German » English

Schu·le <-, -n> [ˈʃu:lə] N f

1. Schule SCHOOL (Lehranstalt):

Schule
höhere Schule
hohe Schule
zur [o. auf die] [o. in die] Schule gehen
von der Schule abgehen
an der Schule sein inf
in die Schule kommen
auf [o. in] der Schule

2. Schule (Schulgebäude):

Schule

4. Schule (Schüler und Lehrer):

Schule

5. Schule form (bestimmte Richtung):

Schule
der alten Schule

II . schu·len [ˈʃu:lən] VB intr

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Fachinstitutionen im ASEAN ( + 3 ) -Raum vernetzen sich mithilfe der Regionalen Kooperationsplattform und verbessern die Qualität der Ausbildung von Berufsschullehr- und Führungskräften.

Berufliche Bildung, Aus- und Fortbildung von Lehr- und Führungskräften an beruflichen Schulen, Fortbildung, Berufschullehrer, Netzwerke, Kooperation der Hochschulen, China, Thailand, Vietnam, Laos, GIZ

GIZ.

www.giz.de

Specialist institutions in the ASEAN ( + 3 ) region are using the Regional Cooperation Platform to establish networks and are improving the quality of vocational school teacher and management training.

vocational training, training and in-service training of teachers and managers at vocational schools, vocational school teachers, networks, cooperation between universities, China, Thailand, Vietnam, Laos, GIZ

GIZ.

www.giz.de

Diese Kurse fanden an berufsbildenden Schulen in abgelegenen Dörfern statt.

Fast 1.200 Auszubildende profitieren nun Dank der zwischen berufsbildenden Schulen und Unternehmen unterzeichneten Kooperationsverträge von dem praktischen Trainingsangebot.

Zwischen 2012 und 2013 stieg die Anzahl der Trainingsteilnehmer um beachtliche 56 Prozent.

www.giz.de

These courses were held at vocational schools and in remote villages.

Nearly 1,200 students now benefit from the provision of practical training, thanks to cooperation contracts signed between vocational schools and enterprises.

There was a marked increase of 56% in the number of such placements between 2012 and 2013.

www.giz.de

Die Zahlen der Teilnehmer, die eine Qualifikation erreicht haben, sowie das Feedback von Schulen und Teilnehmern belegen, dass das Projekt ein Erfolg war.

Die Nachfrage bei den Jugendlichen ist enorm, insbesondere weil viele von ihnen das Interesse an der Schule verloren haben.

Jede Woche finden etwa 35 Unterrichtseinheiten statt.

www.giz.de

It was successful, as evidenced by numbers achieving qualification and feedback from schools and students.

The students´ response is tremendous, particularly since many of them have lost interest in school.

Approximately 35 sessions are run every week.

www.giz.de

Branchenverbände in Süd-Sulawesi und Zentral-Java haben begonnen, für die Formulierung von Qualifikationsanforderungen ihre Mitglieder systematisch zu konsultieren.

Die Ergebnisse ihrer Umfragen werden nun versuchsweise in einen regionalen Berufsbildungsausschuss mit Partnern aus Regierung und Schulen eingebracht.

Bis 2013 haben 33 Berufsbildungsinstitute in fünf Pilotprovinzen Schulentwicklungspläne erarbeitet.

www.giz.de

In South Sulawesi and Central Java, industry associations have begun systematic consultations with their members to identify their preferred qualification profiles.

The results of these surveys are to be introduced on a trial basis to a regional TVET committee that includes partners from government and the schools.

Until 2013, some 33 TVET institutes in five pilot provinces devised their own school development plans.

www.giz.de

England und Deutschland beteiligen sich an der Datenabnahme, -verarbeitung und -analyse.

Mit einem Konzept zur interkulturellen Umwelterziehung wurden die Schulen in den Pufferzonen in die Ko-Managementbemühungen der Kommunalreservate einbezogen.

In 13 indigenen Dörfern mit insgesamt etwa 2.000 Schülern, Lehrern und Schulverwaltungen wurden beispielhaft Wettbewerbe und Workshops zum Biodiversitätserhalt durchgeführt und methodisch verbessert.

www.giz.de

Universities and research institutions in Peru, the US, the UK and Germany have formed a research and monitoring network and are participating in data collection, processing and analysis.

The schools in the buffer zones have been involved in the co-management efforts of the community reserves as part of an intercultural environmental education approach.

Competitions and workshops on biodiversity conservation have been conducted on an exemplary basis in 13 indigenous villages with a total of around 2,000 students, teachers and school administrators, and their methodology has been improved.

www.giz.de

Die Bevölkerung schützt die Ressourcen, setzt sie nachhaltig in Wert und zieht wirtschaftlichen Nutzen daraus.

Dezentraler Entwicklungsfonds ( KfW Entwicklungsbank ) zur Finanzierung der von der Bevölkerung selbst geplanten wirtschaftlichen und sozialen Infrastruktur ( Pisten, Schulen, Wasserversorgung ).

www.giz.de

Protection and valorisation of natural resources ( GIZ ) : the population protects and sustainably valorises natural resources and derives economic benefits from this.

Decentralised development fund ( KfW development bank ) to finance the economic and social infrastructure planned by the population itself ( roads, schools, water supply )

www.giz.de

Durch Medien- und Bildungskampagnen wurde das Bewusstsein für Energieeffizienz in der Bevölkerung gefördert.

Ein interaktives Unterrichtsprogramm zu Klimawandel und Energieeffizienz wird landesweit an allen Schulen durchgeführt.

Montenegro.

www.giz.de

Public awareness of energy efficiency was raised by media and educational campaigns.

An interactive nation-wide educational programme on climate change and energy efficiency is carried out at all schools.

Montenegro.

www.giz.de

Warum ?

Ich wollte schon immer einen Schulabschluss haben, doch Frauen aus meiner Gemeinde und meiner ethnischen Gruppe dürfen normalerweise nicht zur Schule gehen.

Als mein Vater mich in der 6. Klasse aus der Schule nehmen wollte, habe ich mich den Maoisten angeschlossen.

www.giz.de

Why ?

I always wanted to have a school-leaving qualification, but women from my community and ethnic group are not usually allowed to go to school.

When I reached secondary school level, my father wanted to take me out of school, so I joined the Maoists.

www.giz.de

Aber ich würde gerne einiges an dem System in unserem Land ändern.

Daher muss ich meine Anstrengungen verdoppeln, mehr lernen, versuchen, wieder zur Schule zu gehen und vielleicht einen Master machen und sehen, was ich für mein Land als Ganzes tun kann.

Es ist mein eigener Kampf, da kann keine Fee helfen.

www.giz.de

But there are certain things about the system in my country that I want to change.

Therefore I need to double my effort and improve on my studies, try to go back to school and maybe get a master and see how I can contribute to my country as a whole.

It is my own struggle, not a for a fairy to solve.

www.giz.de

Copyright GIZ

Bildung bedeutet mehr als in die Schule zu gehen – Bildung bedeutet Lernen, Erwerb von Wissen und Kompetenzen.

Das Menschenrecht auf Bildung umfasst nicht nur den Zugang zu Bildungsangeboten, sondern auch deren Qualität.

www.giz.de

Copyright GIZ

Education means more than just going to school – it is about learning and acquiring knowledge and skills.

The human right to education includes not only access to education but also its quality.

www.giz.de

Was bedeutet soziale Gerechtigkeit für Sie ?

Soziale Gerechtigkeit bedeutet, dass ihre Tochter zur Schule gehen kann, ebenso wie meine Tochter.

Soziale Gerechtigkeit bedeutet, dass auch die Armen von den Vorzügen der Bildung, Gesundheitsversorgung, Beschäftigung und des Landbesitzes profitieren.

www.gwi-boell.de

What does social justice mean to you ?

Social justice means, your daughter can go to school, and so can my daughter.

Social justice means even the poor have a chance to benefit from the quality of education, health care, employment, land.

www.gwi-boell.de

Meine Mutter unterstützt mich.

Sie sagt, ich soll in die Schule gehen und zum Nachhilfeunterricht.

Bei der Hausarbeit helfe ich ihr nur am Wochenende oder wenn ich keine Hausaufgaben mehr machen muss.

www.giz.de

My mom supports me.

She says I should go to school and take the extra lessons.

I only help out at home with the domestic chores at the weekend or when I don’t have any more homework to do.

www.giz.de

Aïssatou Cissoko steht kurz vor ihrem Abitur, keine Selbstverständlichkeit in Guinea.

Nicht alle Kinder im schulpflichtigen Alter gehen zur Schule und nur die Hälfte aller Mädchen kommt weiter als bis zur 6. Klasse.

Durch den Förderunterricht, den die GIZ im Auftrag des Bundesministeriums für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung speziell für sozial benachteiligte Mädchen anbietet, holte Aïssatou Cissoko schnell auf. in den vergangenen zehn Jahren haben bereits 11.000 Mädchen davon profitiert.

www.giz.de

Aïssatou Cissoko is about to take her final school-leaving examinations.

This is certainly not an everyday occurrence in Guinea where not all children of school age go to school and where only half of all girls make it past year 6.

Thanks to the supplemental teaching programme specifically for socially disadvantaged girls that GIZ is providing on behalf of the German Federal Ministry for Economic Cooperation and Development, Aïssatou Cissoko has managed to catch up quickly.

www.giz.de

Im Schächental hingegen pflegt man noch die traditionelle Familien-Alpwirtschaft.

Und das Dorf Bristen im Maderanertal findet sich mitten im Umbruch, man pflegt zwar noch die traditionelle Landwirtschaft, gleichzeitig aber verlassen täglich 250 Einwohner den Ort, um auswärts zur Arbeit oder zur Schule zu gehen.

Open / CloseCredits

www.swissfilms.ch

Meanwhile, the village of Bristen in the Maderanertal is in the throes of upheaval :

while the traditional farming communities still exist, nigh on 250 inhabitants leave the area daily to go to work or school.

Open / CloseCredits

www.swissfilms.ch

Ein Mädchen, das in Guinea geboren wird, hat oft die gleiche Lebensperspektive wie seine Mutter und Großmutter :

Es muss zu Hause mitarbeiten und kann kaum zur Schule gehen. Verheiratet wird es oft schon mit 14 Jahren.

Auf etwa 8.000 Mädchen aus sozial benachteiligten Familien wartet eine bessere Zukunft.

www.giz.de

A girl born in Guinea often has the same prospects as her mother and grandmother.

She has to work at home, is rarely able to go to school and is often married off as young as 14.

Around 8,000 girls from socially disadvantaged families can already look forward to a better future thanks to the special classes they have attended as part of a GIZ programme.

www.giz.de

Die Widerstandsfähigkeit der Menschen und des gesellschaftlichen Miteinanders in Krisen wird gestärkt – denn eine sichere wirtschaftliche Basis ist nicht zuletzt ein schlechter Nährboden für radikale Positionen.

Im Flächenstaat Mali sind soziale Grundversorgung, wie Schulen, Gesundheitseinrichtungen und Energie, sowie die Entwicklung lokaler Demokratie nur im Rahmen einer kompetenten, bürgernahen Selbstverwaltung möglich.

Die malischen Gemeinden haben ihre Leistungsfähigkeit mit Unterstützung der GIZ stetig verbessert, im Krisenjahr 2012 konnten sie wesentlich zur Stabilisierung des Landes beitragen.

www.giz.de

Economic security is, after all, a poor breeding ground for radicalism.

In vast and sparsely populated Mali, it is the municipalities which are responsible for providing basic social amenities such as schools, health centres and an energy supply, so efficient local authorities which are close to citizens and strengthen local democracy have a vital role to play.

With support from GIZ, Mali’s municipalities have consistently improved their performance capacity, and were able to make a substantial contribution to restoring stability during the crisis year of 2012.

www.giz.de

London / Rotterdam / Holzminden / Eschborn – Unilever, Symrise und die Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit ( GIZ ) GmbH haben heute eine umfassende Initiative ins Leben gerufen, um rund 4.000 Vanillebauern in der Sava-Region in Madagaskar bessere Lebensbedingungen zu ermöglichen.

Die Entwicklungspartnerschaft umfasst ein dreijähriges Programm, das 32 Gemeinden sowie 44 Schulen erreichen wird und somit das Potenzial hat, das Leben von 24.000 Menschen in einer der ärmsten Regionen der Welt zu verbessern.

Die Entwicklungspartnerschaft wird im Rahmen des Programms develoPPP.de des Bundesministeriums für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (BMZ) gefördert.

www.giz.de

London / Rotterdam / Holzminden / Eschborn – Unilever, its supplier Symrise and the Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit ( GIZ ) GmbH today announced a partnership to improve the livelihoods of 4,000 vanilla farmers in the Sava region, Madagascar.

This unique development partnership includes a comprehensive three-year programme that will impact 32 communities and involve 44 schools and colleges, giving it the potential to improve 24,000 lives in one of the world’s poorest nations.

The programme is partly financed within the framework of the develoPPP.de programme of the German Federal Ministry for Economic Cooperation and Development (BMZ).

www.giz.de

Darüber hinaus beginnt sich ein informeller Sektor in den Gemeinden zu etablieren, der durch einkommensschaffende Maßnahmen ( Handwerk, Weiterverarbeitung von Agrarprodukten ) unterstützt wird.

Vom Vorhaben unterstützte Schulen, Gesundheitszentren und Wasserstellen ( Verwaltung, Instandhaltung und Ausbau ) tragen dazu bei, die Qualität der ländlichen Basisdienstleistung zu erhöhen und festigen zugleich den sozialen Zusammenhalt in den Gemeinden.

Ein gemeinsam mit dem Gesundheitsdienst in 25 Dörfern durchgeführtes Programm mit Ernährungs- und Hygieneberatungen bereichert häusliche Ernährungsgewohnheiten und verbessert sanitäre Bedingungen.

www.giz.de

At the same time, an informal sector has begun to emerge in the communities, which the project is helping to encourage with targeted income-generating measures ( craft trades, further processing of agricultural products ).

Schools, health centres and water points supported by the project ( administration, maintenance and development ) help to raise the quality of basic rural services, while building social cohesion in the communities.

A programme carried out jointly with the health service in 25 villages with advice on nutrition and hygiene is positively influencing domestic dietary habits and is improving sanitary conditions.

www.giz.de

England und Deutschland beteiligen sich an der Datenabnahme, -verarbeitung und -analyse.

Mit einem Konzept zur interkulturellen Umwelterziehung wurden die Schulen in den Pufferzonen in die Ko-Managementbemühungen der Kommunalreservate einbezogen.

In 13 indigenen Dörfern mit insgesamt etwa 2.000 Schülern, Lehrern und Schulverwaltungen wurden beispielhaft Wettbewerbe und Workshops zum Biodiversitätserhalt durchgeführt und methodisch verbessert.

www.giz.de

Universities and research institutions in Peru, the US, the UK and Germany have formed a research and monitoring network and are participating in data collection, processing and analysis.

The schools in the buffer zones have been involved in the co-management efforts of the community reserves as part of an intercultural environmental education approach.

Competitions and workshops on biodiversity conservation have been conducted on an exemplary basis in 13 indigenous villages with a total of around 2,000 students, teachers and school administrators, and their methodology has been improved.

www.giz.de

Serbien.

Auszubildende zum Schweißer im ersten Lehrjahr an einer beruflichen Schule in Kragujevac.

© GIZ

www.giz.de

Serbia.

First-year trainee welders at a vocational school in Kragujevac.

© GIZ

www.giz.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"Schule" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文