German » English

Translations for „ohne Rückgriff“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Der Umbau der Daseinsvorsorge unter Schärfung des Wettbewerbs kann hingegen ohne Vernachlässigung des Gemeinwohls verarbeitet werden.

Der Autor fordert , dass das Verwaltungsrecht Regulierung und Ausschreibung als neue Formen aufnimmt , die Recht und Politik ohne Rückgriff auf den Staatsbegriff verkoppeln .

Öffentliches Gewährleistungsrecht soll die Organisation, Finanzierung und Qualitätssicherung der Leistungserbringung durch private Akteure akzentuieren.

www.mohr.de

In order to do so, it is necessary to reconstruct the European legal system as an association of guarantees and regulations.

The decisive category for legitimation is the trust in a structural law for guarantees which includes regulation and calls for bids as new forms in administrative law.

Public ensuring law accentuates the organization, funding and quality assurance of the performance of services by private persons.

www.mohr.de

1926 )

Es war Werner Heisenberg , der aus dem beobachteten Energiespektrum der Atome einen mathematischen Formalismus herausdestillierte , der es erlaubte , beobachtbare Größen wie Frequenz , Intensität und Polarisation der Strahlung ohne Rückgriff auf ein Modell zu berechnen .

Born sah die zugrundeliegende mathematische Struktur ( Matrizen, Operatoren ); er und seine jungen Mitarbeiter Heisenberg und Pascual Jordan formten sie zusammen mit ihm zur Matrizenmechanik aus.

www.theorie.physik.uni-goettingen.de

1926 )

It was Werner Heisenberg who extracted a mathematical formalism from the observed energy spectrum of simple atoms allowing the calculation of measurable quantities like frequency, intensity, and polarization of the radiation without recourse to a specific model.

Born saw the underlying mathematical structure ( matrices, operators ); his young coworkers Heisenberg and Jordan together with him cast it into ( quantum- ) matrix mechanics.

www.theorie.physik.uni-goettingen.de

Ich bin mir darüber im Klaren, dass im Falle eines Plagiats die Akten automatisch an das Rektorat weitergeleitet werden.

Nach Kenntnisnahme des obigen Texts erkläre ich hiermit ehrenwörtlich , dass ich meine Arbeit ohne Rückgriff auf das Plagiat oder eine andere Form von Betrug verfasst habe .

Name:

www2.unine.ch

I have understood that in the case of plagiarism, the file will automatically be transferred to the Rector ’ s office.

In light of the above, I declare that I have not plagiarised, nor committed any other kind of fraud.

Last name:

www2.unine.ch

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文