German » Portuguese

I . aus|lassen VB trans

auslassen (Wort)
auslassen (Wort)
auslassen (Wut, Ärger) an
auslassen (Wut, Ärger) an
auslassen (Fett)

II . aus|lassen VB refl

auslassen sich auslassen irr:

sich über etw auslassen
sich über etw auslassen

Ausguss <-es, -güsse> N m, Ausguß N m <-sses, -güsse>

1. Ausguss:

bacia f
pia f

2. Ausguss (Abfluss):

esgoto m

Usage examples with auslassen

sich über etw auslassen

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

German
Das durch Auslassen zu verändernde Fell ist von Natur aus nicht gleichmäßig geformt.
de.wikipedia.org
Für Pelzstolen, vielfellige Kragenformen und Ähnliches müssen die Fellgrößen vor dem Auslassen entsprechend den Vorgaben des Schnittmusters verkleinert oder vergrößert werden (Umsetzen).
de.wikipedia.org
Die Besatzung hatte vor dem Start absichtlich Überprüfungen ausgelassen und dadurch das Nichtfunktionieren der Höhenruder erst bei hoher Geschwindigkeit bemerkt.
de.wikipedia.org
Da Inhaltsangaben kürzer als der Originaltext sind, müssen sie zwangsläufig Teile des Inhalts auslassen.
de.wikipedia.org
Letztere sind ausgelassen, im Rhythmus rasant und gelten als fröhliche Tanzmusik für Feste.
de.wikipedia.org
Der Langzeit-Single gehört zur Kategorie "sympathischer Loser", der es durch seine Tollpatschigkeit schafft, kein Fettnäpfchen auszulassen.
de.wikipedia.org
An der mannshohen Puppe mit Lederkopf konnte man durch Watschen (Ohrfeigen) seine Aggressionen auslassen.
de.wikipedia.org
Dabei dürfe bei Strafe des Misserfolgs kein „Kettenglied“ ausgelassen werden.
de.wikipedia.org
Auslassen bedeutet, das Fell in kleine Streifen zu schneiden.
de.wikipedia.org
Es ist also nicht möglich, das Schießen komplett auszulassen und dafür fünf Strafrunden zu laufen, da dies eine Zeitstrafe von zehn Minuten bedeuten würde.
de.wikipedia.org

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"auslassen" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português