

- venir aggraver la situation
- to make the situation worse
- venir contribuer au chômage
- to push unemployment up
- le ballon est venu rouler sous mes pieds/atterrir inf dans notre jardin
- the ball rolled up to my feet/landed in our garden
- et si je venais à tomber malade?
- what if I should fall ill? Brit
- et si je venais à tomber malade?
- what if I should get sick? Am
- s'il venait à pleuvoir
- if it should rain
- même s'il venait à changer d'avis
- even if he were to change his mind
- s'il venait à l'apprendre
- if he ever got to hear about it
- s'il venait à la quitter
- if he ever left her
- quand il venait à sortir
- when he happened to go out
- la maladie vint à s'aggraver
- the illness became more serious
- il en vint à la détester
- he came to hate her
- venir
- to come
- viens quand tu veux
- come whenever you like
- je viens ou suis venu pour m'excuser
- I've come to apologize
- il est venu (droit) sur moi
- he came straight up to me
- tu peux toujours venir chez moi/dans mon bureau/à Londres/au Canada/en Irlande
- you can always come to my house/to my office/to London/to Canada/to Ireland
- il vient beaucoup de gens le samedi
- lots of people come on Saturdays
- la route vient jusqu'ici
- the road comes this far
- l'eau leur venait aux genoux
- the water came up to their knees
- venir de loin/de Hongkong
- to come from far away/from Hong Kong
- allez, viens!
- come on!
- d'où viens-tu? (reproche)
- where have you been?
- j'en viens
- I've just been there
- il est venu quelqu'un pour toi (encore là)
- someone's here to see you
- il est venu quelqu'un pour toi (reparti)
- someone came to see you
- je viens de sa part
- he/she sent me to see you
- faire venir qn (demander)
- to send for sb
- faire venir qn (demander)
- to get sb inf
- faire venir qn (obtenir)
- to get sb to come
- faire venir qn (attirer)
- to attract sb
- faire venir le plombier
- to send for the plumber, to get the plumber in
- tu ne pourras jamais la faire venir
- you'll never get her to come
- faire venir les clients
- to attract customers, to bring in the customers
- faire venir le médecin
- to call the doctor
- c'est le champagne qui le fait venir
- he comes for the champagne
- pourquoi nous avoir fait venir si tôt?
- why did they get us to come here so early?
- faire venir qc (commander)
- to order sth
- faire venir qc (par la poste)
- to send for sth
- faire venir son thé du Yunnan/ses chaussures d'Italie
- to get one's tea from Yunnan province/one's shoes from Italy
- je suis venu ce soir vous parler du racisme
- I've come here tonight to talk to you about racism
- plantes venues d'ailleurs
- plants from far-off places
- produits venus d'ailleurs
- imported products
- gens venus d'ailleurs (étrangers)
- foreigners
- gens venus d'ailleurs (des extérieurs)
- outsiders
- le nom ne me vient pas à l'esprit
- the name escapes me
- les mots ne venaient pas
- he/she etc couldn't find the words
- l'inspiration ne venait pas
- inspiration failed him/her etc
- ça m'est venu tout d'un coup (une idée)
- it suddenly came to me
- l'idée lui vint que …
- the idea occurred to him/her that …
- ça ne m'est jamais venu à l'idée ou l'esprit
- it never crossed my mind ou occurred to me
- il ne m'est jamais venu à l'idée ou l'esprit de te mentir/qu'il pourrait mentir
- it never occurred to me to lie to you/that he would lie
- il lui est venu une idée bizarre
- he/she had a weird idea
- un sourire lui vint aux lèvres, il lui vint un sourire aux lèvres
- he/she gave a smile
- il faut prendre les choses comme elles viennent
- you must take things as they come
- ça vient, ça vient inf!
- it's coming!, it's on its way!
- l'année qui vient
- the coming year
- dans les années à venir
- in the years to come
- dans les jours à venir
- in the next few days
- le moment venu (au futur)
- when the time comes
- le moment venu (au passé)
- when the time came
- quand le printemps viendra
- when spring comes
- (il) viendra un jour où il le regrettera
- the day will come when ou there'll come a day when he'll regret it
- la nuit va bientôt venir
- it'll soon be dark
- le moment du départ est venu
- it's time to leave
- dans l'heure qui vient
- within the hour
- les difficultés à venir
- future problems
- attends, ça va venir
- wait, it's coming
- je préfère laisser ou voir venir (les choses)
- I'd rather wait and see how things turn out
- alors, ça vient inf?, ça vient oui ou non inf? (une réponse)
- am I ever going to get an answer? inf
- alors, ça vient inf?, ça vient oui ou non inf? (une personne)
- are you ever coming?
- comment êtes-vous venu à l'enseignement?
- how did you come to take up teaching?
- venir en troisième position
- to come third
- venir loin derrière
- to trail a long way behind
- venir ensuite
- to follow, to come next
- il est venu un moment où j'étais trop fatigué
- I got to the point when I was too tired
- venir d'une famille protestante
- to come from a Protestant family
- venir du grec
- to come from the Greek
- de quelle école vient-il?
- what school did he go to?
- cette bague me vient de ma tante
- my aunt left me this ring
- le succès du roman vient de son style
- the novel's success is due to its style
- ça vient du fait que la situation a changé
- it stems from the fact that the situation has changed
- ça vient de ce qu'ils ne se parlent pas
- it's all because they don't talk to each other
- d'où vient qu'il ne comprend jamais?
- how is it that he never understands?, how come he never understands?
- d'où vient que vous êtes triste?
- why are you sad?
- de là vient qu'il est toujours angoissé
- hence his continual anxiety, that's why he's always anxious
- ça me vient naturellement ou tout seul
- that's just the way I am
- venir après/avant
- to come after/before
- la famille vient avant le reste
- the family comes before everything else
- en venir à
- to come to
- j'en viens au problème qui vous préoccupe
- I now come to your problem
- en venir à abandonner ses études
- to get to the point of dropping out
- s'il faut en venir là
- if it gets to that point, if it comes to that
- il en était venu à la faire suivre/vouloir se suicider
- he even had her followed/considered suicide
- comment a-t-elle pu en venir à de telles extrémités?
- how could she have resorted to such desperate measures?
- ils y viendront d'eux-mêmes (à une idée)
- they'll come round of their own accord
- venons-en à l'ordre du jour
- let's get down to the agenda
- où veut-il en venir (au juste)?
- what's he driving at?
- en venir aux mains
- to come to blows
- ils en sont venus aux coups
- they came to blows


- call round
- venir
- subsequent (in future)
- à venir
- bring along
- amener, venir avec
- to be close-hauled
- lofer, venir au lof
- draft in
- faire venir, amener (to do pour faire)
- hail from
- être de, venir de
- to be a latecomer to profession, activity
- venir tard à
- tag along
- venir aussi
- luff
- lofer, venir au vent


- venir
- to come
- viens avec moi!
- come with me!
- faire venir le médecin
- to call out the doctor
- faire venir les touristes
- to bring in the tourists
- à venir
- to come
- l'idée m'est venue de chercher dans ce livre
- I had the idea of looking in this book
- venir jusqu'à qn/qc
- to reach sb/sth
- venir
- to arrive
- venir nuit
- to fall
- laisser venir qn/qc
- to let sb/sth come
- alors, ça vient? inf
- ready yet?
- venir plante
- to grow
- venir d'Angleterre
- to come from England
- ce mobilier lui vient de sa mère
- this furniture came to him from his mother
- venir de qc
- to come from sth
- où veut-il en venir?
- what is he getting at?
- je viens manger
- I'm coming to dinner
- je viens juste de finir
- I've just finished
- s'il venait à passer par là
- if he should go that way
- elle en vint à penser qu'il (le) faisait exprès
- she got to the stage of thinking he was doing it on purpose
- il viendra un temps où
- there will come a time when
- de là vient que qn a fait qc
- the result of this is that sb did sth
- d'où vient que qn a fait qc?
- how come sb did sth?
- venir avec bobonne
- to come with one's better half
- venir à la rescousse de qn
- to come to sb's rescue
- venir à maturité
- to come to maturity
- je lui ai demandé s'il/si elle venait
- I asked him/her if he/she was coming


- wade through
- venir à bout de
- drive at
- en venir à
- unborn
- à venir
- to lead up to sth
- en venir à qc
- rumble person
- voir venir


- venir
- to come
- viens avec moi!
- come with me!
- faire venir le médecin
- to call for the doctor
- faire venir les touristes
- to bring in the tourists
- à venir
- to come
- l'idée m'est venue de chercher dans ce livre
- I had the idea of looking in this book
- venir jusqu'à qn/qc
- to reach sb/sth
- venir
- to arrive
- venir nuit
- to fall
- laisser venir qn/qc
- to let sb/sth come
- alors, ça vient? inf
- ready yet?
- venir plante
- to grow
- venir d'Angleterre
- to come from England
- ce mobilier lui vient de sa mère
- this furniture came to him from his mother
- venir de qc
- to come from sth
- où veut-il en venir?
- what is he getting at?
- je viens manger
- I'm coming for dinner
- je viens juste de finir
- I've just finished
- s'il venait à passer par là
- if he should go that way
- elle en vint à penser qu'il (le) faisait exprès
- she got to the stage of thinking he was doing it on purpose
- il viendra un temps où
- there will come a time when
- de là vient que qn a fait qc
- the result of this is that sb did sth
- d'où vient que qn a fait qc?
- how come sb did sth?
- venir avec bobonne
- to come with one's better half
- venir à maturité
- to come to maturity
- venir à la rescousse de qn
- to come to sb's rescue
- je lui ai demandé s'il/si elle venait
- I asked him/her if he/she was coming


- unborn
- à venir
- drive at
- en venir à
- wade through
- venir à bout de
- to lead up to sth
- en venir à qc
- to get at sth
- en venir à qc
je | viens |
---|---|
tu | viens |
il/elle/on | vient |
nous | venons |
vous | venez |
ils/elles | viennent |
je | venais |
---|---|
tu | venais |
il/elle/on | venait |
nous | venions |
vous | veniez |
ils/elles | venaient |
je | vins |
---|---|
tu | vins |
il/elle/on | vint |
nous | vînmes |
vous | vîntes |
ils/elles | vinrent |
je | viendrai |
---|---|
tu | viendras |
il/elle/on | viendra |
nous | viendrons |
vous | viendrez |
ils/elles | viendront |
Would you like to add a word, a phrase or a translation?
We'd love you to send us a new entry for PONS OpenDict. The submitted suggestions are reviewed by the PONS editorial team and incorporated into the results accordingly.