The similar multidisciplinarity and practicality as with food webs is also a characteristic of my current involvement in digital humanities.
Since 2013 I am a scientific associate in the project SaDA - Semi-automatische Differenzanalyse von komplexen Textvarianten (semi-automatic difference analysis of comlex text variants) in company with collegues in Computer Science as well as German and Roman Studies.
The following publications are originated in this work:
www.informatik.uni-halle.deDie Interdiziplinarität und der Anwendungsbezug während der Arbeit mit Nahrungsnetzen kommt auch in meiner jetzigen Tätigkeit wieder zum Tragen.
Seit 2013 forsche ich als wissenschaftlicher Mitarbeiter im Projekt SaDA - Semi-automatische Differenzanalyse von komplexen Textvarianten zusammen mit KollegInnen aus Informatik, Romanistik und Germanistik.
Dabei sind folgende Veröffentlichungen entstanden:
www.informatik.uni-halle.deYou can suggest improvements to this PONS entry here:
How can I copy translations to the vocabulary trainer?
Please note that the vocabulary items in this list are only available in this browser. Once you have copied them to the vocabulary trainer, they are available from everywhere.