German » English

Translations for „Geschlechtergerechte Sprache“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

5.1. Geschlechtergerechte Sprache Die sogenannte „ Generalklausel “, in der zu Beginn eines Textes die Feststellung getroffen wird, dass die personenbezogenen Bezeichnungen für beide Geschlechter gelten ‚ entspricht nicht der Intention der fairen Kommunikation.

Geschlechtergerechte Sprache setzt das positive Bemühen voraus , beide Geschlechter von vorn herein mitzudenken .

Sie schließt ein, dass bestimmte Regeln eingehalten werden, gerade um die unterschiedlichen Voraussetzungen von Frauen und Männern sichtbar zu machen und geschlechtersensible Sichtweisen zu fördern.

faircom.majestic.droom.at

5.1. Gender-neutral language The so-called “ gender clause ” at the beginning of a text stating that words in the masculine sense also encompass words in the feminine sense does not reflect the intentions of fair communication.

Gender-neutral language implies a positive effort to think in terms of both sexes in the first place.

And it includes the adherence to certain rules in order to make the different conditions women and men meet more visible, and to foster a gender-sensitive approach.

faircom.majestic.droom.at

Student / inn / en, Student / innen, StudentInnen, Studierende oder Studentinnen und Studenten ? – „Binnen-I“, „generisches Maskulinum“ oder „Paarformeln“?

Wenn es um geschlechtergerechte Sprache an der RUB geht , entstehen noch immer viele Fragen und Unsicherheiten .

Vielfach scheint es, als würde der Sprachfluss unnötig unterbrochen, wenn weibliche und männliche Formen Verwendung finden.

www.ruhr-uni-bochum.de

Recommendations for Gender-neutral Language

Many questions and uncertainties still surround the issue of gender-neutral language at the Ruhr-Universität Bochum (RUB).

It often seems that the natural flow of words is interrupted unnecessarily when both male and female terms (e.g., “chairmen and chairwomen”) are used.

www.ruhr-uni-bochum.de

„ Es wird darauf verwiesen, dass geschlechterneutrale oder geschlechtergerechte Personenbezeichnungen in Ordnungen zu verwenden sind.

Ein anschauliches Beispiel für geschlechtergerechte Sprache ist das LHG M-V . “

www.uni-rostock.de

„ It is indicated that gender-neutral or gender-adequate terms for persons have to be used in directives.

A good illustration of gender-adequate language is the LHG M-V. “

www.uni-rostock.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文