The possibility of terminating the contract is written in the contract and mostly you have to respect a 2- or 3 – month notice period to the end of a month.
You have to pay punctually on the agreed day of payment each month.Rents normally include “Betriebskosten“ (utilities), but extra costs for electricity have to be paid additionally each month.
If you arrive too late in the evening to get into your reserved room, we suggest you spend the night in a youth hostel (cost:
www.fh-kaernten.atDie Möglichkeit eines vorzeitigen Mietvertragsende wird normalerweise in dem Vertrag festgelegt – meistens gilt hier eine 2 bis 3-monatige Kündigungsfrist.
Die Miete eines jeden Monats muss pünktlich per Abmachung beglichen werden.Mietkosten enthalten gängigerweise Betriebskosten, aber Zusatzkosten für Elektrizität und Wasser müssen zusätzlich beglichen werden.
Sollten Sie bei Ihrer Ankunft in Kärnten zu spät am Abend zu Ihrer reservierten Unterkunft kommen, empfehlen wir, die Nacht in einer Jugendherberge zu verbringen.
www.fh-kaernten.atYou can suggest improvements to this PONS entry here:
How can I copy translations to the vocabulary trainer?
Please note that the vocabulary items in this list are only available in this browser. Once you have copied them to the vocabulary trainer, they are available from everywhere.