How would you like to use PONS.com?

Already PONS Pur or PONS Translate Pro subscriber?

PONS with ads

Go to PONS.com as usual with ad tracking and advertisements

You can find details of tracking in Information about data protection and under Privacy settings.

PONS Pur

without advertising by third parties

without ad tracking

Subscribe now

If you already have a user account for PONS.com, then you can subscribe to PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

want
einige
quelques-uns (quelques-unes) [kɛlkəzœ͂, kɛlkəzyn] PRON indef
1. quelques-uns:
quelques-uns (quelques-unes) (un petit nombre de personnes)
einige
quelques-uns (quelques-unes) (seulement une minorité)
einige wenige
2. quelques-uns (certaines personnes):
quelques-uns (quelques-unes)
einige
quelques-uns (quelques-unes)
manche
3. quelques-uns (certains):
quelques-unes des personnes/choses
einige Menschen/Dinge
quelques-uns de ces tableaux
einige dieser Bilder
j'en ai mangé quelques-uns/quelques-unes
ich habe einige davon gegessen
quelques-uns/quelques-unes parmi [ou d'entre] eux/elles
einige [von ihnen]
I. quelque [kɛlk] ADJ indef, prefixed
1. quelque sans pl liter (un quelconque):
il faut trouver quelque autre solution
man muss [irgend]eine andere Lösung finden
désirez-vous quelque autre chose ?
möchten Sie irgendetwas Anderes?
2. quelque sans pl liter (un peu de):
quelque
einige(r, s)
quelque peine/temps
einige Mühe/Zeit
avec quelque impatience
ein wenig ungeduldig
3. quelque pl (plusieurs):
quelque
einige
quelque
ein paar
il m'a donné cent et quelques euros
er gab mir etwas mehr als hundert [o. Hundert] Euro
à quelques pas d'ici
ein paar Schritte von hier entfernt
quelques milliers de
einige [o. mehrere] Tausend
4. quelque pl (petit nombre):
les/ces quelques ...
die/diese wenigen ...
les/ces quelques ...
die/diese paar ...
les quelques fois où ...
die wenigen Male, die ...
Phrases:
quelques efforts que tu fasses form
wie sehr du dich auch bemühst
quelque lien qui pût nous unir, ... form
was für ein Band uns auch verbinden mochte, ...
II. quelque [kɛlk] ADV
quelque (environ):
quelque
etwa
il a quelque trente ans
er ist etwa [o. so um die inf] dreißig Jahre alt
Phrases:
quelque peu
etwas
quelque peu
ein wenig
quelqu'étrange que fût cette musique form
so fremdartig diese Musik auch war
10 kg et quelques inf
etwas mehr als 10 kg
cinq heures et quelque[s] inf
ein paar Minuten nach fünf
quelque chose
quelque chose → chose
I. chose [ʃoz] N f
1. chose:
chose (objet abstrait)
Sache f
chose (objet matériel)
Ding nt
chose (objet matériel)
Sache
appeler les choses par leur nom
die Dinge beim [rechten] Namen nennen
ne pas faire les choses à moitié
keine halben Sachen machen
il a réalisé de grandes choses dans sa vie
er hat in seinem Leben Großes geleistet
une chose peu banale
etwas Außergewöhnliches
c'est une chose admise que qn a fait qc
es ist eine anerkannte Tatsache, dass jd etw getan hat
chaque chose en son temps
alles zu seiner Zeit
les meilleures choses ont une fin
alles hat einmal ein Ende
ce n'est pas chose facile [ou aisée]
das ist nicht einfach
2. chose pl (ensemble d'événements, de circonstances):
les choses
die Dinge
comment les choses se sont-elles passées ?
wie haben sich die Dinge zugetragen?
voyons où en sont les choses !
lasst uns mal sehen, wie es [o. die Sache] [so] steht [o. wie die Dinge [so] stehen]
les choses étant ce qu'elles sont
[so] wie die Dinge [nun einmal] stehen [o. liegen]
au point où en sont les choses, dans l'état actuel des choses
[so,] wie die Dinge im Moment liegen [o. stehen]
les choses se gâtent [ou vont mal] [ou tournent mal]
die Sache läuft schief
prendre les choses comme elles viennent
die Dinge so nehmen, wie sie sind
3. chose (ce dont il s'agit):
chose
Sache f
la chose parle d'elle-même
die Sache spricht für sich selbst
comment a-t-il pris la chose?
wie hat er die Sache [o. es] aufgenommen?
encore une chose
eine Sache noch
c'est chose faite
das ist erledigt
mettre les choses au point
die Dinge auf den Punkt bringen
c'est tout autre chose
das ist etwas ganz anderes
4. chose (paroles):
j'ai deux/plusieurs choses à vous dire
ich habe Ihnen Verschiedenes [o. einiges] zu sagen
vous lui direz bien des choses de ma part
richten Sie ihm/ihr [bitte] viele Grüße von mir aus
parler de choses et d'autres
von diesem und jenem reden [o. sprechen]
passer à autre chose
zu etwas anderem [o. zu einem anderen Thema] übergehen
5. chose pej (personne):
il en a fait sa chose
er machte aus ihm/ihr ein willenloses Geschöpf
6. chose LAW:
chose (objet, bien)
Sache f
chose louée
Mietsache spec
chose immobilière
unbewegliche Sache
Phrases:
en mettant les choses au mieux/pis
im besten/schlimmsten Fall
en mettant les choses au mieux/pis
bestenfalls/schlimmstenfalls
pousser les chose au noir, voir les chose en noir
alles schwarzsehen
voilà autre chose! inf
auch das noch!
voilà une bonne chose de faite
das wäre geschafft
faire bien les choses
großzügig sein
faire bien les choses
sich nicht lumpen lassen inf
c'est chose commune
das ist allgemein bekannt
chose dite, chose faite
gesagt, getan
drôle de chose
Merkwürdige(s) nt
drôle de chose
Seltsame(s) nt
quelle drôle de chose!
nein, so [et]was!
toutes choses égales d'ailleurs
bei gleich bleibenden Bedingungen
chose jugée
rechtskräftig entschiedene Sache
c'est la moindre des choses
das ist das wenigste
à peu de choses près
so ungefähr
chose promise, chose due proverbial
was man versprochen hat, muss man auch halten
la chose publique
das Gemeinwesen
c'est la chose à ne pas dire !
das sagt man doch nicht laut!
être porté(e) sur la chose
nur an das eine denken
avant toute chose
vor allem
II. chose [ʃoz] PRON
quelque chose
etwas
quelque chose
was inf
quelque chose de beau
etwas Schönes
avoir quelque chose
etwas haben
apprendre quelque chose au sujet de qc
etwas über etw acc erfahren
il t'est arrivé quelque chose?
ist dir [irgend]etwas passiert?
c'est déjà quelque chose!
das ist doch immerhin [o. wenigstens] etwas
Phrases:
apporter/donner un petit quelque chose à qn inf
jdm eine Kleinigkeit mitbringen/schenken
prendre un petit quelque chose inf (une collation)
eine Kleinigkeit [o. einen Happen inf] essen
prendre un petit quelque chose (un petit verre)
einen Schluck trinken
il a dû y avoir quelque chose entre qn et qn
zwischen jdm und jdm muss [irgend]etwas vorgefallen sein
se croire [ou se prendre pour] quelque chose
sich für etwas [o. was inf] Besonderes halten
c'est quelque chose tout de même ! inf
das ist doch allerhand!
être quelque chose quelque part
irgendwo jd sein
être pour quelque chose dans qc
etwas mit etw zu tun haben
qc/ça fait quelque chose à qn
etw/das trifft jdn
quelque chose comme
etwa
il y a quelque chose comme trois jours
vor etwa drei Tagen
III. chose [ʃoz] N m inf (truc, machin)
chose
Ding nt inf
chose
Dingsda nt inf
chose
Dingsbums nt inf
monsieur/madame Chose
Herr/Frau Dings [o. Dingsda] inf
IV. chose [ʃoz] ADJ inv inf
avoir l'air tout(e) chose
[ganz] verwirrt aussehen
être [ou se sentir] tout(e) chose (qn éprouve un malaise physiologique)
jdm ist flau inf
être [ou se sentir] tout(e) chose (qn éprouve un malaise physiologique)
jdm ist ganz komisch inf
être [ou se sentir] tout(e) chose (qn est perplexe, triste)
jd ist völlig durch den Wind inf
quelque part
quelque part → part
part [paʀ] N f
1. part (portion):
part
Teil m
part de gâteau
Tortenstück nt
une part de légumes
eine Portion Gemüse
2. part (partie):
part
Teil m
une bonne/infime part de qc
ein großer/geringer Teil einer S. gen [o. von etw]
3. part (participation):
part dans qc
Anteil m an etw dat
avoir part à qc
einen Anteil an etw dat haben
dat avoir part à qc
an etw dat beteiligt sein
prendre une part importante dans le succès d'un projet
entscheidend zum Erfolg eines Projektes beitragen
prendre part à une manifestation/à un débat
an einer Demonstration/Debatte teilnehmen
prendre part aux frais
sich an den Kosten beteiligen
4. part ECON, FIN, LAW:
part
Anteil m
parts patrimoniales
Vermögensteile Pl
part sociale
Geschäftsanteil
part sociale
Kapitalanteil
part sociale
Gesellschaftsanteil
parts sociales à un groupe
Konzernbeteiligungen Pl
part sociale d'un associé
Gesellschafteranteil
part successorale [ou d'héritage]
Erb[schafts]anteil
part du commerce extérieure au PNB
Außenhandelsquote f
part de la population active occupée
Beschäftigtenanteil
part des salariés dans le revenu national
Lohnquote
part immobilière
Immobilienanteil
conserver des parts du marché
Marktanteile halten
prendre/reprendre le contrôle des parts du marché
Marktanteile erobern/zurückerobern
5. part TAX:
part
Steueranteil m
Phrases:
faire la part des choses
allen Faktoren Rechnung tragen
faire la part du feu
ein Opfer bringen
avoir/réclamer [ou vouloir] sa part de gâteau
auch ein Stück vom Kuchen abbekommen/wollen inf
se réserver la meilleure part du gâteau
das Beste für sich behalten
se tailler la part du lion
den Löwenanteil einstecken
autre part inf
anderswo
d'une part..., d'autre part ...
einerseits ..., andererseits ...
d'autre part
außerdem
d'autre part
übrigens
être de part et d'autre de qn/qc
auf beiden Seiten einer Person/einer S. gen sein
se placer de part et d'autre de qn/qc
sich auf beide Seiten einer Person/einer S. gen stellen
citoyen(ne) à part entière
Vollbürger(in) m (f)
membre à part entière
Vollmitglied nt
un Français à part entière
ein Franzose mit allen Rechten und Pflichten
se sentir Français à part entière
sich ganz und gar als Franzose fühlen
nulle part
nirgendwo
voir/lire/entendre qc quelque part
irgendwo etw sehen/lesen/hören
aller/jeter quelque part
irgendwohin gehen/werfen
de toute[s] part[s]
von allen Seiten
faire part de qc à qn
jdm etw mitteilen
faire part d'une invention
eine Erfindung mitteilen
prendre qn à part
jdn beiseitenehmen
cas/place à part
besonderer Fall/Platz
classer/ranger à part
getrennt einsortieren
un cas à part
ein Fall für sich
mettre qc à part
etw beiseitelegen
à part qn/qc
abgesehen von jdm/etw
à part ça inf
abgesehen davon
à part ça inf
ansonsten
à part que qn a fait qc inf
abgesehen davon, dass jd etw getan hat
de ma/sa part/de la part de qn
in meinem/seinem/ihrem Auftrag/in jds Auftrag dat
donner à qn le bonjour de la part de qn
jdn von jdm grüßen
pour ma/sa part
was mich/ihn/sie betrifft
II. part [paʀ]
part du capital
Kapitalanteil m
part de commandite
Kommanditanteil m
part de l'entreprise
Unternehmensteil m
part de l'impôt sur le revenu
Einkommenssteueranteil m
part d'intérêts
Verzinsungsanteil m
part de marché
Marktanteil m
part de marché en net recul
schrumpfender Marktanteil
gagner des parts de marché
Marktanteile gewinnen
maintenir ses parts de marché
seine Marktanteile halten
part des produits
Ertragsanteil m
part de propriété
Eigentumsanteil m
PONS OpenDict

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

We'd love you to send us a new entry for PONS OpenDict. The submitted suggestions are reviewed by the PONS editorial team and incorporated into the results accordingly.

Add entry
Monolingual examples (not verified by PONS Editors)
Quelque chose qui ne fasse pas simplement que les gens soient contents, mais ahuris.
fr.wikipedia.org
Plusieurs années plus tard, il le leur rachète pour quelque verroterie afin d'y favoriser la colonisation.
fr.wikipedia.org
Elle reste en vie quelque temps mais n'arrive pas à parler pour dire à ses parents la vérité sur l'accident.
fr.wikipedia.org
À ce jour il touche surtout des espèces de passereaux (merle noir, mésanges, moineau domestique, rouge-gorge, étourneau sansonnet) et quelque rapaces (dont des chouettes).
fr.wikipedia.org
Il y prononce les sentences répressives à l'encontre des sujets, tranche quelque litige entre particuliers et perçoit les diverses taxes seigneuriales.
fr.wikipedia.org