In the case of multiple and premature births, this period of statutory maternity leave ( Mutterschutzfrist ) is extended for medical reasons from eight to twelve weeks.
As a mother-to-be, you may also be subject to employment prohibition or restrictions (Beschäftigungsverbot) prior to the period of statutory maternity leave if a medical assessment indicates that the life or health of either mother or child would be endangered should the mother continue in her employment.
Dismissal from employment is, with only few exceptions, unlawful from the beginning of a pregnancy to the end of the fourth month after birth.
www.uni-hamburg.deDie Mutterschutzfrist nach der Geburt verlängert sich bei Mehrlings- und Frühgeburten im medizinischen Sinn von acht auf zwölf Wochen.
Ebenso dürfen Sie als werdende Mutter auch schon vor der Mutterschutzfrist nicht oder nur eingeschränkt beschäftigt werden, soweit nach ärztlichem Zeugnis Leben oder Gesundheit von Mutter oder Kind bei Fortdauer der Beschäftigung gefährdet ist (Beschäftigungsverbot).
Vom Beginn der Schwangerschaft an bis zum Ablauf von vier Monaten nach der Entbindung ist die Kündigung des Arbeitsverhältnisses bis auf wenige Ausnahmen unzulässig.
www.uni-hamburg.deYou can suggest improvements to this PONS entry here:
How can I copy translations to the vocabulary trainer?
Please note that the vocabulary items in this list are only available in this browser. Once you have copied them to the vocabulary trainer, they are available from everywhere.