

- tomber
- hang uncountable
- ce velours a un beau tomber
- this velvet hangs well
- tomber lutteur
- to throw
- tomber fig équipe
- to beat
- tomber vêtements
- to take off
- tomber (séduire)
- to bed inf
- (charmer) il les tombe toutes
- they all fall for him
- tomber (gén)
- to fall
- tomber (de sa propre hauteur) personne, chaise:
- to fall over
- tomber animal:
- to fall
- tomber arbre, mur:
- to fall down
- tomber (d'une hauteur, d'un support) personne, vase:
- to fall off
- tomber fruits, feuilles, bombe:
- to fall
- tomber cheveux, dents:
- to fall out
- tomber plâtre, revêtement:
- to come off
- je me suis cassé un bras/j'ai cassé un vase en tombant
- I fell and broke my arm/a vase
- tomber à la mer/dans une rivière
- to fall into the sea/into a river
- tomber dans un trou
- to fall down a hole
- tomber sur tapis, maison, tête
- to fall on
- tomber sur le derrière inf ou cul sl
- to land on one's backside
- tomber d'un toit/de cheval
- to fall off a roof/off a horse
- tomber d'un arbre personne:
- to fall from a tree
- tomber d'un arbre fruit, feuille:
- to fall off a tree
- tomber du lit/de ma poche
- to fall out of bed/out of my pocket
- l'assiette m'est tombée des mains
- the plate fell out of my hands
- ces lunettes me tombent du nez
- these glasses are slipping off my nose
- attention, tu vas me faire tomber!
- be careful, you'll make me fall!
- j'ai fait tomber un vase
- I knocked a vase over
- j'ai fait tomber le vase de l'étagère
- I knocked the vase off the shelf
- il a fait tomber son adversaire (au rugby)
- he brought his opponent down
- le vent a fait tomber une tuile du toit/un arbre sur les voitures
- the wind blew a tile off the roof/a tree down onto the cars
- se laisser tomber dans un fauteuil/sur un lit
- to flop into an armchair/onto a bed
- laisser tomber un gâteau sur le tapis
- to drop a cake on the carpet
- le skieur s'est laissé tomber pour s'arrêter
- the skier dropped to the ground to stop himself
- tomber pluie, neige, foudre:
- to fall
- tomber brouillard:
- to come down
- tomber rayon, clarté:
- to fall (sur onto)
- tomber rideau de théâtre:
- to fall, to drop
- un rayon de lumière tombait sur mon livre
- a ray of light fell onto my book
- il est tombé 200 mm d'eau ou de pluie pendant la nuit
- 200 mm of rain fell during the night
- il tombe des gouttes
- it's spotting with rain
- qu'est-ce que ça tombe inf!, ça tombe dru inf! pluie:
- it's pouring down!
- qu'est-ce que ça tombe inf!, ça tombe dru inf! pluie:
- it's coming down in buckets! inf
- la pluie n'a pas cessé de tomber pendant tout le voyage
- it rained steadily throughout the journey
- la foudre est tombée sur un arbre
- the lightning struck a tree
- une faible lueur tombait de la lucarne
- there was a dim light coming through the skylight
- une pâle clarté tombait de la lune
- the moon cast a pale light
- tomber valeur, prix, température:
- to fall (de by, à to)
- tomber ardeur, colère:
- to subside
- tomber fièvre:
- to come down
- tomber vent:
- to drop
- tomber jour:
- to draw to a close
- tomber conversation:
- to die down
- le dollar est tombé au-dessous de 0, 90 euro
- the dollar has fallen to below 0.90 euro
- la température est tombée à/de 10°C
- the temperature has fallen to/by 10°C
- leur personnel est tombé à 200 employés
- their staff is down to 200 employees
- faire tomber prix, température
- to bring down
- faire tomber enthousiasme
- to dampen
- il est tombé bien bas (affectivement)
- he's in very low spirits
- il est tombé bien bas (moralement)
- he has sunk very low
- il est tombé bien bas dans mon estime
- he has gone right down in my esteem ou estimation
- je tombe de sommeil
- I can't keep my eyes open
- tomber (être vaincu, renversé) dictateur, régime, ville:
- to fall
- tomber (disparaître) obstacle, objection:
- to vanish
- tomber opposition:
- to subside
- tomber préjugé:
- to die out
- le roi est tombé (aux cartes)
- the king has been played
- faire tomber régime, dictateur
- to bring down
- faire tomber obstacle
- to remove
- faire tomber tabou
- to eradicate
- faire tomber les barrières fig
- to break down barriers
- tomber poitrine:
- to sag
- tomber épaules:
- to slope
- avoir les épaules qui tombent
- to have sloping shoulders
- tomber chevelure, mèche:
- to fall
- tomber vêtement, rideau:
- to hang
- cheveux qui tombent sur les yeux
- hair that falls over one's eyes
- manteau qui tombe bien/mal
- coat that hangs well/badly
- sa jupe lui tombe (jusqu')aux chevilles
- her skirt comes down to her ankles
- tomber dans un piège lit, fig
- to fall into a trap
- tomber en disgrâce/ruine
- to fall into disgrace/ruin
- tomber dans la vulgarité/sensiblerie
- to lapse into vulgarity/sentimentality
- vous tombez dans le paradoxe
- you are being paradoxical
- tomber sous le charme de qn
- to fall under sb's spell
- tomber sous le coup d'une loi LAW
- to fall within the provisions of a law
- tomber aux mains ou entre les mains de qn document, pouvoir:
- to fall into sb's hands
- la conversation est tombée sur la politique
- the conversation came around to politics
- tomber
- to fall
- tomber malade/amoureux
- to fall ill/in love
- tomber décision, sentence, verdict:
- to be announced
- tomber nouvelle:
- to break
- tomber réponse:
- to be given
- tomber sur les écrans nouvelle:
- to come through on screen
- la nouvelle nous tombe à l'instant RADIO, TV
- the news has just come through to us
- dès que le journal tombe des presses
- as soon as the newspaper comes off the press
- les paroles qu'il a laissé tomber de sa bouche
- the words that fell from his lips
- tomber sur (gén) inconnu, détail, objet
- to come across
- tomber sur ami, connaissance
- to run into
- tomber sur (recevoir en partage)
- to get
- (avoir de la chance dans ses recherches) tomber sur la bonne page/le bon numéro
- to hit on the right page/the right number
- je suis tombé sur un sujet difficile/un examinateur sévère à l'examen
- I got a difficult question/a harsh examiner in the exam
- je suis tombé par hasard sur ce que je cherchais
- I found what I was looking for by chance
- mes yeux sont tombés sur une jolie femme/une expression amusante
- my eyes fell on a pretty woman/a funny expression
- si tu prends cette rue, tu tomberas sur la place
- if you follow that street, you'll come to the square
- tomber (gén)
- to come
- c'est tombé juste au bon moment/comme il fallait
- it came just at the right time/when it was needed
- cette réforme ne pouvait pas mieux/plus mal tomber
- this reform couldn't have come at a better/worse time
- tu ne pouvais pas mieux tomber! (au bon moment)
- you couldn't have come at a better time!
- tu ne pouvais pas mieux tomber! (avoir de la chance)
- you couldn't have done better!
- tu tombes bien/mal, j'allais partir
- you're lucky/unlucky ou you've timed that well/badly, I was just about to leave
- ça tombe bien/mal, j'avais justement besoin de ce livre
- that's good/bad luck, I just needed that book
- il faut toujours que ça tombe sur moi ou que ça me tombe dessus inf! décision, choix:
- why does it always have to be me?
- il faut toujours que ça tombe sur moi ou que ça me tombe dessus inf! mésaventure:
- why does it always have to happen to me?
- tomber au milieu d'une ou en pleine réunion personne:
- to walk right into a meeting
- tomber au milieu d'une ou en pleine réunion annonce, nouvelle:
- to come right in the middle of a meeting
- tomber jour, quantième
- to fall on
- ça tombe un mercredi/le 17 avril
- it falls on a Wednesday/on 17 April
- laisser tomber emploi, activité
- to give up
- laisser tomber sujet, projet, habitude
- to drop
- il a fallu laisser tomber
- I/we etc had to give up
- laisse tomber! (désintérêt, désabusement)
- forget it!
- laisse tomber! (irritation)
- give it a rest! inf
- laisser tomber qn (pour se séparer)
- to drop sb
- laisser tomber qn (pour ne plus aider)
- to let sb down
- il a laissé tomber sa petite amie
- he dropped his girlfriend
- ne me laisse pas tomber!
- don't let me down!
- tomber sur qn (physiquement) soldats, voyous:
- to fall on sb
- tomber sur qn (physiquement) soldats, voyous:
- to lay into sb inf
- tomber sur qn pillards, police:
- to descend on sb
- tomber sur qn (critiquer)
- to go for sb
- tomber sur qn (critiquer)
- to lay into sb inf
- ils nous sont tombés dessus à dix contre un
- they fell on us, ten to one
- il s'est fait tomber dessus par des voleurs/un chien
- he was set on by robbers/attacked by a dog
- tomber soldat:
- to fall euph
- tomber sous le feu de l'ennemi
- to fall under enemy fire
- tomber pour qc
- to die for sth
- en tomber sur le derrière inf ou cul sl
- to be flabbergasted inf
- sur-le-champ
- right away
- sourd (sourde) personne
- deaf
- être sourd d'une oreille
- to be deaf in one ear
- arrête de hurler, je ne suis pas sourd!
- there's no need to shout, I'm not deaf!
- tu es sourd ou quoi?
- are you deaf or what?
- sourd (sourde)
- deaf (à to)
- être sourd aux supplications/prières de qn
- to be deaf to sb's pleas/entreaties
- être sourd à la pitié
- to feel no pity
- sourd (sourde) bruit, bourdonnement, craquement, explosion
- dull, muffled
- sourd (sourde) voix
- muffled
- sourd (sourde) plainte, gémissement, exclamation
- faint, muted
- sourd (sourde) douleur
- dull
- sourd (sourde) désir, tristesse, inquiétude
- gnawing, silent
- sourd (sourde) anxiété
- nameless
- sourd (sourde) lutte, machinations, intrigues
- secret, hidden
- sourd (sourde)
- voiceless, surd
- sourd (sourde)
- deaf person
- les sourds
- the deaf
- sourde
- voiceless consonant
- faire la sourde oreille
- to turn a deaf ear
- mieux vaut entendre ça que d'être sourd! inf, hum
- what stupid things you hear!
- comme un sourd crier, taper, frapper
- like one possessed
- il n'est pire sourd que celui qui ne veut (pas) entendre prov
- there's none so deaf as those who will not hear
- ce n'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd
- it didn't fall on deaf ears
- sens lit, fig
- direction
- sens lit, fig
- way
- dans les deux sens
- in both directions
- aller dans le bon/mauvais sens
- to go the right/wrong way
- aller dans le bon/mauvais sens
- to go in the right/wrong direction
- elle venait en sens inverse
- she was coming from the opposite direction
- mouvement en sens contraire
- backward movement
- en tous sens
- in all directions
- dans le sens Paris-Lyon
- in the Paris to Lyons direction
- dans le sens de la largeur
- widthways, across
- dans le sens de la longueur
- lengthways
- dans le sens de la longueur
- longways Am
- être dans le bon/mauvais sens
- to be the right/wrong way up
- des flèches dans tous les sens
- arrows pointing in all directions
- retourner un problème dans tous les sens
- to consider a problem from every angle
- courir dans tous les sens
- to run all over the place
- dans le sens de la marche
- facing the engine
- dans le sens des fils TEXTIL
- with the grain
- sens dessus dessous (à l'envers)
- upside down
- sens dessus dessous (en désordre)
- upside down
- sens dessus dessous (très troublé)
- very upset
- sens devant derrière
- back to front
- aller dans le bon sens réformes, mesures:
- to be a step in the right direction
- des mesures qui vont dans le sens de notre rapport
- measures which are in line with our report
- le pays va dans le sens d'une plus grande indépendance
- the country is moving toward(s) greater independence
- le sens de l'histoire
- the tide of history
- nous travaillons dans ce sens
- that's what we are working toward(s)
- ces facteurs ont œuvré dans le sens d'une baisse
- these factors have contributed to a fall
- sens (d'une action)
- meaning
- sens (de mythe, symbole)
- meaning
- sens (de mot, d'expression)
- meaning
- le sens figuré/littéral/péjoratif d'un mot
- the figurative/literal/pejorative sense of a word
- employer un mot au sens propre/figuré
- to use a word literally/figuratively
- avoir un sens péjoratif
- to be pejorative, to have a pejorative sense
- le sens premier de qc
- the original meaning of sth
- au sens large/strict du terme
- in the broad/strict sense of the word
- au sens propre du terme
- literally
- au sens fort du terme
- in the fullest sense of the word
- c'est correct, dans tous les sens du terme
- it's correct, in every sense of the word
- prendre tout son sens remarque, titre:
- to take on its full meaning
- en un sens
- in a sense
- en ce sens que …
- in the sense that …
- cela n'a pas de sens (gén)
- it doesn't make sense
- cela n'a pas de sens (idiot, ridicule)
- it's absurd
- cela n'a de sens que si tu restes
- it makes no sense unless you stay
- sens
- sense
- avoir un sens de l'odorat très développé
- to have a very keen sense of smell
- recouvrer form ou retrouver l'usage de ses sens
- to regain consciousness
- avoir un sixième sens fig
- to have a sixth sense
- sens
- sense
- sens du rythme/devoir
- sense of rhythm/duty
- avoir le sens des responsabilités
- to have a sense of responsibility
- avoir le sens de l'orientation
- to have a good sense of direction
- avoir le sens pratique
- to be practical
- ne pas avoir de sens pratique
- to be impractical
- avoir peu de sens critique
- to be uncritical
- avoir le sens de l'organisation
- to be a good organizer
- ne pas avoir le sens du ridicule
- not to realize when one looks silly
- avoir le sens des affaires
- to have a flair ou head for business
- ton sens des affaires
- your business sense
- ne pas avoir le sens de la langue
- to have no feeling for language
- n'avoir aucun sens des réalités
- to live in a dream world
- sens
- senses
- plaisirs des sens
- sensual pleasures
- sens commun
- common sense
- sens giratoire
- roundabout Brit
- sens giratoire
- traffic circle Am
- suivez le sens giratoire
- go round the roundabout Brit
- suivez le sens giratoire
- follow the traffic circle around Am
- sens de l'humour
- sense of humour Brit
- avoir le sens de l'humour
- to have a sense of humour Brit
- sens interdit (panneau)
- no-entry sign
- sens interdit (rue)
- one-way street
- sens obligatoire (panneau)
- one-way sign
- sens unique (panneau)
- one-way sign
- sens unique (rue)
- one-way street
- c'est à sens unique lit
- it's one-way
- c'est à sens unique fig
- it's one-sided
- tomber sous le sens
- to be patently obvious
- chaussette
- sock
- ne reste pas dehors en chaussettes
- don't stay outside in your socks ou your stockinged feet
- chaussette
- cloth filter
- laisser tomber qn comme une vieille chaussette inf
- to cast sb off like an old rag
- Charybde
- Charybdis
- tomber de Charybde en Scylla
- to jump out of the frying pan into the fire
- champ
- field
- dans un champ de colza
- in a field of rapeseed
- des champs de coton
- cotton fields
- couper ou prendre à travers champs
- to cut across the fields
- travailler aux champs
- to work in the fields
- se promener dans les champs
- to walk in the fields
- en pleins champs
- in open country
- champ
- field
- champ de glace
- ice field
- champ de neige
- snowfield
- champ pétrolifère ou de pétrole
- oil field
- champ de dunes
- dunes pl
- champ
- field
- mon champ d'action/de recherche
- my field of action/of research
- le champ culturel/politique
- the cultural/political arena
- le champ des polémiques/investigations
- the scope of the controversies/investigations
- le champ est libre, on peut y aller lit
- the coast is clear, we can go
- le champ est libre, on peut y aller fig
- the way is clear, we can go
- avoir le champ libre
- to have a free hand
- laisser le champ libre à qn (gén)
- to give sb a free hand
- laisser le champ libre à qn (en se retirant)
- to make way for sb
- champ PHOTO, CINE
- field
- le champ visuel
- the field of vision
- être dans le champ
- to be in shot
- entrer dans le/sortir du champ
- to come into/go out of shot
- être hors champ personnage:
- to be offscreen ou out of shot
- une voix hors champ
- an offscreen voice
- prendre du champ fig
- to stand back
- champ
- field
- champ acoustique/électrique/magnétique
- sound/electric/magnetic field
- champ
- field
- champ conceptuel/dérivationnel/lexical/sémantique
- conceptual/derivational/lexical/semantic field
- champ
- field
- champ de vecteurs/scalaires/tenseurs
- vector/scalar/tensor field
- champ HERALD, COMPUT
- field
- à tout bout de champ
- all the time
- champ d'aviation
- airfield
- champ de bataille MIL fig
- battlefield
- champ de courses
- racecourse Brit
- champ de courses
- racetrack
- champ d'épandage
- sewage farm
- champ de foire
- fairground
- champ de manœuvre
- training area
- champ de mines
- minefield
- champ opératoire (linge)
- sterile towel
- champ opératoire (zone)
- operative field
- champ de tir (terrain d'exercice)
- firing range
- champ de tir (portée)
- range
- champ de tir aérien
- bombing range
- champs ouverts
- open fields
- mourir au champ d'honneur
- to be killed in action
- bras
- arm
- lever/tendre le bras
- to raise/stretch one's arm
- avoir les bras musclés/maigres
- to have muscular/thin arms
- prendre qn dans ses bras
- to take sb in one's arms
- se jeter/tomber dans les bras de qn
- to throw oneself/fall into sb's arms
- se blottir dans les bras de qn
- to snuggle up in sb's arms
- avoir les bras en croix
- to have one's arms outstretched
- par le bras tenir, prendre
- by the arm
- sous le bras
- under one's arm
- au bras de qn
- on sb's arm
- bras dessus bras dessous lit, fig
- arm in arm
- donner le bras à qn
- to give sb one's arm
- accueillir qn à bras ouverts
- to welcome sb with open arms
- elle avait des paquets plein les bras
- her arms were full of parcels
- se retrouver avec ou avoir qc/qn sur les bras fig
- to be lumbered with sth/sb
- porter qc à bout de bras lit
- to carry sth with one's arms straight out
- porter qc à bout de bras fig
- to keep sth afloat
- baisser les bras lit
- to lower one's arms
- baisser les bras fig
- to give up
- en bras de chemise
- in one's shirtsleeves
- les bras croisés
- with one's arms folded
- rester les bras croisés
- to stand idly
- croiser les bras lit
- to fold one's arms
- croiser les bras fig
- to twiddle one's thumbs
- viens dans mes bras!
- come and have a big hug!
- bras
- manpower
- bras
- labour Brit
- manquer de bras
- to be short of manpower
- bras
- branch
- un bras du Rhin
- a branch of the Rhine
- bras (de fauteuil, d'électrophone, ancre)
- arm
- bras (de brancard)
- pole
- bras (de cheval)
- shoulder
- bras (de mollusque)
- tentacle
- bras cassé inf (en parlant d'une personne)
- waste of space
- bras droit fig
- right hand man
- il est devenu le bras droit du ministre
- he has become the minister's right hand man
- bras de fer (épreuve physique)
- arm wrestling
- bras de fer (lutte d'influence)
- trial of strength
- faire un bras de fer ou une partie de bras de fer avec qn
- to arm wrestle with sb
- bras de levier PHYS
- leverage
- bras de mer
- sound
- bras oscillant
- swing arm
- le bras séculier
- the secular arm
- les bras m'en tombent
- I'm absolutely speechless
- avoir le bras long
- to have a lot of influence
- faire un bras d'honneur à qn
- ≈ to give sb the V sign Brit
- faire un bras d'honneur à qn
- ≈ to give sb the finger


- well-timed
- qui tombe/tombait à point
- the rain was pouring down
- la pluie tombait à verse
- chisel in
- tomber sur qn inf
- chuck in
- laisser tomber
- run across
- tomber sur inf
- hail down
- tomber dru
- light on
- tomber sur
- blow down
- tomber (à cause du vent)
- blow down
- faire tomber
- come upon book, reference
- tomber sur
- come upon
- tomber sur inf


- tomber
- to fall
- tomber en arrière/en avant
- to fall backwards/forwards
- tomber dans les bras de qn
- to fall into sb's arms
- tomber (par terre)
- to fall
- tomber (par terre) échafaudage
- to collapse
- je tombe de fatigue/sommeil
- I'm ready to drop I'm so tired/sleepy
- tomber cheveux, dent
- to fall out
- tomber feuille, masque
- to fall
- tomber nouvelle, télex
- to arrive
- qc tombe un lundi
- sth falls on a Monday
- tomber nuit, soir, neige, pluie, averse
- to fall
- tomber foudre
- to strike
- tomber rideau
- to fall
- tomber
- to fall
- tomber dictateur, gouvernement
- to be brought down
- tomber record
- to be smashed
- tomber
- to fall
- tomber vent
- to drop
- tomber colère, enthousiasme, exaltation
- to fade
- tomber obstacle
- to disappear
- tomber plan, projet
- to fall through
- tomber
- to hang
- bien/mal tomber vêtement
- to hang well/badly
- tomber enceinte
- to become pregnant
- tomber d'accord
- to agree
- tomber dans un piège
- to fall into a trap
- tomber dans l'oubli
- to sink into oblivion
- tomber sur qn
- to happen to sb
- tomber sur qn sort
- to choose sb
- tomber sur un article
- to come across an article
- tomber sur qn
- to bump into sb
- laisser tomber un projet/une activité
- to drop a project/an activity
- tomber sur qn/qc conversation
- to come round to sb/sth
- tomber sur qn/qc regard
- to light upon sb/sth
- tomber sur qn
- to lay into sb
- bien/mal tomber
- to be a bit of good/bad luck
- ça tombe bien/mal
- that's handy/a nuisance


- tumble
- tomber (par terre)
- the mail tumbled through the letter box
- le courrier tombait en cascade de la boîte aux lettres
- topple over
- faire tomber
- to topple over a cliff
- tomber d'une colline
- topple over
- tomber
- throw over
- laisser tomber
- to alight on sth
- tomber sur qc
- come upon
- tomber sur
- to push sb/sth over
- faire tomber qn/qc
- shower down
- tomber
- fall through plan
- tomber à l'eau
- fall through
- tomber dans


- tomber
- to fall
- tomber en arrière/en avant
- to fall backwards/forwards
- tomber dans les bras de qn
- to fall into sb's arms
- tomber (par terre)
- to fall
- tomber (par terre) échafaudage
- to collapse
- je tombe de fatigue/sommeil
- I'm ready to drop I'm so tired/sleepy
- tomber cheveux, dent
- to fall out
- tomber feuille, masque
- to fall
- tomber nouvelle, télex
- to arrive
- qc tombe un lundi
- sth falls on a Monday
- tomber nuit, soir, neige, pluie, averse
- to fall
- tomber foudre
- to strike
- tomber rideau
- to fall
- tomber
- to fall
- tomber dictateur, gouvernement
- to be brought down
- tomber record
- to be smashed
- tomber
- to fall
- tomber vent
- to drop
- tomber colère, enthousiasme, exaltation
- to fade
- tomber obstacle
- to disappear
- tomber plan, projet
- to fall through
- tomber
- to hang
- bien/mal tomber vêtement
- to hang well/badly
- tomber enceinte
- to become pregnant
- tomber d'accord
- to agree
- tomber dans un piège
- to fall into a trap
- tomber dans l'oubli
- to sink into oblivion
- tomber sur qn
- to happen to sb
- tomber sur qn sort
- to choose sb
- tomber sur un article
- to come across an article
- tomber sur qn
- to bump into sb
- laisser tomber un projet/une activité
- to drop a project/an activity
- tomber sur qn/qc conversation
- to come around to sb/sth
- tomber sur qn/qc regard
- to light upon sb/sth
- tomber sur qn
- to lay into sb
- bien/mal tomber
- to be a bit of good/bad luck
- ça tombe bien/mal
- that's handy/a nuisance


- topple over
- faire tomber
- to topple over a cliff
- tomber d'une falaise
- topple over
- tomber
- shower down
- tomber
- come upon
- tomber sur
- to alight on sth
- tomber sur qc
- to push sb/sth over
- faire tomber qn/qc
- fall through plan
- tomber à l'eau
- fall through
- tomber dans
- topple
- faire tomber
- cascade
- tomber en cascade
- bump into
- tomber sur
je | tombe |
---|---|
tu | tombes |
il/elle/on | tombe |
nous | tombons |
vous | tombez |
ils/elles | tombent |
je | tombais |
---|---|
tu | tombais |
il/elle/on | tombait |
nous | tombions |
vous | tombiez |
ils/elles | tombaient |
je | tombai |
---|---|
tu | tombas |
il/elle/on | tomba |
nous | tombâmes |
vous | tombâtes |
ils/elles | tombèrent |
je | tomberai |
---|---|
tu | tomberas |
il/elle/on | tombera |
nous | tomberons |
vous | tomberez |
ils/elles | tomberont |
Would you like to add a word, a phrase or a translation?
We'd love you to send us a new entry for PONS OpenDict. The submitted suggestions are reviewed by the PONS editorial team and incorporated into the results accordingly.