He was inspired by the idea of sending a piece of music from Germany around the world, with Goethe-Institut presenting the remixed versions created in those various countries.
Gorje Hewek s first contact with the " King of Thule " was at school – through Boris Pasternak s translation of the Goethe poem , in which the pronunciation of the island s name is " Fule " .
www.goethe.deGorje Hewek, einer der bekanntesten russischen DJs im Bereich des atmosphärischen Deep-Techno, hatte seine Teilnahme an dem Remix-Projekt sofort zugesagt – die Idee, mit dem Goethe-Institut ein Musikstück aus Deutschland durch die ganze Welt zu schicken, um Remix-Varianten aus verschiedenen Ländern zu versammeln und wiederum weiterzugeben, begeisterte ihn.
Mit der Figur des „Königs in Thule“ kam Gorje Hewek bereits zu Schulzeiten in Berührung – über Boris Pasternaks Übersetzung der Goethe-Ballade, in der die Aussprache des Inselnamens übrigens „Fule“ lautet.
www.goethe.deYou can suggest improvements to this PONS entry here:
How can I copy translations to the vocabulary trainer?
Please note that the vocabulary items in this list are only available in this browser. Once you have copied them to the vocabulary trainer, they are available from everywhere.