How would you like to use PONS.com?

Already PONS Pur or PONS Translate Pro subscriber?

PONS with ads

Go to PONS.com as usual with ad tracking and advertisements

You can find details of tracking in Information about data protection and under Privacy settings.

PONS Pur

without advertising by third parties

without ad tracking

Subscribe now

If you already have a user account for PONS.com, then you can subscribe to PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

leave behind
marques
ditto marks N npl
ditto marks
guillemets mpl de répétition
quotation marks N npl
quotation marks
guillemets mpl
to put sth in quotation marks , to put quotation marks around sth
mettre qc entre guillemets
I. mark [Brit mɑːk, Am mɑrk] N
1. mark (visible patch):
mark (stain)
tache f
mark (spot on animal)
tache f
mark (from injury)
marque f
to make one's mark (on document)
signer d'une croix
to make one's mark fig
faire ses preuves
2. mark (lasting impression) fig:
to bear the mark of person: genius, greatness
porter l'empreinte de
to bear the mark of face: pain, grief
porter les marques de
to leave one's mark on sth person: company, project
marquer qc de son influence
to leave one's mark on sth recession: country
marquer qc
3. mark (symbol):
as a mark of appreciation, esteem
en signe de
4. mark (gen):
mark SCHOOL, UNIV (assessment of work)
note f
what mark has she given you?
quelle note t'a-t-elle mise?
he gets no marks for effort/ originality fig
pour l'effort/l'originalité, il mérite zéro
5. mark (number on scale):
the 3-mile mark
la borne de trois miles
unemployment has reached/passed the two million mark
le chômage a atteint/dépassé la barre des deux millions
his earnings are above/below the £20, 000 mark
son salaire est supérieur/inférieur à 20 000 livres sterling
the timer had reached the one-minute mark
cela faisait une minute au chronomètre
the high-tide mark
le maximum de la marée haute
at gas mark 7
à thermostat 7
he/his work is not up to the mark fig
il/son travail n'est pas à la hauteur
6. mark SPORTS (starting line):
mark (in athletics)
marque f
on your marks, (get) set, go!
à vos marques! prêts! partez!
to get off the mark
prendre le départ
we haven't even got off the mark yet fig
nous n'avons même pas commencé
he's a bit slow off the mark fig
il a l'esprit un peu lent
you were a bit slow off the mark in not noticing the mistake sooner
tu as été un peu lent à remarquer cette erreur
he's very quick off the mark
il a l'esprit vif
you were a bit quick off the mark (in) blaming her
tu l'as blâmée un peu trop vite
he's always very quick off the mark when it comes to money
il n'est jamais le dernier quand il s'agit d'argent
you were quick off the mark! (to do sth)
tu n'as pas perdu de temps!
7. mark (target):
mark (in archery etc)
but m
to find its mark arrow:
atteindre son but
to find its mark fig criticism, remark:
mettre dans le mille
to be (way) off the mark , to be wide of the mark person, calculation:
être à côté de la plaque inf
on the mark
absolument exact
8. mark SPORTS (in rugby):
mark
arrêt m de volée
9. mark:
mark, a. Mark (model in series)
Mark
Jaguar Mark II
Jaguar Mark II
Phrases:
mark, a. Deutschmark FIN, HISTORY
deutschmark m
II. mark [Brit mɑːk, Am mɑrk] VB trans
1. mark (make visible impression on):
mark (stain) clothes, material, paper
tacher
mark bruise, scar: skin, face
marquer
mark (with pen etc) map, belongings
marquer (with avec)
to mark sb for life (physically)
défigurer qn à vie
to mark sb for life (mentally)
marquer qn à vie
2. mark (indicate, label):
mark person: name, initials, price, directions
marquer (on sur)
mark cross, arrow, sign, label: position, place, road
indiquer
mark fig death, event, announcement: end, change, turning point
marquer
to be marked as future champion, criminal
être considéré comme
to mark the occasion/sb's birthday with firework display, party
marquer l'occasion/l'anniversaire de qn par
X marks the spot
l'endroit est indiqué par une croix
to mark one's place (in book)
marquer la page
3. mark (characterize):
mark style, remark, behaviour, era
caractériser
to be marked by violence, envy, humour, generosity
être caractérisé par
4. mark (tick):
mark SCHOOL, UNIV essay, homework, examination paper
corriger
to mark sb absent/present
noter qn absent/présent
to mark sth right/wrong
indiquer que qc est juste/faux
5. mark (pay attention to):
mark warning, comment
noter (bien)
mark him well, he will be a great man form
souvenez-vous de lui, ce sera un grand homme
6. mark SPORTS:
mark player
marquer
III. mark [Brit mɑːk, Am mɑrk] VB intr
1. mark:
mark SCHOOL, UNIV teacher:
faire des corrections
2. mark (stain):
mark dress, material etc:
se tacher
3. mark SPORTS:
mark
marquer
IV. mark you CONJ
mark you
n'empêche que + indic
mark you it won't be easy
n'empêche que ça ne va pas être facile
V. mark [Brit mɑːk, Am mɑrk]
mark my words
crois-moi
he'll not live long, mark my words!
crois-moi, il ne vivra pas longtemps!
to be an easy mark
être une poire inf
to mark time MIL
marquer le pas
to mark time (wait) fig (gen)
attendre
to mark time (for right moment)
attendre le bon moment
I'm marking time working as a waitress until I go to France fig
je travaille comme serveuse en attendant d'aller en France
the company is marking time at the moment fig
la compagnie ne fait que piétiner en ce moment
I. top [Brit tɒp, Am tɑp] N
1. top (highest or furthest part):
top (of page, ladder, stairs, wall)
haut m
top (of list)
tête f
top (of mountain, hill)
sommet m
top (of garden, field)
(autre) bout m
eight lines from the top
à la huitième ligne à partir du haut de la page
at the top of page, stairs, street, scale
en haut de
at the top of hill
au sommet de
at the top of list
en tête de
at the top of the building
au dernier étage de l'immeuble
at the top of the table
à la place d'honneur
to be at the top of one's list fig
venir en tête de sa liste
to be at the top of the agenda fig
être une priorité
2. top (highest echelon, position) fig:
to aim for the top
viser haut
to be at the top of one's profession
être tout en haut de l'échelle fig
life can be tough at the top
il n'est pas toujours facile d'être en haut de l'échelle
to get to or make it to the top
réussir
to be top of the class
être le premier/la première de la classe
to be top of the bill THEAT
être la tête d'affiche
3. top (surface):
top (of table, water)
surface f
top (of box, cake)
dessus m
to float to the top
flotter à la surface
4. top (upper part):
top
partie f supérieure
the top of the façade/of the building
la partie supérieure de la façade/du bâtiment
the top of the milk
la crème du lait
5. top (cap, lid):
top (of pen)
capuchon m
top (of bottle) (gen)
bouchon m
top (with serrated edge)
capsule f
top (of paint-tin, saucepan)
couvercle m
6. top FASHION:
top
haut m
a sleeveless summer top
un haut sans manches pour l'été
7. top MOTOR:
top, a. top gear (fourth)
quatrième (vitesse) f
top, a. top gear (fifth)
cinquième (vitesse) f
to be in top
être en quatrième or cinquième
8. top BOT (of vegetable):
top
fane f
carrot tops
fanes de carottes
9. top (toy):
top
toupie f
II. top [Brit tɒp, Am tɑp] ADJ
1. top (highest):
top step, storey
dernier/-ière
top bunk
de haut
top button, shelf
du haut
top division SPORTS
premier/-ière
top layer
supérieur
top concern, priority fig
majeur
in the top left-hand corner
en haut à gauche
the top corridor
le couloir du dernier étage
the top notes MUS
les notes les plus hautes
the top tax band
la catégorie des plus imposables
to pay the top price for sth buyer:
acheter qc au prix fort
‘we pay the top prices’
‘nous achetons aux meilleurs prix’
to be in the top class at primary school
être en cours moyen 2ème année
to get top marks SCHOOL
avoir dix sur dix or vingt sur vingt
fig top marks to the company for its initiative
vingt sur vingt à l'entreprise pour son initiative
2. top (furthest away):
top field, house
du bout
3. top (leading):
top adviser, authority, agency
plus grand
top job
élevé
one of their top chefs/soloists
l'un de leurs plus grands chefs/solistes
it's one of the top jobs
c'est un des postes les plus élevés
top people
les gens importants
top people (bureaucrats)
les hauts fonctionnaires
to be in the top three
être dans les trois premiers
4. top (best):
top wine, choice, buy, restaurant
meilleur
5. top (upper):
top lip
supérieur
the top half of the body
le haut du corps
on her top half, she wore…
comme haut elle avait mis…
6. top (maximum):
top speed
maximum
we'll have to work at top speed
nous allons devoir travailler le plus vite possible
III. on top of PREP
1. on top of lit cupboard, fridge, layer:
on top of
sur
2. on top of (close to) fig:
the car was suddenly right on top of me inf
soudain la voiture était sur moi
to live on top of each other
vivre les uns sur les autres
3. on top of (in addition to) fig:
on top of salary, workload
en plus de
on top of everything else I have to do
en plus de tout ce que j'ai à faire
4. on top of (in control of) fig:
to be on top of a situation
contrôler la situation
to get on top of inflation
maîtriser l'inflation
you can never really feel on top of this job
dans ce métier on se sent toujours un peu dépassé
things are getting on top of her (she's depressed)
elle est déprimée
things are getting on top of her (she can't cope)
elle ne s'en sort plus
IV. top <pres part topping; pret, pp topped> [Brit tɒp, Am tɑp] VB trans
1. top (head):
top charts, polls
être en tête de
2. top (exceed):
top sum, figure, contribution
dépasser
3. top (cap):
top story, anecdote
renchérir sur
4. top (finish off) (gen):
top building, creation
compléter (with par)
top FOOD cake, dish, layer
recouvrir (with de)
cake topped with frosting
gâteau recouvert d'un glaçage
each cake was topped with a cherry
chaque petit gâteau avait une cerise dessus
a mosque topped with three domes
une mosquée surmontée de trois coupoles
5. top (kill):
top inf
dégommer inf
top inf
tuer
V. to top oneself VB refl
to top oneself refl < pres part topping; pret, pp topped> inf:
to top oneself
se suicider
VI. top [Brit tɒp, Am tɑp]
on top of all this, to top it all (after misfortune)
par-dessus le marché inf
from top to bottom
de fond en comble
not to have very much up top inf
n'avoir rien dans le ciboulot inf
to be over the top or OTT (in behaviour, reaction) inf
être exagéré
he's really over the top inf!
il exagère!
he's really over the top inf!
il pousse! inf
to be the tops inf, dated
être formidable
to be/stay on top
avoir/garder le dessus
to be top dog
être le chef
to come out on top (win)
l'emporter
to come out on top (survive, triumph)
s'en sortir
to feel on top of the world
être aux anges
MIL to go over the top
monter à l'assaut
to say things off the top of one's head (without thinking)
dire n'importe quoi
I'd say £5, 000, but that's just off the top of my head (without checking)
moi, je dirais £5000, mais c'est approximatif
to shout at the top of one's voice
crier à tue-tête
to sleep like a top
dormir comme un loir
I. full [Brit fʊl, Am fʊl] ADJ
1. full (completely filled):
full box, glass, room, cupboard
plein
full hotel, flight, car park
complet/-ète
full theatre
comble
a full tank of petrol
un plein réservoir d'essence
a full bottle of whisky
une pleine bouteille de whisky
full to the brim
plein à ras bord
full to overflowing bucket
plein à déborder
full to overflowing room, suitcase
plein à craquer inf
I've got my hands full lit
j'ai les mains pleines
I've got my hands full fig
je suis débordé
don't speak with your mouth full
ne parle pas la bouche pleine
full of ideas, life, energy, surprises
plein de
the hotel/the train is full of tourists
l'hôtel/le train est plein de touristes
the papers are full of the accident
les journaux ne parlent que de l'accident
he's full of his holiday plans
il ne parle que de ses projets de vacances
to be full of oneself pej
être imbu de soi-même
to be full of one's own importance
être plein de suffisance
2. full (sated):
full, a. full up stomach
plein
to drink/swim on a full stomach
boire/se baigner le ventre plein
I'm full inf
je n'en peux plus
3. full (busy):
full day, week
chargé, bien rempli
my diary is full for this week
mon agenda est complet pour cette semaine
she leads a very full life
elle mène une vie très remplie
4. full (complete):
full pack of cards, set of teeth
complet/-ète
full name, breakfast, story, details
complet/-ète
full price, control
total
full responsibility
entier/-ière
full support
inconditionnel/-elle
full understanding, awareness
total
full inquiry, investigation
approfondi
the full extent of the damage/of the disaster
l'ampleur des dégâts/du désastre
the full implications of
toutes les implications de, toute la portée de
he has a full head of hair
il a tous ses cheveux
to be in full view
être parfaitement visible
in full view of sb
sous les yeux de qn
5. full (officially recognized):
full member, partner
à part entière
full right
plein
6. full (maximum):
full employment, bloom, power
plein
he has the radio at full volume
il a mis la radio à plein volume
at full speed
à toute vitesse
in full sunlight
en plein soleil
to make full use of sth, to use sth to full advantage opportunity, situation
profiter pleinement de qc
to get full marks Brit
obtenir la note maximale
she deserves full marks for courage Brit
elle mérite des félicitations pour son courage
7. full (for emphasis):
full hour, kilo, month
bon/bonne
it took them three full weeks to reply
ils ont mis trois bonnes semaines pour répondre
turn the knob a full 180 degrees
tourne complètement le bouton à 180 degrés
8. full (rounded):
full cheeks, face
rond
full lips
charnu
full figure
fort
full skirt, sleeve
ample
clothes for the fuller figure
vêtements pour personnes fortes
9. full ASTRON:
full moon
plein
there's a full moon
c'est la pleine lune
when the moon is full
à la pleine lune
10. full (rich):
full flavour, tone
riche
II. full [Brit fʊl, Am fʊl] ADV
1. full (directly):
to hit sb full in the face/stomach
frapper qn en plein visage/ventre
to look sb full in the face
regarder qn droit dans les yeux
2. full (very):
to know full well that …
savoir fort bien que …
as you know full well
comme tu le sais fort bien
3. full (to the maximum):
is the volume turned up full?
est-ce que le volume est à fond?
with the heating up full
avec le chauffage à fond
III. in full ADV
to write sth in full
écrire qc en toutes lettres
to pay sb in full
payer qn intégralement
to publish/describe sth in full
publier/décrire qc intégralement
IV. full [Brit fʊl, Am fʊl]
to enjoy or live life to the full
profiter pleinement de l'existence
mark reading, mark scanning N COMPUT
mark reading
lecture f optique de marques
bite mark N
bite mark
marque f de morsure
class mark N
class mark
cote f (d'un ouvrage en bibliothèque)
conduct mark N SCHOOL
conduct mark
note f de conduite
expression mark N MUS
expression mark
consigne f pour l'exécution
chalk mark N (on blackboard)
chalk mark
trace f de craie
chalk mark
repère m à la craie
punctuation mark N
punctuation mark
signe m de ponctuation
English
English
French
French
stretch marks N
stretch marks
vergetures fpl
quotation marks N pl
quotation marks
guillemets mpl
mark1 [mɑ:k, Am mɑ:rk] N (currency)
mark
mark m
I. mark2 [mɑ:k, Am mɑ:rk] N
1. mark (spot, stain):
mark
tache f
finger mark
trace f de doigt
2. mark (scratch):
mark
marque f
3. mark (feature):
mark
trait m
the mark of genius
le signe du génie
as a mark of sth
en signe de qc
4. mark (written sign, signal):
mark
marque f
punctuation mark
signe m de ponctuation
question mark
point m d'interrogation
5. mark SCHOOL:
mark
note f
6. mark (specified point):
it costs around the $50 mark
ça coûte autour de 50$
under the 5% mark
en dessous de 5%
it's over the 25 kilo mark
ça pèse plus que 25 kilos
7. mark (target):
mark
cible f
to hit the mark
toucher le but
8. mark SPORTS:
mark
ligne f de départ
mark on your marks
à vos marques
Phrases:
to make one's mark on sb/sth
laisser son empreinte sur qn/qc
there are no marks for guessing sth
il n'y a pas besoin d'être un génie pour deviner qc
to be quick/slow off the mark
avoir l'esprit vif/lent
to be up to the mark
être à la hauteur
II. mark2 [mɑ:k, Am mɑ:rk] VB trans
1. mark (stain, spoil):
mark clothes
tacher
mark body
faire des marques sur
mark wood, glass
marquer
2. mark (show by sign or writing):
mark name, price
indiquer
mark distance, direction
marquer
to mark one's name on one's clothing, to mark one's clothing with one's name
marquer ses vêtements avec son nom
the site is marked by a plaque
une plaque signale le site
this sign marks a danger
ce signe signale un danger
3. mark (constitute):
mark
caractériser
mark beginning, end
indiquer
mark time, a turning point
marquer
4. mark (celebrate):
mark occasion
marquer
they marked the anniversary with demonstrations
l'anniversaire a été commémoré par des manifestations
5. mark Am (clearly identify):
to mark sb as sth
repérer qn comme étant qc
6. mark (assess):
mark homework
noter
7. mark SPORTS:
mark
marquer
8. mark COMPUT:
mark
surligner
Phrases:
to mark time
marquer le pas
(you) mark my words!
faites bien attention à ce que je vous dis!
III. mark2 [mɑ:k, Am mɑ:rk] VB intr (stain)
mark
tacher
mark-up N
mark-up (profit)
marge f bénéficiaire
mark-up (increase)
majoration f
pass mark N Brit, Aus
pass mark
moyenne f
to get the pass mark
avoir la moyenne
stress mark N LING
stress mark
accent m
exclamation mark N
exclamation mark
point m d'exclamation
black mark N
1. black mark SCHOOL:
black mark
mauvaise note f
2. black mark fig:
black mark
pénalité f
French
French
English
English
guillemets
quotation marks
entre guillemets
in quotation marks
English
English
French
French
quotation marks N pl
quotation marks
guillemets mpl
stretch marks N pl
stretch marks
vergetures fpl
I. mark1 [mark] N
1. mark (spot, stain):
mark
tache f
2. mark (scratch):
mark
marque f
3. mark (feature):
mark
trait m
the mark of genius
le signe du génie
as a mark of sth
en signe de qc
4. mark (written sign, signal):
mark
marque f
punctuation mark
signe m de ponctuation
question mark
point m d'interrogation
5. mark (specified point):
it costs around the $50 mark
ça coûte autour de 50 dollars
under the 5% mark
en dessous des 5%
6. mark (target):
mark
cible f
to hit the mark
toucher le but
7. mark sports:
mark
ligne f de départ
on your marks!
à vos marques!
Phrases:
to make one's mark on sb/sth
laisser son empreinte sur qn/qc
to be quick/slow off the mark
avoir l'esprit vif/lent
II. mark1 [mark] VB trans
1. mark (stain, spoil):
mark clothes
tacher
mark body
faire des marques sur
mark wood, glass
marquer
2. mark (show by sign or writing):
mark name, price
indiquer
mark distance, direction
marquer
to mark one's name on one's clothing, to mark one's clothing with one's name
marquer ses vêtements avec son nom
the site is marked by a plaque
une plaque signale le site
this sign marks a danger
ce signe indique un danger
3. mark (constitute):
mark
caractériser
mark beginning, end
indiquer
mark time, a turning point
marquer
4. mark (celebrate):
mark occasion
marquer
they marked the anniversary with demonstrations
l'anniversaire a été commémoré avec des manifestations
5. mark (clearly identify):
to mark sb as sth
repérer qn comme étant qc
6. mark sports:
mark
marquer
7. mark comput:
mark
surligner
Phrases:
to mark time
marquer le pas
(you) mark my words!
faites bien attention à ce que je vous dis!
III. mark1 [mark] VB intr (stain)
mark
tacher
mark2 [mark] N HISTORY
mark (currency)
mark m
question mark N
question mark
point m d'interrogation
repeat mark N MUS
repeat mark
barre f de reprise
mark out VB trans
mark out
distinguer
mark up VB trans (increase)
mark up
augmenter
mark down VB trans (reduce)
mark down prices
baisser
to be marked down shares
s'inscrire à la baisse
French
French
English
English
guillemets
quotation marks
entre guillemets
in quotation marks
Present
Imark
youmark
he/she/itmarks
wemark
youmark
theymark
Past
Imarked
youmarked
he/she/itmarked
wemarked
youmarked
theymarked
Present Perfect
Ihavemarked
youhavemarked
he/she/ithasmarked
wehavemarked
youhavemarked
theyhavemarked
Past Perfect
Ihadmarked
youhadmarked
he/she/ithadmarked
wehadmarked
youhadmarked
theyhadmarked
PONS OpenDict

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

We'd love you to send us a new entry for PONS OpenDict. The submitted suggestions are reviewed by the PONS editorial team and incorporated into the results accordingly.

Add entry
Monolingual examples (not verified by PONS Editors)
However, youth training was marginalised as the proportion of young people staying on in full-time education increased.
en.wikipedia.org
The one time the menu bar isn't fixed to the top of the screen is when an app is in full-screen mode.
www.macworld.co.uk
He is dressed in full armor from hear to toe, with a bow and quiver on his back and a helmet on his head.
en.wikipedia.org
Show the window in full screen mode, with no border, menubar, toolbar or statusbar!
en.wikipedia.org
By day three, movie magic was in full swing, as a garbage truck bulldozed through parked cars.
www.dailyrecord.co.uk

Look up "marks" in other languages