English » German

em·bank·ment [ɪmˈbæŋkmənt, emˈ-, Am esp em-] N

embankment
Damm m
embankment of a road
embankment of a road
embankment of a road
CH a. Bord nt
embankment of a river
embankment of a river
CH a. Bachbord nt
embankment of a river
embankment of a river
Deich m
railway embankment
railway embankment
CH a. Bahnbord nt

ˈrail·way em·bank·ment N

gradient of embankment LAND USE

Specialized Vocabulary

Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)

railway embankment
CH a. Bahnbord nt

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

only the shells of the houses remained. ‹

Since 10 years, the Senate maintains the artificial idyll, which also includes the trees, planted on the embankment than, ›in order to counteract the departure of the other residents and the downfall of the entire town‹.

W ith 34 pictures of trees and houses Roger Eberhard created a great book that forces a reflection on the eerie emptiness and discomfort behind the facade.

peperoni-books.de

zurück blieben nur die Häususerhüllen. ‹

Seit 10 Jahren pflegt der Senat die künstliche Idylle, zu der auch die seinerzeit auf dem gegenüberligenden Damm gepflanzten Bäume gehören, um, so Stefanie Gerke, ›dem Wegzug der übrigen Dorfbewohner und dem Verfall des Ortes entgegenzuwirken‹.

Roger Eberhard hat mit 34 Bildern von Häusern und Bäumen ein großes Buch gemacht, das ein Nachdenken über die gespenstische Leere und das Unbehagen hinter der Fassade erzwingt.

peperoni-books.de

The railway line has not seen structural repair in many decades and has suffered damage during recent hurricanes.

EU funded repair works include, among other things, removal of landslides, repair of drainage structures and reinforcement of embankments after landslides.

Through this work it has been possible to continue traffic on the line and improve the quality of infrastructure.

europa.eu

zudem hat sie während der jüngsten Wirbelstürme Schäden erlitten.

Die von der EU finanzierten Reparaturarbeiten beinhalten unter anderem die Beseitigung von Erdrutschen, die Reparatur von Abwassersystemen und die Verstärkung von Dämmen nach Erdrutschen.

Sie haben es ermöglicht, den Verkehr auf der Strecke fortzusetzen und die Qualität der Infrastruktur zu verbessern.

europa.eu

Layers of gravel were placed on the improved contact area, and reinforced with geosynthetic grids.

The geosynthetic grids absorb the tractive forces arising in the embankment and increase its stability.

The stratum is built in 60-centimeter layers.

www.alpine.at

Auf der verbesserten Dammaufstandsfläche wurden Schichten aus Schotter aufgebracht, die durch Geokunststoffgitter verstärkt sind.

Diese Geogitter übernehmen die in einem Damm auftretenden Zugkräfte und erhöhen so seine Stabilität.

Der Aufbau dieser Schichten erfolgte in 60 Zentimeter hohen Lagen.

www.alpine.at

The upward brushes efficiently protect against snow-drift and at the same time hold the heat from the pre-warmed switch on the rail – in this way increasing the snow melt.

The downward brushes flexibly seal around embankment and sleepers - which prevent the snow from blowing into the track.

SnowProtec Brushes for all types of switches

www.osborn.de

Die aufwärts stehenden Bürsten schützen sehr wirksam vor Schneeverwehungen und erhalten gleichzeitig die Wärme an den vorgeheizten Weichen auf den Gleisen und verstärken somit das Schmelzen des Schnees.

Die abwärts stehenden Bürsten dichten die Gleise flexibel um Damm und Schwellen herum ab. Dies verhindert, dass der Schnee auf die Bahngleise weht.

SnowProtec Bürsten für alle Weichen-Typen

www.osborn.de

Most habitats are located in the wooded area, completely grove poor places in open areas are hardly populated.

I found the small caterpillars, for example, in April 2010, on sainfoin, which grew in a stony, open ground-rich embankment between the edge of the forest and a nutrient-poor grassland.

In May 2009 I found larvae at night that had climbed to young Viburnum lantana, Prunus spinosa and Lonicera xylosteum, up to 1.5 m in height at the edge of another grassland (both eastern Swabian Alb, Germany).

www.pyrgus.de

Meist sind die Biotope in Waldrandlage gelegen, völlig gehölzarme Flächen im Offenland werden kaum besiedelt.

Ich fand die noch kleinen Raupen beispielsweise im April 2010 an Esparsette, die am Rande eines Magerrasens in einer steinigen, offenbodenreichen Böschung am Waldrand wuchs.

Im Mai 2009 fand ich nachts Raupen, die an jungen Viburnum lantana, an Schlehen und Lonicera xylosteum hochgeklettert waren, bis in 1,5m Höhe am Rande eines anderen Magerrasens (beides Ostalb).

www.pyrgus.de

Habitat :

Chorthippus binotatus inhabits gappy embankments, rocky areas, mountain pastures, gappy dwarf shrub belts and other more dry and warm places from sea level up to more than 2200m asl.

It is usually most common between 1000 and 1800m asl.

www.pyrgus.de

Lebensraumansprüche :

Chorthippus binotatus besiedelt lückige Böschungen, felsige Bereiche, alpine Weiden, lückige Strauchfluren und andere eher trockenwarme Stellen von Meereshöhe bis über 2200m NN.

Am häufigsten ist Chorthippus binotatus meist zwischen 1000 und 1800m NN.

www.pyrgus.de

Initially in 1920, the architect Tony Garnier created a sports stadium that could host large popular events.

He drew inspiration from Roman arenas in his design that is characterised by a peripheral gallery sitting on a green embankment and monumentalised by 4 large symbolic gates.

It was inaugurated by Edouard Herriot in 1926.

stadtbesichtigung-in-lyon.guide-accorhotels.com

Am Anfang, 1920, schuf der Architekt Tony Garnier ein Sportstadion, das für große öffentliche Veranstaltungen geeignet war.

Der römisch inspirierte Entwurf war gekennzeichnet durch den Bau einer äußeren Galerie, gestützt auf eine Böschung mit Pflanzen und monumentalisiert durch 4 große symbolische Tore.

1926 wurde das Stadion durch Edouard Herriot eingeweiht.

stadtbesichtigung-in-lyon.guide-accorhotels.com

Habitat in Samos near the coast :

male at the path and larvae in the embankment, early May 2009 [N]

Gegenes pumilio:

www.pyrgus.de

Habitat auf Samos in Küstennähe :

Ansitz der Männchen am Weg und Raupen in der Böschung, Anfang Mai 2009 [N]

Gegenes pumilio:

www.pyrgus.de

Habitat :

The caterpillars live mostly on plants that grow above especially hot gravel and open ground, as embankments, quarries and rocky slopes.

Overall, Papilio alexanor inhabits mostly grasslands slopes with the larval habitats on special spots which are often interspersed with loose bushes.

www.pyrgus.de

Lebensraumansprüche :

Die Raupen leben zumeist an Pflanzen, die besonders heiß über Schotter und Offenboden wachsen, wie an Böschungen, in Steinbrüchen und an Felshängen.

Insgesamt besiedelt Papilio alexanor meist Magerrasenhänge mit den Larvalhabitaten an Sonderstellen, die oft von lockerem Gebüsch durchsetzt sind.

www.pyrgus.de

Paracaloptenus bolivari :

Habitat in the Canigou area (eastern French Pyrenees) was this embankment with rocky top and sandy bottom (1400m asl, mid-October 2013) [N]

Paracaloptenus bolivari:

www.pyrgus.de

Paracaloptenus bolivari :

Habitat im Canigou-Massif in 1400m NN war diese unten sandige, oben felsige Böschung (Mitte Oktober 2013) [N]

Paracaloptenus bolivari:

www.pyrgus.de

Habitat in Sardinia in the Gennargentu :

stony slopes and embankments with Thymus.

May 2012. [N]

www.pyrgus.de

Habitat auf Sardinien im Gennargentu-Gebiet :

steinige Hänge und Böschungen mit Thymus.

Mai 2012. [N]

www.pyrgus.de

- Digging up and unsealing of the former barracks grounds, - Rainwater retention as flood protection :

planning a landscaped lake including a profiled embankment as a valuable retention area in the event of flood events for the protection of the populated areas, - biomass cogeneration plant and high-efficiency combined heat and power solution as a stand-alone solution or a joint community solution.

Example of the Residenz Bellevue, Günzburg:

www.umweltbundesamt.de

- Entsiegelung der ehemaligen Kaserne, - Regenwasserrückhaltung zum Hochwasserschutz :

Planung eines Landschaftssees samt profilierter Böschung als wertvolle Retensionsfläche bei Hochwasser zum Schutz der besiedelten Flächen, - Biomasse-Heizkraftwerk und hocheffiziente KWK-Lösung als Insellösung bzw. Ausbau einer kommunalen Verbundlösung.

Beispiel Residenz Bellevue, Günzburg:

www.umweltbundesamt.de

The picture shows the downmost reach after being dredged.

The sediment height from after the event is still visible ( gravel on both embankments ).

( Manuel Nitsche, WSL )

www.wsl.ch

Das Bild zeigt den untersten Bachabschnitt nach der Ausbaggerung.

Die ehemalige Ablagerungshöhe ist noch an den Sedimenten zu sehen, die bis über die Böschungen reichen ( Foto:

Manuel Nitsche, WSL )

www.wsl.ch

The kilometre long bench can even be seen from space

Embankments and canals are replaced by parks which provide space for water.

Marsh plants such as lotus, reeds and rice provide natural and flexible reinforcement for the shoreline.

www.architonic.com

Die kilometerlange Bank kann sogar vom Weltall aus wahrgenommen werden

An die Stelle von Uferbefestigungen und Kanälen treten Parks, die dem Wasser Raum bieten.

Sumpfpflanzen wie Lotus, Schilf und Reis bieten eine natürliche und flexible Befestigung der Wasserlinie.

www.architonic.com

Linz Danube Bridge

The new bridge crosses the whole flow area of the river from one embankment to the other in one movement with a clear rhythm.

The navigation channel is particularly highlighted.

www.vce-consult.at

Donaubrücke Linz

Die neue Brücke geht in einer Bewegung mit klarem Rhythmus über den gesamten Strömungsbereich des Flusses, von Uferdamm zu Uferdamm.

Dabei wird die Schifffahrtsrinne besonders hervorgehoben.

www.vce-consult.at

Salt waterpool and beach

Straight outside the park and over the embankment.

On Frisian Beach, you can rest in a beach chair while your children enjoy playing and letting off steam.

www.centerparcs.de

Salzwasserbadesee mit Strand

Einfach raus aus dem Park und ab über den Deich.

Am Friesenstrand können Sie im Strandkorb verweilen, während Ihre Kinder ausgelassen spielen und toben.

www.centerparcs.de

Pets and dogs are also more than welcome.

Our holiday village is located behind the embankment and just a few steps away from the fishing and yacht harbour.

die-ferienanlagen.de

Auch Ihr Hund ist bei uns herzlich willkommen.

Unser Feriendorf liegt direkt hinter dem Deich und nur wenige Schritte vom Kutterhafen und Yachthafen entfernt.

die-ferienanlagen.de

If, for example, you decide to stay in our Youth Hostel in Büsum, you will learn a lot about the Wadden Sea nature reserve.

Mudflat hiking tours, migrant bird watching events, or night-time walks along the embankment are typical for our North Sea programme in Büsum.

www.jugendherberge.de

Wenn Sie beispielsweise in unserer Jugendherberge in Büsum übernachten, werden Sie jede Menge über den Schutzraum Wattenmeer erfahren.

Wattwanderungen, Zugvögel-Beobachtungen oder nächtliche Wanderungen am Deich gehören zu unserem typischen Nordseeprogramm in Büsum.

www.jugendherberge.de

3 Position of the locomotive Coming from the road I climbed up to the railway track - for evident reasons it seemed much more exhausting to me than decades ago.

I started the search at the rails in the bend - the place where the locomotive left the rails can easily be made out even today; the railway embankment is still slightly different from the original shape (fig.

4).

www.vykolejena-p8.de

Fig. 3 Lage der Lok Von der Straße kletterte ich hinauf bis zu dem Schienenstrang ( - der Aufstieg schien mir aus verständlichen Gründen wesentlich anstrengender als vor Jahrzehnten ).

Die Suche habe ich bei den Schienen in der Kurve angefangen - die Stelle, an welcher die Lokomotive die Schienen verlassen hat, lässt sich noch heute leicht finden; der Bahndamm weist immer noch leichte Veränderungen gegenüber dem ursprünglichen Zustand (Fig.

4).

www.vykolejena-p8.de

Character of the route :

It is a separate bike path on asphalt or paved paths and small roads, which partly runs slightly uphill, in parts on a former railway embankment.

The route of the Ahr-bike trail runs up debt, then the gap is closing up Blankenkeim in work.

www.haus-oberwinter.com

Der Streckencharakter :

Es handelt sich um einen separaten Radweg auf asphaltierten oder befestigten Wegen und kleinen Straßen, der teilweise leicht ansteigend, streckenweise auf einem ehemaligen Bahndamm verläuft.

Die Streckenführung des Ahr-Radweges verläuft bis Schuld, von dort ist der Lückenschluss bis Blankenkeim in Arbeit.

www.haus-oberwinter.com

Thus even Aphantopus hyperantus is in decline.

For example, populations in Memmingen town area (Germany), which previously were common on railway embankments and similar places, are now extinct due to excessive mowing, tree plantings and installation of pathways.

In the forest the darkening processes (eutrophication, dense afforestation) reduces the populations.

www.pyrgus.de

In der Gesamtheit ist Aphantopus hyperantus als euryöke Art in Mitteleuropa ungefährdet und häufig, doch im Intensivgrünland wie auch in dichten Fichtenforsten fehlt auch diese Art völlig und ist insgesamt sehr wohl auch schon rückläufig.

So wurden Populationen im Memminger Stadtbereich, die früher an Bahndämmen und ähnlichen Stellen häufig waren, heute durch übertriebene Pflege, Gehölzpflanzungen und Anlage von Wegen ausgerottet.

Im Wald wirkt die Entsaumung bestandsmindernd.

www.pyrgus.de

A new tunnel will connect Oberhafenquartier and Am Lohsepark neighborhood, which are at present separated by railroad tracks.

The tunnel, to run under the railway embankment from 2012, opens directly onto the north-east exit of the HafenCity University underground station.

Thus the tunnel offers both a direct connection to the U4 and access to nearby Lohsepark, HafenCity’s "Central Park".

www.hafencity.com

Und ein neuer Tunnel soll eine Verbindung zwischen dem durch Gleise abgetrennten Oberhafenquartier und dem Quartier Am Lohsepark schaffen.

Der frühestens ab 2012 unter dem Bahndamm hindurchführende Tunnel mündet direkt in den Nordost-Ausgang der U-Bahn-Station HafenCity Universität.

Somit bietet der Tunnel einen unmittelbaren Zugang zur U4 und schafft zugleich die Nähe zum Lohsepark, dem "Central Park" der HafenCity.

www.hafencity.com

The GDR leadership had trains and passengers checked at this former frontier station for the northern transit route ; customs dogs were also used in these inspections.

Along the railway embankment, which until 1989 was cordoned off by two walls to keep the surrounding population out, you take Eichholzbahn to Finkenkruger Weg.

North of Torweg you will see a Berlin Wall Trail info board.

www.berlin.de

Auf dem ehemaligen Grenzbahnhof für die nördliche Transitstrecke ließ die DDR-Führung unter Einsatz von Zollhunden Züge und Insassen kontrollieren.

Am Bahndamm entlang, der bis 1989 durch zwei Mauern gegen die Umgebung abgeriegelt war, fahren Sie durch die Eichholzbahn auf den Finkenkruger Weg.

Nördlich des Torwegs sehen Sie eine Infotafel zum Berliner Mauerweg.

www.berlin.de

The individually optimised Wolturnus racing bike had been transported with the workshop equipment.

She picked it up on 28 September, mounted the wheels, hastily found a new quick-release lever for the front wheel in Rittmarshausen, then on Saturday had a quick training session after a three-week break, cycling from the Hotel Zum Löwen to the sports ground in Westerode and then on the old railway embankment towards Mingerode.

In the afternoon, she visited the Science Center Medical Technology with the Ottobock handbike team on the invitation of Elisabeth Quack.

passion.ottobock.com

Das individuell optimierte Wolturnus Racebike war mit der Werkstattausrüstung transportiert worden.

Abholen am 28. September, Räder montieren, am Freitagabend flugs noch im Fachhandel von Rittmarshausen einen neuen Schnellspanner für das Vorderrad organisieren, Sonnabend dann eine erste kleine Trainingseinheit nach gut drei Wochen Fahr-Pause vom Hotel Zum Löwen zum Sportplatz in Westerode und dann auf dem ehemaligen Bahndamm in Richtung Mingerode.

Nachmittags mit dem Ottobock Handbike Team auf Einladung von Elisabeth Quack ein Besuch im Science Center Medizintechnik.

passion.ottobock.com

and follow the B84 direction Eisnach.

At the embankment of the railway turn right, take B7/B84 direction Kassel/ Mühlhausen.

On the traffic light, where you find "Pit-Stop" turn right direction Mühlhausen.

www.sixt.at

auf die B84 Richtung Eisenach bis zum Bahndamm ;

am Bahndamm rechts abbiegen auf die B7/B84 Richtung Kassel/Mühlhausen; Straßenführung parallel zum Bahndamm;

bis Ampelkreuzung Pit-Stop, dann rechts abbiegen Richtung Mühlhausen;

www.sixt.at

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文