12.
In the case of deliveries to clients who are not consumers according to § 9 “Produkthaftungsgesetz” (Product Liability Law) BGBI.
1988/99, the obligation to pay compensation for all kinds of damages is excluded.
www.tupack.at12.
Bei Lieferungen an Personen, die keine Verbraucher im Sinne des § 9 Produkthaftungsgesetz BGBI.
1988/99 sind, ist die Ersatzpflicht für Sach- und Personenschäden ausgeschlossen.
www.tupack.atThis is not valid for intentional damages, culpable negligence or the negligent offense of a contract duty.
Also the liability for personal injuries according to the Product Liability Act (Produkthaftungsgesetz) remains unaffected.
6.5 The exclusions from liability are also valid for personal liability of employees, workers, representatives and accomplices.
www.ctpgmbh.deDies gilt nicht für Schäden aufgrund von Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit oder fahrlässiger Verletzung einer vertragswesentlichen Pflicht.
Auch die Haftung für Personenschäden nach dem Produkthaftungsgesetz bleibt unberührt.
6.5 Die Haftungsausschlüsse gelten auch für die persönliche Haftung der Angestellten, Arbeitnehmer, Mitarbeiter, Vertreter und Erfüllungsgehilfen.
www.ctpgmbh.deTo the extent that our liability hereunder is excluded, this also applies to the benefit of our employees.
Our liability towards third parties under the Product Liability Act ( Produkthaftungsgesetz ) remains unaffected.
www.culimeta.deSoweit hiernach unsere Haftung ausgeschlossen ist, gilt dies auch zugunsten unserer Mitarbeiter.
Unsere Haftung gegenüber Dritten nach dem Produkthaftungsgesetz bleibt unberührt.
www.culimeta.deWould you like to add a word, a phrase or a translation?
Submit a new entry.