bight
la grande banlieue
the outer suburbs pl
Grande Barrière de Corail, Grande Barrière GEOG
Great Barrier Reef
la grande bleue
the sea
la grande cuisine FOOD
haute cuisine
grande distribution ECON
volume retailing
grande école
higher education institution
la Grande Guerre HISTORY
the First World War
grande gueule inf
loud mouth inf
grande hune NAUT
maintop
la grande muette
the army
la grande muraille de Chine GEOG
the Great Wall of China
grande personne
grown-up, adult
la grande presse JOURN
the popular dailies pl
grande puissance POL
superpower
grande roue (de foire)
big wheel Brit
grande roue (de foire)
Ferris wheel Am
grande série COMM
mass production
fabriqué en grande série
mass-produced
grande surface
supermarket
grandes eaux
fountains
grandes eaux (pleurs) fig
waterworks
dès qu'on la gronde, ce sont les grandes eaux
the minute you tell her off, she turns on the waterworks
grandes lignes RAIL
main train routes
grandes marées
spring tides
grandes ondes RADIO
long wave sing
Grandes Plaines GEOG
Great Plains
les grands blessés
the seriously injured
grands corps de l'État ADMIN
senior branches of the civil service
grands espaces ECOL
open spaces
grands fauves ZOOL
big cats
grands fonds NAUT
ocean depths
les grands froids
the cold of winter
Grands Lacs GEOG
Great Lakes
grands singes ZOOL
great apes
I. goutte [ɡut] N f
1. goutte (de liquide):
goutte
drop
goutte d'eau/de sang
drop of water/of blood
goutte de pluie
raindrop
goutte de rosée
dewdrop
goutte à goutte
drop by drop
tomber goutte à goutte
to drip
pas une goutte de sang n'a été versée
not a drop of blood was spilled
à grosses gouttes pleuvoir
heavily
à grosses gouttes transpirer
profusely
hier il est tombé quelques gouttes
there were a few spots of rain yesterday
‘de la vodka?’—‘juste une goutte!’
‘some vodka?’—‘just a drop!’
il n'y a plus une goutte de vin dans la maison
there isn't a drop of wine left in the house
passer entre les gouttes fig
to manage to avoid trouble
boire qc jusqu'à la dernière goutte lit, fig
to drink sth to the (very) last drop
goutte de sueur
bead of sweat
2. goutte (eau-de-vie):
goutte inf
brandy
3. goutte ARCHIT:
goutte
gutta
4. goutte MED:
goutte
gout
II. gouttes N fpl
gouttes fpl:
gouttes MED, PHARM
drops
gouttes pour le nez/pour les yeux
nose/eye drops
III. goutte [ɡut]
goutte d'eau (bijou)
drop
IV. goutte [ɡut]
se ressembler comme deux gouttes d'eau
to be as alike as two peas in a pod
c'est une goutte d'eau dans la mer ou l'océan
it's a drop in the ocean
avoir la goutte au nez
to have a runny nose
on n'y voit goutte
you can't see a thing
I. clair (claire) [klɛʀ] ADJ
1. clair:
clair (claire) (pâle) couleur, teinte
light
clair (claire) teint (rosé)
fair
clair (claire) (frais)
fresh
du tissu gris très clair
very light grey Brit ou gray Am material
avoir les yeux clairs (bleus)
to have pale blue ou grey Brit ou gray Am eyes
2. clair (lumineux):
clair (claire) logement, pièce
light
la maison est très claire
the house is very light
3. clair METEO (pas couvert):
clair (claire) journée, nuit, ciel, temps
clear
par temps clair (de jour)
on a clear day
par temps clair (de nuit)
on a clear night
4. clair (limpide):
clair (claire) son, voix, tonalité
clear
clair (claire) eau
clear
à l'eau claire rincer
in clear water
5. clair (intelligible):
clair (claire) texte, personne, idées, langue
clear
en termes plus clairs
in clearer terms
je n'ai pas les idées claires aujourd'hui
I'm not thinking very clearly today
6. clair (sans équivoque):
clair (claire) message, décision, situation
clear
suis-je clair?
do I make myself clear?
il faut que les choses soient (bien) claires
let's get things straight
pour moi, c'est clair, il est jaloux
it's clear to me that he's jealous
il a été très clair sur ce point
he was very clear on this point
c'est clair et net, c'est clair net et précis
it's absolutely clear
il n'est pas clair dans cette histoire inf
his role in this affair is not clear
il est/semble clair que …
it is/seems clear that …
pour moi il est clair qu'il ment/que ça ne sert à rien
it's clear to me that he's lying/that it's useless
passer le plus clair de son temps ou de sa vie
to spend most of one's time (à faire doing, dans in)
dépenser le plus clair de son argent en bêtises
to spend most of one 's money on rubbish
7. clair soupe:
clair (claire) (peu épais)
clear
clair (claire) (trop)
thin
8. clair (usé):
clair (claire) vêtement, tissu
worn through, thin
9. clair (pas touffu):
clair (claire) forêt, blé
sparse
II. clair (claire) [klɛʀ] ADV
il faisait clair
it was already light
il fait clair très tôt
it gets light very early
il fait clair très tard
it stays light very late
voir clair lit
to see well
avec mes lunettes je ou j'y vois clair lit
with my glasses I can see well ou properly
il ne ou n'y voit pas clair lit
his eyesight is not very good
j'aimerais y voir clair dans cette histoire fig
I'd like to get to the bottom of this story
parler clair fig
to speak clearly
III. clair N m
1. clair (clarté):
clair
light
en clair TV
unscrambled
en clair MIL, COMPUT
in clear
en clair (pour parler clairement)
to put it clearly
en clair cela veut dire qu'il refuse
to put it clearly it means that he refuses
mettre ses idées au clair fig
to get one's ideas straight
tirer une histoire ou une affaire au clair
to get to the bottom of things
2. clair (couleur):
clair
light colours Brit pl
3. clair ART:
les ombres et les clairs d'un tableau
the light and shadow of a painting
IV. claire N f
claire f (bassin):
claire
oyster bed
fine de claire FOOD
claire oyster
V. clair (claire) [klɛʀ]
clair de lune
moonlight
se promener au clair de lune
to go for a walk in the moonlight
VI. clair (claire) [klɛʀ]
c'est clair comme le jour ou de l'eau de roche
it's clear as daylight, it's crystal clear
boudin [budɛ̃] N m
1. boudin FOOD:
boudin
≈ black pudding Brit
boudin
≈ blood sausage
boudin blanc
white pudding Brit
boudin blanc
white sausage
2. boudin (femme):
boudin inf, pej
lump inf
3. boudin NAUT:
boudin
fender
s'en aller ou partir ou finir en eau de boudin
to come to nothing
faire du boudin inf
to sulk
bec [bɛk] N m
1. bec:
bec (d'oiseau)
beak, bill
bec (de tortue, poisson)
beak
bec (de dauphin)
snout
donner des coups de bec
to peck (dans at)
(nez en) bec d'aigle
hooked nose
2. bec (bouche):
bec inf
mouth
essuie ton bec!
wipe your mouth!
il a toujours la cigarette/pipe au bec
he's always got a cigarette/pipe stuck in his mouth
3. bec:
bec (de pichet, casserole)
lip
bec (de théière)
spout
4. bec (d'instrument à vent):
bec
mouthpiece
5. bec (de stylo):
bec
nib
6. bec GEOG:
bec
bill, headland
7. bec (baiser):
bec Can CH
kiss
bec Bunsen
Bunsen burner
bec fin
gourmet
bec à gaz
gas burner
bec de gaz
gas street-lamp
bec verseur
pourer(-spout)
Phrases:
clouer ou clore le bec à qn inf
to shut sb up inf
se retrouver le bec dans l'eau inf
to be stuck, to be left high and dry
tomber sur un bec inf
to come across a snag
bébé [bebe] N m (tous contextes)
bébé
baby
des cheveux de bébé
baby hair
shampooing/aliments pour bébés
baby shampoo/food
bébé phoque/éléphant
baby seal/elephant
attendre un bébé
to be expecting a baby
ne fais pas le bébé
don't be a baby
être resté très bébé
to be babyish
refiler le bébé inf
to pass the buck inf
jeter le bébé avec l'eau du bain inf
to throw the baby out with the bathwater
I. bas (basse) [bɑ, bɑs] ADJ
1. bas (peu étendu verticalement):
bas (basse) maison, table, mur
low
bas (basse) salle
low-ceilinged attr
2. bas (en altitude):
bas (basse) nuage
low
bas (basse) côte, terre, vallée
low-lying attr
la partie basse d'un mur
the lower part of a wall
l'étagère la plus basse
the bottom shelf
les branches basses
the lower ou bottom branches
le ciel est bas
the sky is overcast
3. bas (dans une échelle de valeurs):
bas (basse) fréquence, pression, température, prix, salaire, latitude
low
bas (basse) MUS note
low
bas (basse) instrument
bass
vendre qc à bas prix
to sell sth cheap
un enfant en bas âge
a very young child
basses besognes (ennuyeuses)
menial chores
basses besognes (répugnantes)
dirty work uncountable
le moral des joueurs est très bas
the players are in very low spirits
de bas niveau produit
low-grade
de bas niveau élève, classe
at a low level après n
de bas niveau style, texte
low-brow
être au plus bas de la hiérarchie
to be at the bottom of the hierarchy
les cours sont au plus bas FIN
prices have reached rock bottom
à bas bruit infection
low-level
4. bas (dans une hiérarchie):
bas (basse) origine, condition
low, lowly
les postes les plus bas
the lowest-grade jobs
5. bas GEOG:
le bas Dauphiné
the Lower Dauphiné
6. bas HISTORY (dans le temps):
bas (basse) époque, période
late
le bas Moyen Âge
the late Middle Ages pl
7. bas (moralement):
bas (basse) esprit, âme, vengeance, complaisance
base
de bas étage individu
common
de bas étage plaisanterie
coarse, vulgar
II. bas (basse) [bɑ, bɑs] ADV
1. bas (à faible hauteur):
bas (basse) voler, s'incliner
low
la lune est bas dans le ciel
the moon is low in the sky
tomber ou descendre très bas thermomètre:
to go down very low
tomber ou descendre très bas prix, cours:
to fall very low
comment peut-on tomber si bas! (dans l'abjection)
how can one sink to such a low level!
tu es assis trop bas
your seat is too low
colle-le plus bas sur la page
stick it lower down (the page)
loger un étage plus bas
to live one floor below
plus bas dans la rue/sur la colline
further down the street/the hill
2. bas (dans un texte):
voir plus bas
see below
3. bas (doucement):
bas (basse) parler
quietly
tout bas parler
in a whisper
tout bas chanter
softly
parle plus bas
lower your voice
ce que chacun pense tout bas
what everyone is thinking privately
jeter ou mettre bas (abattre) dictateur, régime
to bring [sb/sth] down
mettre bas les armes (se rendre) lit
to lay down one's arms
mettre bas les armes (renoncer) fig
to give up the fight
4. bas (mal):
être bien bas (physiquement)
to be very weak
être bien bas (moralement)
to be very low
être au plus bas (physiquement)
to be extremely weak
être au plus bas (moralement)
to be at one's lowest ou at a very low ebb
III. bas <pl bas> N m
1. bas (partie inférieure):
bas (d'escalier, échelle, de mur, montagne, meuble, vêtement, page)
bottom
le bas du visage
the lower part of the face
le bas du corps
the bottom half of the body
déchiré dans le bas
torn at the bottom
au bas de la liste/colline
at the bottom of the list/hill
le rayon/l'image du bas
the bottom shelf/picture
les pièces du bas
the downstairs rooms
vers le bas incliner
downward(s)
le bas de son maillot de bain
the bottom part of her swimsuit
sauter à bas de sa monture
to jump off one's horse
2. bas FASHION:
bas
stocking
bas de soie
silk stocking
des bas nylon ®
nylon stockings
3. bas MUS (registre):
chanter dans le bas
to sing bass notes pl
IV. en bas
en bas phrase:
en bas (au rez-de-chaussée)
downstairs
en bas (en dessous)
down below
en bas (sur panneau, page)
at the bottom
en bas de falaise, page
at the bottom of
tomber en bas de la falaise
to fall to the bottom of the cliff
il habite en bas de chez moi
he lives below me
l'arrêt de bus en bas de chez moi
the bus stop outside my place
la cuisine est en bas
the kitchen is downstairs
en bas dans la rue
in the street (down) below
signe en bas à gauche
sign on the bottom left-hand side
l'odeur vient d'en bas
the smell is coming from below
tout en bas
right at the bottom
jusqu'en bas
right down to the bottom
passer par en bas (dans un village)
to take the bottom road
passer par en bas (dans une maison)
to get in on the ground floor Brit
passer par en bas (dans une maison)
to get in on the first floor Am
V. basse N f MUS
basse (partie, chanteur, instrument)
bass
basse (voix)
bass (voice)
basse continue
(bass) continuo
basse contrainte
ground bass
VI. bas (basse) [bɑ, bɑs]
bas allemand LING
Low German
bas de casse TYPO
lower case
le bas clergé REL
the lower clergy
bas de contention MED
support stocking
bas de gamme adj
low-quality attr
bas de gamme nm
lower end of the market
bas de laine fig
nest egg, savings pl
bas latin LING
Low Latin
bas morceaux FOOD
cheap cuts
bas sur pattes
short-legged attr
le bas peuple
the lower classes
bas de plafond adj
half-witted nm
bas de plafond adj
half-wit
les bas quartiers
the seedy ou poor districts (of a town)
bas à varices MED
support stocking
basse école RIDING
basic equitation
basse fréquence PHYS, TELEC
low frequency
basse saison
low season
basse de viole MUS
viola da gamba
basses eaux (de mer)
low tide uncountable
basses eaux (de rivière)
low water uncountable
pendant les basses eaux
when the waters are low
VII. bas (basse) [bɑ, bɑs]
avoir des hauts et des bas
to have one's ups and downs
à bas les tyrans!
down with tyrants!
mettre qn plus bas que terre
to run sb into the ground
morte-eau <pl mortes-eaux> [mɔʀto, mɔʀtzo] N f
morte-eau
neap(-tide)
marées de morte-eau
neap-tides
vive-eau <pl vives-eaux> [vivo, plvivzo] N f
vive-eau
spring tide
chauffe-eau <pl chauffe-eau, chauffe-eaux> [ʃofo] N m
chauffe-eau
water-heater
chauffe-eau électrique
immersion heater
chauffe-eau électrique instantané pour douche
electric shower
chauffe-eau à gaz
gas water-heater
chauffe-eau à accumulation
storage water-heater
eau-forte <pl eaux-fortes> [ofɔʀt] N f
eau-forte
etching
eau-de-vie <pl eaux-de-vie> [odvi] N f
eau-de-vie
brandy, eau de vie
pruneaux à l'eau-de-vie
prunes in brandy
eau-de-vie de prune/de framboise/de poire
plum/raspberry/pear brandy
EAU written abbrev
EAU → Émirats
Émirats [emiʀa] mpl
Émirats arabes unis, EAU
United Arab Emirates
(s'en) aller à vau-l'eau
to be falling apart
English
English
French
French
water heater
chauffe-eau m inv
fresh water
eau f douce
freshwater
d'eau douce
French
French
English
English
eau <x> [o] N f
eau
water
eau du robinet/de table
tap/table water
eau minérale/de source
mineral/spring water
eau de toilette
toilet water
fermer/ouvrir l'eau
to turn the water off/on
au bord de l'eau
at the water's edge
eau
In France, wine or still water is drunk with meals and a carafe d'eau, a jug of water is often on the table. In restaurants, this is most often tap water.
Phrases:
être clair comme de l'eau de roche
to be crystal clear
chauffe-eau [ʃofo] N m inv
chauffe-eau
water heater
chauffe-eau (à accumulation)
immersion heater
eau-de-vie <eaux-de-vie> [od(ə)vi] N f
eau-de-vie
brandy
aller à vau-l'eau
to be going downhill fast
asperger qn/qc d'eau
to spray sb/sth with water
s'asperger de parfum/d'eau
to spray oneself with perfume/water
s'asperger le visage d'eau
to splash one's face with water
English
English
French
French
water heater
chauffe-eau m
salt water
eau f de mer
salt water
eau f salée
salt-water lake
d'eau salée
salt-water fish
d'eau de mer
water pipe
conduite f d'eau
water pipe
pipe f à eau
water meter
compteur m d'eau
French
French
English
English
eau <x> [o] N f
eau
water
eau minérale/de source
mineral/spring water
eau du robinet
tap water
eau de toilette
eau de toilette
fermer/ouvrir l'eau
to turn the water off/on
au bord de l'eau
at the water's edge
eau-de-vie <eaux-de-vie> [od(ə)vi] N f
eau-de-vie
brandy
chauffe-eau [ʃofo] N m inv
chauffe-eau
water heater
chauffe-eau (à accumulation)
hot-water heater
aller à vau-l'eau
to be going downhill fast
English
English
French
French
water heater
chauffe-eau m
saltwater
eau f de mer
saltwater
eau f salée
saltwater lake
d'eau salée
saltwater fish
d'eau de mer
water pipe
conduite f d'eau
water pipe
pipe f à eau
mineral water
eau f minérale
puddle
flaque f d'eau
immersion heater
chauffe-eau m électrique
chauffage d' eau
chauffage d' eau
water heating
condenseur à eau
condenseur à eau
water-cooled condenser
refroidi par eau
refroidi par eau
water-cooled
raccordement d'eau
water connection
entrée d'eau
water inlet
sortie d'eau
water outlet
consommation d'eau de refroidissement
cooling water consumption
schéma de raccordement d'eau
diagram for water connection
régulateur d'eau de refroidissement
cooling water regulator
couvercle déflecteur d'eau
water diversion cover
PONS OpenDict

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

We'd love you to send us a new entry for PONS OpenDict. The submitted suggestions are reviewed by the PONS editorial team and incorporated into the results accordingly.

Add entry
Monolingual examples (not verified by PONS Editors)
Les dotations non consommables, inefficaces dans un contexte de taux d’intérêt très bas, sont remplacés par des dotations décennales.
fr.wikipedia.org
Ces maisons sont de type bas-navarrais, campées sur deux murs gouttereaux débordant un toit à deux pentes.
fr.wikipedia.org
Bajoe, quant à lui, viendrait peut-être du bas-latin bajulona, civière, de bajulare, porter.
fr.wikipedia.org
Des enfants en bas-âge portent des mégots à la bouche, sont parfois trouvés en train d'en mâchouiller ou en avalent accidentellement.
fr.wikipedia.org
Effectivement, on peut apercevoir la dite carafe en bas, à droite.
fr.wikipedia.org