- quelques-uns (quelques-unes) (un petit nombre de personnes)
- einige
- quelques-uns (quelques-unes) (seulement une minorité)
- einige wenige
- quelques-uns (quelques-unes)
- einige
- quelques-uns (quelques-unes)
- manche
- quelques-unes des personnes/choses
- einige Menschen/Dinge
- quelques-uns de ces tableaux
- einige dieser Bilder
- j'en ai mangé quelques-uns/quelques-unes
- ich habe einige davon gegessen
- quelques-uns/quelques-unes parmi [ou d'entre] eux/elles
- einige [von ihnen]
- il faut trouver quelque autre solution
- man muss [irgend]eine andere Lösung finden
- désirez-vous quelque autre chose ?
- möchten Sie irgendetwas Anderes?
- quelque
- einige(r, s)
- quelque peine/temps
- einige Mühe/Zeit
- avec quelque impatience
- ein wenig ungeduldig
- quelque
- einige
- quelque
- ein paar
- il m'a donné cent et quelques euros
- er gab mir etwas mehr als hundert [o. Hundert] Euro
- à quelques pas d'ici
- ein paar Schritte von hier entfernt
- quelques milliers de
- einige [o. mehrere] Tausend
- les/ces quelques ...
- die/diese wenigen ...
- les/ces quelques ...
- die/diese paar ...
- les quelques fois où ...
- die wenigen Male, die ...
- quelques efforts que tu fasses form
- wie sehr du dich auch bemühst
- quelque lien qui pût nous unir, ... form
- was für ein Band uns auch verbinden mochte, ...
- quelque
- etwa
- il a quelque trente ans
- er ist etwa [o. so um die inf] dreißig Jahre alt
- quelque peu
- etwas
- quelque peu
- ein wenig
- quelqu'étrange que fût cette musique form
- so fremdartig diese Musik auch war
- 10 kg et quelques inf
- etwas mehr als 10 kg
- cinq heures et quelque[s] inf
- ein paar Minuten nach fünf
- chose (objet abstrait)
- Sache f
- chose (objet matériel)
- Ding nt
- chose (objet matériel)
- Sache
- appeler les choses par leur nom
- die Dinge beim [rechten] Namen nennen
- ne pas faire les choses à moitié
- keine halben Sachen machen
- il a réalisé de grandes choses dans sa vie
- er hat in seinem Leben Großes geleistet
- une chose peu banale
- etwas Außergewöhnliches
- c'est une chose admise que qn a fait qc
- es ist eine anerkannte Tatsache, dass jd etw getan hat
- chaque chose en son temps
- alles zu seiner Zeit
- les meilleures choses ont une fin
- alles hat einmal ein Ende
- ce n'est pas chose facile [ou aisée]
- das ist nicht einfach
- les choses
- die Dinge
- comment les choses se sont-elles passées ?
- wie haben sich die Dinge zugetragen?
- voyons où en sont les choses !
- lasst uns mal sehen, wie es [o. die Sache] [so] steht [o. wie die Dinge [so] stehen]
- les choses étant ce qu'elles sont
- [so] wie die Dinge [nun einmal] stehen [o. liegen]
- au point où en sont les choses, dans l'état actuel des choses
- [so,] wie die Dinge im Moment liegen [o. stehen]
- les choses se gâtent [ou vont mal] [ou tournent mal]
- die Sache läuft schief
- prendre les choses comme elles viennent
- die Dinge so nehmen, wie sie sind
- chose
- Sache f
- la chose parle d'elle-même
- die Sache spricht für sich selbst
- comment a-t-il pris la chose?
- wie hat er die Sache [o. es] aufgenommen?
- encore une chose
- eine Sache noch
- c'est chose faite
- das ist erledigt
- mettre les choses au point
- die Dinge auf den Punkt bringen
- c'est tout autre chose
- das ist etwas ganz anderes
- j'ai deux/plusieurs choses à vous dire
- ich habe Ihnen Verschiedenes [o. einiges] zu sagen
- vous lui direz bien des choses de ma part
- richten Sie ihm/ihr [bitte] viele Grüße von mir aus
- parler de choses et d'autres
- von diesem und jenem reden [o. sprechen]
- passer à autre chose
- zu etwas anderem [o. zu einem anderen Thema] übergehen
- il en a fait sa chose
- er machte aus ihm/ihr ein willenloses Geschöpf
- chose (objet, bien)
- Sache f
- chose louée
- Mietsache spec
- chose immobilière
- unbewegliche Sache
- en mettant les choses au mieux/pis
- im besten/schlimmsten Fall
- en mettant les choses au mieux/pis
- bestenfalls/schlimmstenfalls
- pousser les chose au noir, voir les chose en noir
- alles schwarzsehen
- voilà autre chose! inf
- auch das noch!
- voilà une bonne chose de faite
- das wäre geschafft
- faire bien les choses
- großzügig sein
- faire bien les choses
- sich nicht lumpen lassen inf
- c'est chose commune
- das ist allgemein bekannt
- chose dite, chose faite
- gesagt, getan
- drôle de chose
- Merkwürdige(s) nt
- drôle de chose
- Seltsame(s) nt
- quelle drôle de chose!
- nein, so [et]was!
- toutes choses égales d'ailleurs
- bei gleich bleibenden Bedingungen
- chose jugée
- rechtskräftig entschiedene Sache
- c'est la moindre des choses
- das ist das wenigste
- à peu de choses près
- so ungefähr
- chose promise, chose due proverbial
- was man versprochen hat, muss man auch halten
- la chose publique
- das Gemeinwesen
- c'est la chose à ne pas dire !
- das sagt man doch nicht laut!
- être porté(e) sur la chose
- nur an das eine denken
- avant toute chose
- vor allem
- quelque chose
- etwas
- quelque chose
- was inf
- quelque chose de beau
- etwas Schönes
- avoir quelque chose
- etwas haben
- apprendre quelque chose au sujet de qc
- etwas über etw acc erfahren
- il t'est arrivé quelque chose?
- ist dir [irgend]etwas passiert?
- c'est déjà quelque chose!
- das ist doch immerhin [o. wenigstens] etwas
- apporter/donner un petit quelque chose à qn inf
- jdm eine Kleinigkeit mitbringen/schenken
- prendre un petit quelque chose inf (une collation)
- eine Kleinigkeit [o. einen Happen inf] essen
- prendre un petit quelque chose (un petit verre)
- einen Schluck trinken
- il a dû y avoir quelque chose entre qn et qn
- zwischen jdm und jdm muss [irgend]etwas vorgefallen sein
- se croire [ou se prendre pour] quelque chose
- sich für etwas [o. was inf] Besonderes halten
- c'est quelque chose tout de même ! inf
- das ist doch allerhand!
- être quelque chose quelque part
- irgendwo jd sein
- être pour quelque chose dans qc
- etwas mit etw zu tun haben
- qc/ça fait quelque chose à qn
- etw/das trifft jdn
- quelque chose comme
- etwa
- il y a quelque chose comme trois jours
- vor etwa drei Tagen
- chose
- Ding nt inf
- chose
- Dingsda nt inf
- chose
- Dingsbums nt inf
- monsieur/madame Chose
- Herr/Frau Dings [o. Dingsda] inf
- avoir l'air tout(e) chose
- [ganz] verwirrt aussehen
- être [ou se sentir] tout(e) chose (qn éprouve un malaise physiologique)
- jdm ist flau inf
- être [ou se sentir] tout(e) chose (qn éprouve un malaise physiologique)
- jdm ist ganz komisch inf
- être [ou se sentir] tout(e) chose (qn est perplexe, triste)
- jd ist völlig durch den Wind inf
- part
- Teil m
- part de gâteau
- Tortenstück nt
- une part de légumes
- eine Portion Gemüse
- part
- Teil m
- une bonne/infime part de qc
- ein großer/geringer Teil einer S. gen [o. von etw]
- part dans qc
- Anteil m an etw dat
- avoir part à qc
- einen Anteil an etw dat haben
- dat avoir part à qc
- an etw dat beteiligt sein
- prendre une part importante dans le succès d'un projet
- entscheidend zum Erfolg eines Projektes beitragen
- prendre part à une manifestation/à un débat
- an einer Demonstration/Debatte teilnehmen
- prendre part aux frais
- sich an den Kosten beteiligen
- part
- Anteil m
- parts patrimoniales
- Vermögensteile Pl
- part sociale
- Geschäftsanteil
- part sociale
- Kapitalanteil
- part sociale
- Gesellschaftsanteil
- parts sociales à un groupe
- Konzernbeteiligungen Pl
- part sociale d'un associé
- Gesellschafteranteil
- part successorale [ou d'héritage]
- Erb[schafts]anteil
- part du commerce extérieure au PNB
- Außenhandelsquote f
- part de la population active occupée
- Beschäftigtenanteil
- part des salariés dans le revenu national
- Lohnquote
- part immobilière
- Immobilienanteil
- conserver des parts du marché
- Marktanteile halten
- prendre/reprendre le contrôle des parts du marché
- Marktanteile erobern/zurückerobern
- part
- Steueranteil m
- faire la part des choses
- allen Faktoren Rechnung tragen
- faire la part du feu
- ein Opfer bringen
- avoir/réclamer [ou vouloir] sa part de gâteau
- auch ein Stück vom Kuchen abbekommen/wollen inf
- se réserver la meilleure part du gâteau
- das Beste für sich behalten
- se tailler la part du lion
- den Löwenanteil einstecken
- autre part inf
- anderswo
- d'une part..., d'autre part ...
- einerseits ..., andererseits ...
- d'autre part
- außerdem
- d'autre part
- übrigens
- être de part et d'autre de qn/qc
- auf beiden Seiten einer Person/einer S. gen sein
- se placer de part et d'autre de qn/qc
- sich auf beide Seiten einer Person/einer S. gen stellen
- citoyen(ne) à part entière
- Vollbürger(in) m (f)
- membre à part entière
- Vollmitglied nt
- un Français à part entière
- ein Franzose mit allen Rechten und Pflichten
- se sentir Français à part entière
- sich ganz und gar als Franzose fühlen
- nulle part
- nirgendwo
- voir/lire/entendre qc quelque part
- irgendwo etw sehen/lesen/hören
- aller/jeter quelque part
- irgendwohin gehen/werfen
- de toute[s] part[s]
- von allen Seiten
- faire part de qc à qn
- jdm etw mitteilen
- faire part d'une invention
- eine Erfindung mitteilen
- prendre qn à part
- jdn beiseitenehmen
- cas/place à part
- besonderer Fall/Platz
- classer/ranger à part
- getrennt einsortieren
- un cas à part
- ein Fall für sich
- mettre qc à part
- etw beiseitelegen
- à part qn/qc
- abgesehen von jdm/etw
- à part ça inf
- abgesehen davon
- à part ça inf
- ansonsten
- à part que qn a fait qc inf
- abgesehen davon, dass jd etw getan hat
- de ma/sa part/de la part de qn
- in meinem/seinem/ihrem Auftrag/in jds Auftrag dat
- donner à qn le bonjour de la part de qn
- jdn von jdm grüßen
- pour ma/sa part
- was mich/ihn/sie betrifft
- part du capital
- Kapitalanteil m
- part de commandite
- Kommanditanteil m
- part de l'entreprise
- Unternehmensteil m
- part de l'impôt sur le revenu
- Einkommenssteueranteil m
- part d'intérêts
- Verzinsungsanteil m
- part de marché
- Marktanteil m
- part de marché en net recul
- schrumpfender Marktanteil
- gagner des parts de marché
- Marktanteile gewinnen
- maintenir ses parts de marché
- seine Marktanteile halten
- part des produits
- Ertragsanteil m
- part de propriété
- Eigentumsanteil m
Would you like to add a word, a phrase or a translation?
We'd love you to send us a new entry for PONS OpenDict. The submitted suggestions are reviewed by the PONS editorial team and incorporated into the results accordingly.
- emporter quelques effets personnels
- quelques mots [ou paroles] d'introduction
- quelques pluies passagères
- admettre quelques dérogations (dans un règlement)