English » German

Translations for „mother tongue“ in the English » German Dictionary (Go to German » English)

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

There are also significant differences between rural and urban areas, and between the indigenous and non-indigenous population.

Teaching in pupils ’ native language plays a key role in improving the quality of education, but many indigenous school children are still taught only in Spanish rather than their mother tongue, which hampers their development at school.

Guatemala needs targeted support that also addresses the structural causes of these problems in order to bring about sustainable improvement in the public education system and the quality of education.

www.giz.de

Signifikante Unterschiede bestehen zwischen dem ländlichen und dem städtischen Raum sowie zwischen indigener und nichtindigener Bevölkerung.

Der Unterricht in der Muttersprache spielt eine Schlüsselrolle bei der Verbesserung der Bildungsqualität, jedoch werden weiterhin viele indigene Schüler nur in Spanisch unterrichtet und nicht in ihrer Muttersprache, was ihre schulische Entwicklung behindert.

Guatemala benötigt gezielte Unterstützung, die auch an den strukturellen Ursachen der beschriebenen Defizite ansetzt, um das öffentliche Bildungsangebot und die Bildungsqualität nachhaltig zu verbessern.

www.giz.de

while those deported from occupied areas chose their mother tongue ( for example, French, Norwegian, or Serbo-Croatian ), others opted for their “ postwar language, ” usually English or Hebrew :

either because they no longer wanted to speak their mother tongue (especially if it was German), or out of consideration for children or grandchildren, so that they could watch the interview later on.

Only men were imprisoned in Buna/Monowitz, 90 percent of them of Jewish origin, along with Sinti and Roma and Polish political prisoners.

www.wollheim-memorial.de

während gerade die aus besetzten Gebieten Deportierten ihre Muttersprache wählten ( beispielsweise Französisch, Norwegisch oder Serbokroatisch ), entschieden sich andere für ihre ‚ Nachkriegssprache ‘, besonders Englisch oder Hebräisch ;

entweder, weil sie ihre Muttersprache (gerade wenn dies Deutsch war) nicht mehr sprechen wollen, oder mit Rücksicht auf Kinder oder Enkel, die das Interview später ansehen können sollen.

In Buna/Monowitz waren nur Männer inhaftiert, zu 90% jüdischer Herkunft, daneben aber auch Sinti und Roma und polnische politische Häftlinge.

www.wollheim-memorial.de

She, who had to learn the pain of finding a place in the ambivalence of signs, confronts us with an art that combines horror and beauty, past and present, the unknown and the familiar.

In the knowledge of political control over the ornament, she has never stopped loving the soft, rhythmic line of her mother tongue and the suggestive Persian patterns that in the repetition and variations of their individual motifs demonstrate a small piece of infinity.

For ordinary writing desk chairs that exist in all the stuffy little offices of the world, she prescribes richly ornamented, contextual robes:

universes-in-universe.org

Sie, die schmerzlich lernen musste, sich in der Ambivalenz der Zeichen einzurichten, konfrontiert uns mit einer Kunst, die Schrecken und Schönheit, Vergangenheit und Gegenwart, Fremdes und Vertrautes in sich vereint.

Wiewohl sie um die politische Vereinnahmung des Ornaments weiß, hat ihre Liebe zu der sanften, rhythmischen Schrift ihrer Muttersprache und zu den suggestiven persischen Mustern, die in der Wiederholung und Variationsbreite einzelner Motive ein kleines Stück Unendlichkeit zeigen, niemals nachgelassen.

Profanen Schreibtischstühlen, die sich in allen muffigen Bürostuben dieser Welt ähneln, verordnet sie daher reich ornamentierte, kontextuelle Gewänder:

universes-in-universe.org

Nevertheless, we found time at least in one class, the 1AK ( 2007 / 08 ) to celebrate the European Day of Languages.

In two lessons before we had already discussed the importance of language learning for the students ' future business careers, and now it was fun for all of them, to write the translations of some English words ( school, tram, bus and hugnry ) into their mother tongues on the blackboard.

webs.schule.at

Trotzdem hatten wir zumindest in einer Klasse, der 1AK ( 2007 / 08 ) die Möglichkeit, den Europäischen Tag der Sprachen zu feiern.

Schon in den beiden vorhergehenden Stunden hatten wir uns mit dem Thema " Fremdsprachen lernen " auseinander gesetzt, und nun machte es den Schülerinnen und Schülerin eine Menge Spaß, einige ausgewählte Wörter ( Schule, Straßenbahn, Bus und hungrig ) an der Tafel in ihre Muttersprachen zu übersetzten.

webs.schule.at

Oliver, Zehra Çirak and Jean Krier had an even more difficult time of it.

At the beginning of the twenty-first century, however, it became ever clearer that the former trickle had now become a flood and notable literature in German could also be written by authors who grew up with a very different mother tongue and come from cultures that have little in common with the German or Central European world.

Immigration – out, but not passé

www.goethe.de

Mit Beginn des 21. Jahrhunderts jedoch wurde immer deutlicher :

Das einstige Rinnsal war zur Flut geworden und beachtliche Literatur in deutscher Sprache kann auch schreiben, wer in einer ganz anderen Muttersprache groß geworden ist – und aus einer Kultur kommt, die mit der deutschen oder mitteleuropäischen zunächst einmal wenig gemein hat.

Migration – out, aber nicht passé

www.goethe.de

Arlind from Macedonia Arlind is 23 years old and comes from Tetovo, a city located in the northwest of Macedonia, which is known for its decorated Mosque.

Besides his mother tongue Albanian he speaks Macedonian and English fluently.

In addition he started learning the German language as well as Spanish, Serbian and Croatian.

international.ruhr-uni-bochum.de

Das ist sehr wichtig für mich, da man viele Erkenntnisse aus der Interaktion mit verschiedenen Menschen gewinnen kann. “ Arlind aus Mazedonien Arlind ist 23 Jahre alt und kommt aus Tetovo, einer Stadt im Nordwesten Mazedoniens, die für ihre bunte Moschee bekannt ist.

Neben seiner Muttersprache Albanisch spricht er fließend Mazedonisch und Englisch.

Außerdem hat er angefangen, die deutsche Sprache zu lernen sowie Spanisch, Serbisch und Kroatisch.

international.ruhr-uni-bochum.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文