There are especially beautiful objects in the three main materials, faience, stoneware and porcelain.
The precious objects of the glass collection include the Lohgerber glasses, enamelled beakers dating from the first half of the 18th century.
Made for the Rostock tanners’ guild, the 12 apostle glasses and the Prince Elector’s Tankard are part of the so-called Tanners’ Treasure that also includes 25 pewter vessels and 40 silver plaques.
www.kulturhistorisches-museum-rostock.deDie drei wichtigsten Materialgruppen, Fayence, Steingut und Porzellan werden anhand besonders schöner Stücke vorgestellt.
Zu den Kostbarkeiten der Glassammlung gehören die Lohgerbergläser, emaillebemalte Bechergläser aus der ersten Hälfte des 18. Jahrhunderts.
Im Auftrag des Rostocker Lohgerberamtes angefertigt, sind die 12 Apostelgläser und der Kurfürstenhumpen Teil des sogenannten Lohgerberschatzes, der außerdem noch 25 Zinngefäße und 40 Silberschilder enthält.
www.kulturhistorisches-museum-rostock.deYou can suggest improvements to this PONS entry here:
How can I copy translations to the vocabulary trainer?
Please note that the vocabulary items in this list are only available in this browser. Once you have copied them to the vocabulary trainer, they are available from everywhere.