The stay in a concentration camp or work camp does not constitute contribution periods completed in a ghetto ; however, these periods can be accounted for as substitute periods after attaining 14 years of age.
• You performed work at your own will (e.g. based on your own efforts or through placement by the Jewish Council (Judenrat).
You received a remuneration or compensation for your work (among other things also food).
www.budapest.diplo.deDer Aufenthalt in einem Konzentrationslager oder Arbeitslager begründet keine Ghetto-Beitragszeiten ; diese Zeiten können jedoch nach dem 14. Lebensjahr als Ersatzzeiten angerechnet werden.
• Sie haben eine Beschäftigung ausgeübt, die aus eigenem Willensentschluss zustande gekommen ist (z. B. auf Grund eigener Bemühungen oder durch Vermittlung des Judenrates).
Sie haben die Beschäftigung gegen Entgelt (u. a. auch Nahrungsmittel) ausgeübt.
www.budapest.diplo.deYou can suggest improvements to this PONS entry here:
How can I copy translations to the vocabulary trainer?
Please note that the vocabulary items in this list are only available in this browser. Once you have copied them to the vocabulary trainer, they are available from everywhere.