s Eve.
From the castle hill ( 64 kB ), upon which you can get via the cable railway ( 85 kB ), you have a spectacular view of the Chain Bridge ( 70 kB ).
The pictoresque castle district with its medieval little lanes ( 65 kB ) is near the castle ( fountain ( 83 kB ) ). Uri utca no.
www.reisealbum.deDie Synagoge ( 66 kB ) war über Silvester leider geschlossen.
Vom Burgberg ( 64 kB ), auf den eine Standseilbahn ( 85 kB ) führt, hat man einen wunderschönen Blick auf die Kettenbrücke ( 70 kB ).
Neben dem Schloß ( Brunnen ( 83 kB ) ) liegt das malerische Burgviertel mit seinen mittelalterlichen Gassen ( 65 kB ).
www.reisealbum.de23.03.1974
Underground cable railway GBK2 from the base to the Alpincenter
29.03.1974
www.kitzsteinhorn.at23.03.1974
Unterirdische Standseilbahn GBK2 vom Tal bis zum Alpincenter
29.03.1974
www.kitzsteinhorn.atAfter Faido the street get over the second « step » of Piottino which carrys to Rodi-Fiesso ( 950 m above sea level ) where Dazio Grande is.
Biking towards nord you pass Ambrì and than Piotta, kown for the cable railway of Ritom, one of the most steep of the world.You arrive at Airolo ( 1141 m above sea level ), point of departure for numerous trails and place for skiing.
Difference of level:
www.ticino.chNach Faido führt der Weg über die « Stufe » des « Piottino » nach Rodi-Fiesso ( 950 m.ü.M. ) wo sich das Dazio Grande befindet.
Weiter nach Norden radelnd, fährt man an Ambrì und danach an Piotta vorbei, bekannt für die Standseilbahn auf den Ritom, eine der steilsten der Welt. Man kommt in Airolo ( 1141 m.ü.M. ) an, Skiort und Ausgangspunkt für viele Spaziergänge.
Höhenunterschied:
www.ticino.chGlacier cable railway
The world's longest underground cable railway (length 4,796 m) provides an all-year service to the glacier ski-region of Carinthia.
www.dywidag-systems.atMölltaler Gletscherbahn
Die weltweit längste unterirdische Standseilbahn (Länge 4.796 m) im Kärntner Schigebiet "Mölltaler Gletscher" ermöglicht als neuer Zubringer den ganzjährigen Betrieb.
www.dywidag-systems.atFollowing the contours of the land, the trail continues with gentle yet alternating rises and falls.
At the end of the tour either take the cable railway back down to Samedan or treat yourself to a racy descent on the only toboggan run in the Engadin.
Tour Overview
www.myswitzerland.comDem Geländeverlauf folgend geht es dabei in stetem Wechsel leicht auf- und abwärts.
Zum Abschluss der Tour fährt man entweder mit der Standseilbahn wieder nach Samedan hinunter – oder gönnt sich eine rassige Talfahrt auf der einzigen Schlittelbahn des Engadins.
Karte der Tour
www.myswitzerland.comWould you like to add a word, a phrase or a translation?
Submit a new entry.