This leads to an additional anti-fouling effect.
“ Depending on the type and quantity of the elements used , we are able to control the properties of the coatings in a targeted way ” , explains Dr. Peter-Jochen Brand , Head of Department for the Tribology Transfer Center at IST .
“ This is necessary because industrial plants are subjected to a wide range of differing stresses resulting from liquid substances.
www.ist.fraunhofer.deEin zusätzlicher Anti-Fouling-Effekt entsteht.
» Je nach Art und Menge des eingesetzten Elements können wir die Eigenschaften der Beschichtungen gezielt steuern « , beschreibt Dr. Peter-Jochen Brand , Abteilungsleiter » Transferzentrum Tribologie « am IST die Fertigung .
» Das ist auch nötig, denn Industrieanlagen sind durch flüssige Stoffe ganz unterschiedlichen Belastungen ausgesetzt.
www.ist.fraunhofer.de“ Our ultra-thin DLC coating can be applied to stainless steels and withstands even the most extreme strain.
In this way the service life of sealing systems is considerably increased ” explains Dr. Jochen Brand , Head of Department for the Transfer Center Tribology at Fraunhofer IST . “ In addition , it is possible to do without very expensive materials such as tantalum and nickel-based materials or mechanically sensitive materials like SiC . ”
With the new sealing system it will be possible to produce ultrapure and sterile products – e.g. for the pharmaceutical industry – much safer and without complex special solutions.
www.ist.fraunhofer.de» Unsere hauchdünne DLC-Beschichtung kann auf Edelstähle aufgebracht werden und hält selbst stärksten Beanspruchungen stand.
Dadurch verlängern sich die Standzeiten der Dichtungssysteme deutlich « , so Dr. Jochen Brand , Abteilungsleiter Transferzentrum Tribologie am Fraunhofer IST , » außerdem kann auf sehr teure Materialien wie Tantal und Nickelbasiswerkstoffe oder auch auf mechanisch empfindliche Werkstoffe wie SiC verzichtet werden . «
Mit dem neuen Dichtungssystem können z.B. Pharmaunternehmen zukünftig hochreine oder sterile Produkte wesentlich sicherer und ohne aufwendige Speziallösungen herstellen.
www.ist.fraunhofer.de‘ We will welcome our guests as would a top hotel ; the facilities will be equipped to the highest standard and the training concept will have a scientific basis, ’ explains Ehrlich.
The new brand ‘ can be sensitively experienced on all levels ’ , says Strichpunkt head Jochen Rädeker .
The Elements website will be online from 15 March 2012 »www.elements.com«; the rollout of further marketing measures will follow.
www.strichpunkt-design.de» Wir werden unsere Gäste wie in einem Top-Hotel empfangen, die Ausstattung wird erstklassig sein und das Trainingskonzept wissenschaftlich fundiert «, erläutert Migros Freizeit Deutschland-Geschäftsführer André Ehrlich.
Die neue Marke ist »auf allen Ebenen sensitiv erfahrbar«, sagt Strichpunkt-Chef Jochen Rädeker.
Die Website von Elements ist seit 15. März 2012 online »www.elements.com«, der Rollout weiterer Kommunikationsmaßnahmen erfolgt sukzessive.
www.strichpunkt-design.deEin zusätzlicher Anti-Fouling-Effekt entsteht.
» Je nach Art und Menge des eingesetzten Elements können wir die Eigenschaften der Beschichtungen gezielt steuern « , beschreibt Dr. Peter-Jochen Brand , Abteilungsleiter » Transferzentrum Tribologie « am IST die Fertigung .
» Das ist auch nötig, denn Industrieanlagen sind durch flüssige Stoffe ganz unterschiedlichen Belastungen ausgesetzt.
www.ist.fraunhofer.deThis leads to an additional anti-fouling effect.
“ Depending on the type and quantity of the elements used , we are able to control the properties of the coatings in a targeted way ” , explains Dr. Peter-Jochen Brand , Head of Department for the Tribology Transfer Center at IST .
“ This is necessary because industrial plants are subjected to a wide range of differing stresses resulting from liquid substances.
www.ist.fraunhofer.de» Unsere hauchdünne DLC-Beschichtung kann auf Edelstähle aufgebracht werden und hält selbst stärksten Beanspruchungen stand.
Dadurch verlängern sich die Standzeiten der Dichtungssysteme deutlich « , so Dr. Jochen Brand , Abteilungsleiter Transferzentrum Tribologie am Fraunhofer IST , » außerdem kann auf sehr teure Materialien wie Tantal und Nickelbasiswerkstoffe oder auch auf mechanisch empfindliche Werkstoffe wie SiC verzichtet werden . «
Mit dem neuen Dichtungssystem können z.B. Pharmaunternehmen zukünftig hochreine oder sterile Produkte wesentlich sicherer und ohne aufwendige Speziallösungen herstellen.
www.ist.fraunhofer.de“ Our ultra-thin DLC coating can be applied to stainless steels and withstands even the most extreme strain.
In this way the service life of sealing systems is considerably increased ” explains Dr. Jochen Brand , Head of Department for the Transfer Center Tribology at Fraunhofer IST . “ In addition , it is possible to do without very expensive materials such as tantalum and nickel-based materials or mechanically sensitive materials like SiC . ”
With the new sealing system it will be possible to produce ultrapure and sterile products – e.g. for the pharmaceutical industry – much safer and without complex special solutions.
www.ist.fraunhofer.deWould you like to add some words, phrases or translations?
Submit a new entry.