French » Slovenian

I . caler [kale] VB intr aut

II . caler [kale] VB trans

1. caler (fixer avec une cale):

2. caler (rendre stable):

calmer [kalme]

calmer VB trans, vpr:

cloquer [klɔke]

cloquer VB intr:

croquer [kʀɔke] VB trans

1. croquer (manger):

2. croquer (dessiner):

II . choquer [ʃɔke] VB trans

1. choquer (scandaliser):

2. choquer pudeur:

cliquer [klike]

cliquer VB intr:

I . manquer [mɑ͂ke] VB trans

1. manquer cible, but:

2. manquer (se venger):

II . manquer [mɑ͂ke] VB intr

1. manquer (être absent):

2. manquer (regretter de ne pas avoir):

3. manquer (ne pas respecter):

III . manquer [mɑ͂ke] VB vpr

marquer [maʀke] VB trans

1. marquer (indiquer):

2. marquer (distinguer par un signe):

3. marquer (inscrire, noter):

câliner [kɑline]

câliner VB trans:

I . calme [kalm] ADJ

II . calme [kalm] N m

calcul [kalkyl] N m

1. calcul (opération):

račun m

2. calcul (arithmétique):

calmar [kalmaʀ] N m

calmar → calamar:

See also calamar

calamar [kalamaʀ] N m

calamar [kalamaʀ] N m

moquer [mɔke] VB vpr

1. moquer (ridiculiser):

2. moquer (tromper):

I . piquer [pike] VB trans

1. piquer (faire une piqûre):

2. piquer animal:

3. piquer olive, insecte de collection:

4. piquer (enfoncer par le bout):

5. piquer (picoter):

zbadati [perf zbosti]

6. piquer inf colère, crise:

7. piquer inf (voler):

II . piquer [pike] VB intr

1. piquer (faire une piqûre):

2. piquer (descendre):

3. piquer (irriter un sens):

III . piquer [pike] VB vpr

1. piquer (se blesser):

2. piquer (se faire une injection):

se piquer à qc

tiquer [tike]

tiquer VB intr inf:

braquer [bʀake] VB trans

1. braquer aut:

2. braquer (diriger):

éduquer [edyke]

éduquer VB trans:

évoquer [evɔke] VB trans

2. évoquer (décrire):

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

French
Elles sont entourées d'une fine moulure concave et d'une gorge, et la modénature des meneaux est calquée sur celle des ogives.
fr.wikipedia.org
Le mot latin popina est emprunté à l'osque et calqué quant à sa forme sur coquina, mot qui signifie cuisine en latin.
fr.wikipedia.org
Cette danse est calquée sur la dumka ukrainienne.
fr.wikipedia.org
D'autres formes périphériques sont calquées sur une shapetype.
fr.wikipedia.org
L'ajustement de la difficulté du mode solo dans les jeux multijoueur est à l'époque encore souvent calquée sur le mode deux joueurs.
fr.wikipedia.org
Sa théorie est que les principes du management classique (organisation scientifique du travail) sont calqués sur ceux, réductionnistes mécanistes et déterministe, de la physique classique.
fr.wikipedia.org
L’histoire n’est plus un prétexte calqué sur l’enchaînement des gags mais un véritable scénario.
fr.wikipedia.org
On veut en effet éviter de calquer les dénominations militaires.
fr.wikipedia.org
Il n'y a pas de modèle sur lequel calquer le mouvement à exécuter : le mouvement se déclenche en réponse aux besoins de l'organisme.
fr.wikipedia.org
Afin de ne pas se calquer sur une autre série déjà existante, ils décidèrent de se concentrer au départ sur la vie professionnelle du personnage.
fr.wikipedia.org

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

Submit a new entry.

Look up "calquer" in other languages


Choose your language English | Français | Slovenščina