Mit der sogenannten „ Riester-Rente “ und der „ Rürup-Rente “ für Selbstständige sind bereits Modelle vorhanden, die, steuerlich begünstigt, private kapitalgedeckte Altersvorsorge möglich machen.
Auch Wohneigentum wird über das Eigenheimrentengesetz gefördert.
Teil der Reform ist auch die Erhöhung des gesetzlichen Renteneintrittsalters von 65 auf 67 Jahre:
www.tatsachen-ueber-deutschland.deThe so-called “ Riester pension ” and the “ Rürup pension ” for the self-employed are models already in existence, enabling by means of tax concessions private pension schemes covered by capital contributions.
The Owner-occupied Property Act also encourages residential property.
Part of the reform involves raising the mandatory retirement age from 65 to 67:
www.tatsachen-ueber-deutschland.deYou can suggest improvements to this PONS entry here:
How can I copy translations to the vocabulary trainer?
Please note that the vocabulary items in this list are only available in this browser. Once you have copied them to the vocabulary trainer, they are available from everywhere.