Normalerweise bekommt man von solchen Events ja ausser ein Paar Bildern immer nichts mit, da niemand so verrückt ist und seien Zeit statt mit Staunen damit vertrödelt, eine Kamera auf das Geschehen auf der Bühne zu richten, aber Gran Canaria ist da eine löbliche Ausnahme ….
Dort hält das Fernsehen die professionellen Kameras drauf, denn die Drag Queen Gala wird jedes Jahr live im Fernsehen übertragen – was auch gut ist, denn die Karten sind immer schon lange im Voraus vergeben.
http: / / www.youtube.com / v / 3cIOB6LFGQg & hl = de_DE & fs = 1 & color1 = 0xcc2550 & color2 = 0xe87a9f
zoe-delay.deNormally you get from such events so nothing except a pair of images, always with, since no one is so crazy and be time wasted instead with wonder that, focus a camera on the action on stage, but Gran Canaria is there a laudable exception ….
There, the TV maintains the professional cameras it, because the Drag Queen Gala will be broadcast live on television every year – which is also good, because the cards are always long forgiven in advance.
http: / / www.youtube.com / v / 3cIOB6LFGQg & hl = de_DE & fs = 1 & color1 = 0xcc2550 & color2 = 0xe87a9f
zoe-delay.deDie Anlage, die die Heimstrecke von Mitbewerber Toyota ist, zeichnet sich durch ungewöhnliche Kurvenverläufe und Neigungswinkel aus.
Der siebte WEC-Lauf beginnt am Sonntag um 11:00 Uhr Ortszeit ( 4:00 MESZ ) und kann im Internet live verfolgt werden: www.audi-liveracing.com überträgt das gesamte Rennen.
Der Fernsehsender Eurosport überträgt die letzten 90 Minuten live.
www.joest-racing.deThe facility, which is the home track of competitor Toyota, is characterized by unusual corners and cambers.
The seventh WEC round starts on Sunday at 11:00, local time ( 4:00 CEST ) and can be watched live on the internet: www.audi-liveracing.com broadcasting the entire race.
The TV channel Eurosport will air the last 90 minutes live.
www.joest-racing.deBeide Teams kämpfen um den Titel in der Fahrerwertung.
Der achte WEC-Lauf startet am Sonntag um 11:00 Uhr Ortszeit ( 4:00 MESZ ) und kann im Internet live verfolgt werden: www.audi-liveracing.com überträgt das gesamte Rennen.
2012-wec-08-b-1507
www.joest-racing.deBoth teams are battling for the title in the drivers championship.
The eighth WEC round will start on Sunday at 11:00 local time ( 4:00 CET ) and can be watched live on the internet: www.audi-liveracing.com will broadcast the entire race.
2012-wec-08-b-1507
www.joest-racing.deAuf dem Wüstenkurs in Bahrain, der die Bremsen extrem fordert, stehen beim Sechs-Stunden-Rennen am Samstag Mensch und Maschine hohe Ausdauerbelastungen bevor.
Der sechste WEC-Lauf beginnt am Samstag um 16:00 Uhr Ortszeit ( 15:00 MESZ ) und kann im Internet live verfolgt werden: www.audi-liveracing.com überträgt das gesamte Rennen.
2012-wec-06-b-0393
www.joest-racing.deOn the desert track in Bahrain, which takes a tremendous toll on the brakes, the drivers and cars will endure extreme conditions in the six-hour race on Saturday.
The sixth WEC round starts on Saturday at 16:00, local time ( 15:00 CEST ) and can be watched live on the internet: www.audi-liveracing.com will broadcast the entire race.
2012-wec-06-b-0393
www.joest-racing.deDie Bildschirme außerhalb der beiden Hallen wurden automatisch ganztägig aktualisiert, um Informationen zur nächsten stattfindenden Präsentation zu geben.
Zusätzlich übertrugen die Organisatoren der Messe jeden Morgen eine Grußbotschaft an die Aussteller, bevor die Tore für die Besucher geöffnet wurden, und wechselten den Inhalt der Displays, wenn die Besucher hereinkamen.
www.caldera.comThe screens outside each of the two halls were automatically updated throughout the day to give information about the next presentation taking place.
In addition, the show’s organisers broadcast a welcome message to the exhibitors each morning before the doors opened to visitors, and changed the displays when attendees arrived.
www.caldera.comWould you like to add some words, phrases or translations?
Submit a new entry.