How would you like to use PONS.com?

Already PONS Pur or PONS Translate Pro subscriber?

PONS with ads

Go to PONS.com as usual with ad tracking and advertisements

You can find details of tracking in Information about data protection and under Privacy settings.

PONS Pur

without advertising by third parties

without ad tracking

Subscribe now

If you already have a user account for PONS.com, then you can subscribe to PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

слава
I'm going up
Italian
Italian
English
English
I. salire [saˈlire] VB intr aux essere
1. salire:
2. salire (montare su un mezzo):
salire in auto
salire su autobus, treno, moto, bicicletta
salire su nave, aereo
3. salire (con un mezzo):
4. salire:
salire fumo:
salire razzo:
salire (sorgere) sole:
salire (sorgere) sole:
salire al or in cielo euph
5. salire:
salire (essere in salita) sentiero, strada, terreno:
salire (essere in salita) sentiero, strada, terreno:
salire (essere in salita) sentiero, strada, terreno:
salire (ergersi) montagna:
6. salire (crescere, aumentare):
salire temperatura, prezzi, numero:
salire temperatura, prezzi, numero:
salire temperatura, prezzi, numero:
salire febbre:
salire marea:
salire marea:
salire marea:
salire tensione, pressione:
salire tensione, pressione:
salire sentimento, emozione:
salire sentimento, emozione:
7. salire (progredire):
salire fig
salire fig
II. salire [saˈlire] VB trans
salire scale
salire montagna
salire vertiginosamente prezzi, profitti, valore:
English
English
Italian
Italian
ascend steps
ascend hill
ascend person:
ascend bird, soul:
ascend deity:
embus troops
embus troops:
salire (to a)
climb car, person: hill, slope
climb person: lamppost, mast, wall, tree
climb ladder
climb steps, staircase
to climb over stile
to climb up ladder, tree
to climb up steps
climb aircraft:
climb path, road:
climb birthrate, currency, price, temperature:
Italian
Italian
English
English
salgo [ˈsal·go] VB
salgo 1. pers sing pr di salire
I. salire <salgo, salii, salito> [sa·ˈli:·re] VB trans +avere (scale, gradini, montagna)
II. salire <salgo, salii, salito> [sa·ˈli:·re] VB intr +essere
1. salire (gener):
2. salire (aereo, strada, sentiero):
3. salire (catena montuosa, fumo, urla):
4. salire:
5. salire (aumentare: livello, numero, temperatura):
6. salire (diventare più caro: prezzo, affitto, frutta):
I. salire <salgo, salii, salito> [sa·ˈli:·re] VB trans +avere (scale, gradini, montagna)
II. salire <salgo, salii, salito> [sa·ˈli:·re] VB intr +essere
1. salire (gener):
2. salire (aereo, strada, sentiero):
3. salire (catena montuosa, fumo, urla):
4. salire:
5. salire (aumentare: livello, numero, temperatura):
6. salire (diventare più caro: prezzo, affitto, frutta):
English
English
Italian
Italian
to walk up sth
ride up dress
ascend steps
to hop in a taxi inf
Presente
iosalgo
tusali
lui/lei/Leisale
noisaliamo
voisalite
lorosalgono
Imperfetto
iosalivo
tusalivi
lui/lei/Leisaliva
noisalivamo
voisalivate
lorosalivano
Passato remoto
iosalii
tusalisti
lui/lei/Leisalì
noisalimmo
voisaliste
lorosalirono
Futuro semplice
iosalirò
tusalirai
lui/lei/Leisalirà
noisaliremo
voisalirete
lorosaliranno
PONS OpenDict

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

We'd love you to send us a new entry for PONS OpenDict. The submitted suggestions are reviewed by the PONS editorial team and incorporated into the results accordingly.

Add entry
Monolingual examples (not verified by PONS Editors)
Su questa fronte nel 1473 vi venne aggiunto il bel pulpito gotico a trafori.
it.wikipedia.org
La campana del pulpito è sormontata da due figure di geni che portano un sole raggiante con le lettere ebraiche יהוה.
it.wikipedia.org
Nell'angolo sinistro del lato occidentale si trova un pulpito da cui il lettore recitava voce alta durante il pasto dei passaggi della bibbia.
it.wikipedia.org
Anche qui la sua azione pastorale non fu riservata soltanto al pulpito, ma si tradusse in azioni concrete.
it.wikipedia.org
Il pulpito è poi sorretto da due telamoni lapidei che rappresentano rispettivamente un giovane e un vecchio inginocchiati e sofferenti.
it.wikipedia.org