Spanish » Slovenian

I . tragar [traˈɣar] VB trans, refl

tragar tragar(se):

tragar t. fig

II . tragar [traˈɣar] VB trans

tragar inf:

trasera [traˈsera] N f (de un objeto)

traspasar [traspaˈsar] VB trans

1. traspasar (calle, río):

2. traspasar (derecho, obligación):

3. traspasar (ley):

4. traspasar (sentidos):

I . trasladar [traslaˈðar] VB trans

1. trasladar (cosas):

2. trasladar (funcionario):

II . trasladar [traslaˈðar] VB refl

trasladar trasladarse (mudarse):

I . traspapelar [traspapeˈlar] VB trans (extraviar)

II . traspapelar [traspapeˈlar] VB refl

traspapelar traspapelarse (un objeto):

trasero1 [traˈsero] N m inf

segar [seˈɣar]

segar irr como fregar VB trans:

trascender [trasθen̩ˈder] VB intr

1. trascender (hecho, noticia):

2. trascender (efecto, consecuencias):

trasnochar [trasnoˈʧar] VB intr

I . restregar [rrestreˈɣar] irr como fregar VB trans

II . restregar [rrestreˈɣar] irr como fregar VB refl

restregar restregarse:

segregar [seɣreˈɣar] VB trans

2. segregar (sustancia):

traslado [trasˈlaðo] N m

1. traslado (de cosas):

prenos m

2. traslado (de funcionario):

3. traslado (mudanza):

traspaso [trasˈpaso] N m

2. traspaso (de piso, negocio):

prenos m

trastada [trasˈtaða] N f inf

trastazo [trasˈtaθo] N m inf

trastero (-a) [trasˈtero] ADJ (cuarto)

trasplante [trasˈplan̩te] N m (órgano)

I . despegar [despeˈɣar] VB trans

III . despegar [despeˈɣar] VB refl

despegar despegarse (avión):

I . entregar [en̩treˈɣar] VB trans

2. entregar com (paquete):

3. entregar (premio):

II . entregar [en̩treˈɣar] VB refl entregarse

1. entregar (dedicarse):

2. entregar (dejarse dominar):

3. entregar (rendirse):

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

Spanish
Laura sintió que estaba sola en su trasegar por la vida.
blogs.monografias.com
Ha trasegado un litro y acomete el segundo.
revistadepoesia.wordpress.com
Esos pueden ser los tragos más felices que trasegarás en tu vida.
www.terceracultura.net
Y le toco a ella trasegar con la situación.
hermosadecadencia.blogspot.com
En la mayor parte de las industrias es trascendental trasegar fluidos de un punto a otro.
www.doschivos.com
La persona teme aprender más, de manera que continúa trasegando por el mismo camino trillado.
osho-maestro.blogspot.com
Quedan muchas piedras que trasegar en este país enfermo.
prodavinci.com
Nos fuimos al ver que estaban cerrando la feria y continuamos nuestro trasegar hacia el hotel.
www.la-llave-que-nadie-ha-perdido.com
Es algo lógico, porque son los que más trasiego llevan.
decoestilo.mujerhoy.com
Luego del análisis de calidad y si el producto cumple con los parámetros, es trasegado hacia el envase.
www.fanal.co.cr

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Look up "trasegar" in other languages


Choose your language English | Español | Français | Slovenščina