Latin » German

vel-ut, vel-utī ADV

1. (b. Vergleichen)

a.

(gleich)wie

2.

(wie) zum Beispiel, beispielsweise

3. (m. Konjkt, auch m. Part. coniunctum o. Abl abs.)

(gleich) als ob, wie wenn

vēlitor <vēlitārī> (veles) vor- u. nachkl.

plänkeln
velitor übtr
zanken, schimpfen

Velia <ae> f

1.

niederer Ausläufer des Palatin (im Nordosten)

2.

Stadt in Lukanien = Elea

vellī

perf v. vello

See also vellō

vellō <vellere, vellī (vulsī, volsī), vulsum (volsum)>

1.

rupfen, zupfen, raufen [ alci barbam; oves; aurem jmd. am Ohr zupfen ]

2.

ab-, ausrupfen, ab-, ausreißen [ hastam de caespite; poma abpflücken; dentibus herbas; milit. vallum o. munimenta die Schanzpfähle ausreißen = den Wall einreißen; signa die Feldzeichen aus der Erde reißen = aufbrechen; pontem abbrechen ];
vello mediopass nachkl.
sich die Haare entfernen lassen

I . vēles <Gen. litis> SUBST m usu Pl

Plänkler, leicht bewaffnete, schnelle Soldaten

II . vēles <Gen. litis> ADJ

neckend [ scurra ]

velle2

Infin Präs Akt. v. volo²

See also volō , volō , volō

volō3 <lōnis> m (volo²)

Freiwilliger

volō2 <velle, voluī> (volt, voltis: arch. Formen f. vult, vultis; zusammengezogene Formen: vīn’ = vīsne, sīs = sī vīs, sultis = sī vultis; vgl. auch volens)

1.

wollen, wünschen, begehren, verlangen
ich wünschte, ich möchte
ich hätte gewollt, ich hätte gewünscht
velim nolim abs.
ich mag wollen oder nicht
er mochte wollen oder nicht
arma velle (m. Akk) volo scribere
vellet abesse (m. Infin b. gleichem Subj.)
er hätte gewünscht
vellet promptas habuisse sagittas (m. Infin perf)
wissen wollen, sehen wollen
ich wünsche, dies getan zu sehen o. zu wissen

2. (besondere Wendungen:)

jmd. sprechen wollen
etw. von jmdm. wollen
es gut (schlecht) m. jmdm. meinen
im Interesse jmds. wünschen, jmdm. geneigt sein, für jmd. etw. [ omnia alles ] tun wollen
was fällt dir ein?
steht noch etw. zu Diensten?

3.

bestimmen, beschließen, festsetzen, verordnen
Formel am Anfang der Rogation

4.

volo (m. A. C. I.)
meinen, annehmen, behaupten
etw. sein wollen, sich ausgeben für

5.

lieber wollen, vorziehen
hätte ich lieber Sklavin sein wollen?

6.

bedeuten (klass. m. sibi)
was bedeutet?
bezwecken, im Sinne haben

7. spätlat

an jmdm. o. etw. Gefallen finden

volō1 <volāre>

1.

fliegen [ per aëra ]

2. übtr

fliegen, eilen
eilt dahin, vergeht

vellō <vellere, vellī (vulsī, volsī), vulsum (volsum)>

1.

rupfen, zupfen, raufen [ alci barbam; oves; aurem jmd. am Ohr zupfen ]

2.

ab-, ausrupfen, ab-, ausreißen [ hastam de caespite; poma abpflücken; dentibus herbas; milit. vallum o. munimenta die Schanzpfähle ausreißen = den Wall einreißen; signa die Feldzeichen aus der Erde reißen = aufbrechen; pontem abbrechen ];
vello mediopass nachkl.
sich die Haare entfernen lassen

vēlōx <Gen. ōcis>

schnell, rasch, beweglich, behänd [ pedites; cervus; navis; iaculum; animus; ingenium; toxicum schnell wirkend; flamma ]

vēli-fer <fera, ferum> (velum u. fero) poet

Segel tragend [ carina ]

vellicō <vellicāre> (vello)

1. Kom.

rupfen, raufen

2. übtr

jmd. durchhecheln, schmähen [ absentem ]

3. Prop.

durch Eifersucht kränken

4. Sen.

anregen, aufstacheln [ animum ]

vēlitāris <e> (veles)

zu den Plänklern gehörig [ arma; hastae ]

vēlitātiō <ōnis> f (velitor) Plaut.

Geplänkel; Neckerei

Velīna <ae> f

→ Velinus I.

die Tribus im Tal des Velinus

vellus <velleris> nt (vello) poet; nachkl.

1.

(Schaf-)Wolle
vellus im Pl
Fäden
spinnen

2. meton.

Schaffell, Vlies [ Phrixea das goldene Vlies ]

3. (übh.)

Fell, Haut [ leonis; ferina; cervina ]

4. im Pl übtr

Wollähnliches: Baumwolle; Schäfchenwolken; Schneeflocken

vēlō <vēlāre> (velum)

1. Plin.

verhüllen, einhüllen, bedecken [ nebulā velatus ] bekleiden [ velatus veste, amictu ]
Schamteile
velatus P. Adj. MILIT
unbewaffnet (weil „nur bekleidet“)

2.

umwinden, schmücken [ tempora myrto; delubra fronde ]

3. übtr

verbergen, verheimlichen, verschleiern, bemänteln [ externa armis falsis; odium blanditiis ]

Velītrae <ārum> f

Stadt der Volsker im südl. Latium, Geburtsort des Augustus, j. Velletri

velitabula <ae> f

Neulatein
Surfbrett

vēlificō <vēlificāre> (velificus)

1. poet; nachkl.

velifico u. mediopass. velificor
segeln [ per urbanas aquas ]

2. Iuv.

durchsegeln

3. übtr

velificor mediopass. (m. Dat)
fördern, sich einsetzen für [ honori alcis ]

Would you like to add some words, phrases or translations?

Just let us know. We look forward to hearing from you.

Choose your language Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina