If different languages are placed in a subdirectory ( or even subdomain ), there is no need to have cross-language unique names and slugs.
Forum thread about posts loosing their translation relation
there is a bug in WPML where posts are losing the translation relation to each other.
www.ab-weblog.comWenn die verschiedenen Sprachen in Unterverzeichnissen ( oder sogar Sub-Domains ) platziert sind, gibt es keinen Grund, dass die Namen und Slugs sprachübergreifend eindeutig sein müssen.
Forum-Beitrag über Artikel, die Ihre Übersetzungszuordnung verlieren
In WPML gibt es einen Bug, dass Artikel Ihre Übersetzungszuordnung zueinander verlieren.
www.ab-weblog.comYou can suggest improvements to this PONS entry here:
How can I copy translations to the vocabulary trainer?
Please note that the vocabulary items in this list are only available in this browser. Once you have copied them to the vocabulary trainer, they are available from everywhere.