English » German

Translations for „mourner“ in the English » German Dictionary (Go to German » English)

mourn·er [ˈmɔ:nəʳ, Am ˈmɔ:rnɚ] N

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

The Italian, a wealthy and apparently pampered young man, listens to Béla Bártok records in his suite for hours at a time.

The castle is full of hungry mourners awaiting their breakfast.

A frail Spanish guest experiments with firearms.

www.sixpackfilm.com

Der Italiener, ein reich und verwöhnt wirkender junger Mann, hört in seiner Suite stundenlang Béla Bártok-Platten.

Das Schloss ist voll hungriger Trauergäste, die auf ihr Frühstück warten.

Ein brechthafter spanischer Gast experimentiert mit Feuerwaffen.

www.sixpackfilm.com

s colleagues, associates, and young fans.

As night approaches, some of the mourners begin to gamble with the condolence money and several even begin fighting with each other.

During all of this upheaval, the, Soriman ', the traditional singer hired to lead the wake, passes out and is sent to the hospital.

www.arsenal-berlin.de

Die engen Straßen sind überfüllt mit den Wagen des Gouverneurs, der Journalisten und der Bankenvertreter ; dazwischen drängen sich Jun-Subs Kollegen und seine jungen Fans.

Als die Nacht hereinbricht, fangen einige der Trauergäste an, mit dem Kondolenzgeld zu spielen, andere beginnen sogar miteinander zu streiten.

Während all dieser Aufregungen fällt der, Soriman ', der traditionelle Sänger, der die Totenwache begleitet, in Ohnmacht und wird ins Krankenhaus gebracht.

www.arsenal-berlin.de

I could no longer in good conscience take photos and disturb the mourners.

Not only I followed funerals, the mourner's prayers, food being served to the mourners as well as the 40 days of compassionate leave, as a member of the mourners I was involved in the whole events.

www2.hu-berlin.de

Ich konnte es mit meinem Gewissen nicht vereinbaren, die Trauergemeinde zu stören.

Begräbnisse, Totengebete, die Ausgabe von Essen an Trauergäste sowie die 40tägige Trauerzeit habe ich nicht nur mitverfolgt, ich war auch als Mitglied der Trauergemeinde mitten in das Geschehen involviert.

www2.hu-berlin.de

I could no longer in good conscience take photos and disturb the mourners.

Not only I followed funerals, the mourner's prayers, food being served to the mourners as well as the 40 days of compassionate leave, as a member of the mourners I was involved in the whole events.

www2.hu-berlin.de

Ich konnte es mit meinem Gewissen nicht vereinbaren, die Trauergemeinde zu stören.

Begräbnisse, Totengebete, die Ausgabe von Essen an Trauergäste sowie die 40tägige Trauerzeit habe ich nicht nur mitverfolgt, ich war auch als Mitglied der Trauergemeinde mitten in das Geschehen involviert.

www2.hu-berlin.de

t take photos during the ablution of the deceased and the body carriage.

I could no longer in good conscience take photos and disturb the mourners.

Not only I followed funerals, the mourner's prayers, food being served to the mourners as well as the 40 days of compassionate leave, as a member of the mourners I was involved in the whole events.

www2.hu-berlin.de

Obwohl ich die Erlaubnis hatte, die Zeremonien während der Trauerfeierlichkeiten zu fotografieren, verzichtete ich darauf die Waschung der Toten und den Leichentransport zu fotografieren.

Ich konnte es mit meinem Gewissen nicht vereinbaren, die Trauergemeinde zu stören.

Begräbnisse, Totengebete, die Ausgabe von Essen an Trauergäste sowie die 40tägige Trauerzeit habe ich nicht nur mitverfolgt, ich war auch als Mitglied der Trauergemeinde mitten in das Geschehen involviert.

www2.hu-berlin.de

October 17, 2011 In memoriam Dölf Rindlisbacher ( 23.4.1919-7.10.2011 ) Obituary by INTERFILM President Hans Hodel

In the church of Spiegel-Bern, on October 17, many mourners bode farewell to Dölf Rindlisbacher who died in his 93rd year of age. He was the first film commissioner of the German speaking Protestant churches in Switzerland and will be remembered as a pioneer in the history of Protestant media activities in Switzerland.

Growing up in the rural Emmental he indicated interest in film early on.

www.gep.de

17. Oktober 2011 Zum Tod von Dölf Rindlisbacher ( 23.4.1919-7.10.2011 ) Nachruf von INTERFILM-Präsident Hans Hodel

hh. In der Kirche Spiegel-Bern hat am 17. Oktober eine grosse Trauergemeinde Abschied genommen von Dölf Rindlisbacher, der im 93. Lebensjahr verstorben ist und als erster Filmbeauftragter der deutschsprachigen Kirchen der Schweiz mit seinen pionierhaften Initiativen in die Geschichte der protestantischen Medienarbeit der Schweiz eingehen wird.

Aufgewachsen im ländlichen Emmental hat er schon früh Interesse am Film gezeigt und sein während des zweiten Weltkrieges absolviertes Theologiestudium in Bern mit Auslandaufenthalten und psychologischen Studien in England und Amerika ergänzt.

www.gep.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文