Hrair Sarkissian ’s In Between 2007 is a series of large-scale photographs of austere Soviet-style buildings left abandoned in the dramatic hills and valleys of rural Armenia.
They register the paradox experienced by this Syrian artist of Armenian origin of ‘returning’ to a land which he had only known from family stories, as the reality of the region replaced the country he had imagined.
universes-in-universe.orgIn Between ( Dazwischen, 2007 ) von Hrair Sarkissian ist eine Serie großformatiger Fotografien von kargen Gebäuden im Sowjetstil, leer zurückgelassen in den dramatischen Hügeln und Tälern des ländlichen Armeniens.
Sie dokumentiert, wie dieser syrische Künstler armenischer Herkunft das Paradox erlebte, in Gefilde "zurückzukehren", die er nur aus den Erzählungen seiner Familie kannte, und das Land seiner Vorstellungswelt von der Realität der Region verdrängt vorzufinden.
universes-in-universe.orgThe coolness of objects that Kounellis the foundation for our modern industrial society, and can sometimes shrink.
But their original aesthetic also by staging still remains authentic, gives us precisely because of the frequent pairing of opposites, such as permanent - ephemeral, soft - hard, man - alive, the paradox of life and theater clear.
The living (and human) is always in its present figurative language - it is the starting point, some way, and always objective.
art-report.comDie Kühle der Objekte, die für Kounellis die Grundlage unserer heutigen Industriegesellschaft sind, lässt und manchmal zurückschrecken.
Doch ihre ursprüngliche Ästhetik, die auch durch die Inszenierung noch authentisch bleibt, lässt uns gerade durch die häufigen Paarung von Gegensätzen wie dauerhaft – vergänglich, weich – hart, künstlich – lebendig, das Paradox und Theater des Lebens deutlich werden.
Das Lebendige (und auch Menschliche) ist dabei immer in seiner Bildsprache anwesend – es ist Ausgangspunkt, manchmal Weg und immer auch Ziel.
art-report.comIn his address, he suggested life began on Mars then somehow migrated the more than 30 million miles to Earth.
Benner ’ s presentation abstract listed the following four paradoxes as challenges to the naturalistic origin of life he defends:
1.
www.thebereancall.orgIn seiner Rede behauptete er, das Leben begann auf dem Mars und wanderte dann irgendwie die mehr als 30 Millionen Meilen zur Erde.
Benners Präsentationsabstrakt führte die folgenden vier Paradoxe als Herausforderungen für den naturalistischen Ursprung des Lebens, für den er einsteht, auf:
1.
www.thebereancall.orgThe materials are taken, at a first glance, from the everyday, profane world : plastic straws, TV test images, polyurethane foam, plastic foil, bracing wire, etc.
Through the subtle forming of these materials and their refined arrangement, Sixay takes on fundamental philosophical questions and sociological ideas in the form of an artistic paradox.
The exhibition Sensor presents works from Markus Sixay created between 2002 and 2005.
on1.zkm.deTrinkhalme, TV-Testbilder, PU-Schaum, Kunststoff-Folie, Spanndraht usw.
Durch subtile Formgebung dieser Materialien sowie ein raffiniertes Arrangement greift Sixay die grundsätzliche philosophische Fragen und soziologische Ideen in Form eines künstlerischen Paradoxons auf.
Die Sensor-Ausstellung präsentiert Werke von Markus Sixay, die von 2002 bis 2005 entstanden sind.
on1.zkm.deIt faces due south, stretches undulating dead-straight over 460 meters and represents by far the most calcareous terroir in Rust.
It is the paradox of the Oberer Wald that this hot and largely scarce south-facing site always produces highly fine and profound wines without any touch of jammy notes or over-ripeness.
The major part of the vines delivered their first yield as late as in 2009 – but what an exceptional vintage!
www.triebaumer.atSie ist komplett nach Süden ausgerichtet, zieht sich über mehrere Wellen schnurgerade 460 Meter hin und ist mit Sicherheit die kalkigste Riede in Rust.
Das Paradoxon des Oberen Waldes besteht darin, dass diese heiße und über weite Strecken karge Südlage stets hochfeine und tiefgründige Weine, ohne jeglichen Hauch von Marmelade oder Überreife hervorbringt.
Der Großteil der Rebstöcke brachte erst 2009 den ersten Ertrag – der hatte es aber in sich!
www.triebaumer.atIn this comparison of originals, reconstructions, and fiction, Proschek also targets the arbitrariness of historical knowledge that inevitably appears through selection and placement of archaeological elements.
The exhibition investigates this paradox of the impossibility to establish an objective position in an attempt to give a voice to what the artist calls the “silent witnesses of the past.”
Markus Proschek , born 1981 in Schwarzach/Pg., lives and works in Vienna
www.salzburger-kunstverein.atProschek zielt in dieser Gegenüberstellung von Originalen, Rekonstruktion und Fiktion auch auf die Willkür geschichtlichen Wissens ab, die sich durch Selektion und Setzung unweigerlich einstellt.
Die Ausstellung untersucht dieses Paradox der Unmöglichkeit, objektiv die „stummen Zeugen der Vergangenheit“ zum Sprechen zu bringen.
Markus Proschek , geboren 1981 in Schwarzach/Pg., lebt und arbeitet in Wien
www.salzburger-kunstverein.atThe post-colonial text, used by updated cultural studies scholars even in the Balkans, is now the deviation of “ our ” own unconscious.
There is a paradox here, since the strategy of anti-colonial and anti-imperial resistance is structured by the wish to reshuffle the relationship to the other through a translation of the past or of the unconscious into a new common narrative field, yet avoiding binaries;
which also means reconstructing the hegemony as all the players in the game are being replaced.
eipcp.netDer postkoloniale Text, der sogar auf dem Balkan von aktuell informierten KulturwissenschaftlerInnen verwendet wird, ist jetzt die „ Umleitung “ unseres „ eigenen “ Unbewussten.
Es gibt hier ein Paradox, da die Strategie des antikolonialen und antiimperialistischen Widerstands durch den Wunsch strukturiert wird, die Beziehung zum anderen durch eine Übersetzung der Vergangenheit oder des Unbewussten in ein neues gemeinsames narratives Feld umzuordnen und trotzdem Binarismen zu vermeiden;
was auch bedeutet, die Hegemonie zu rekonstruieren, da alle Spieler im Spiel ausgetauscht werden.
eipcp.netTales about the pursuit of perfection in an imperfect world Trouble in Paradise
In the three conceptual chapters of this book, Christoph presents his impressions of our postmodern society, dominated by the paradox of the self. The individual s…Read on »
BERLINER TYPE 2013
www.seltmannundsoehne.deGeschichten über das Streben nach Perfektion in einer unvollkommenen Welt Trouble in Paradise
In den drei konzeptionellen Kapiteln seines Buches präsentiert CMS seine Eindrücke von unserer postmodernen Gesellschaft, die von einer Paradoxie des Sel…Weiterlesen »
BERLINER TYPE 2013
www.seltmannundsoehne.deThey can claim their position only if they transform the built space into projections, where medial consciousness is able to transform itself.
Thus architecture is challenged to solve the paradox of medial space.
www.tu-cottbus.deSie können ihren Platz nur behaupten, wenn sie den umbauten Raum in Projektionen verwandeln, in denen das mediale Bewußtsein sich selbst begegnet.
Das stellt Architektur vor die Aufgabe, die Paradoxie des medialen Raums zu lösen.
www.tu-cottbus.deIn the three conceptual chapters of this book, Christoph presents his impressions of our postmodern society, dominated by the paradox of the self.
The individual striving for perfection in an imperfect world.
www.seltmannundsoehne.deIn den drei konzeptionellen Kapiteln seines Buches präsentiert CMS seine Eindrücke von unserer postmodernen Gesellschaft, die von einer Paradoxie des Selbst dominiert wird:
Das Streben nach Perfektion in einer unvollkommenen Welt.
www.seltmannundsoehne.deOur theory could provide a key to a better understanding of their nature, ” Dvali says.
“We are convinced that, if one looks at the physics of black holes from the standpoint of quantum field theory, one can explain all of the apparent mysteries and paradoxes associated with these objects – and answer fundamental questions in physics and cosmology.”
Dvali was born in Tiflis in Georgia, where he attended university and obtained his doctorate.
www.uni-muenchen.deUnsere Theorie könnte der Schlüssel zu ihrem besseren Verständnis sein ”, sagt Dvali.
„Wenn man die Physik der Schwarzen Löcher unter quantenphysikalischen Gesichtspunkten betrachtet, lassen sich unserer Überzeugung nach alle vorhandenen Mysterien und Paradoxien des Schwarzen Lochs erklären – und fundamentale Fragen in Physik und Kosmologie beantworten“.
Dvali wurde in Tiflis in Georgien geboren und verbrachte dort seine Studien- und Promotionszeit.
www.uni-muenchen.deHow to reflect upon the impossible, yet unavoidable concept of time ?
The authors of this volume discuss the question of time and its paradoxes, not the least with the purpose of giving time, as a recurring topic for the philosophy of religion. ( learn mor …
www.mohr.de, aber ist weder Substanz noch reine Form.
Diese Unvermeidlichkeit ' der Zeit ' und ihre Paradoxien exponieren die Beiträge dieses Bandes, nicht zuletzt, um Zeit zu geben - ein wiederkehrendes Thema in der Religionsphilosophie. (mehr daz …
www.mohr.deHow is the body reconfigured as an epistemic object of a measuring curiosity ?
Which paradoxes and ambivalences flow from datacizing and from digitalizing our modern knowledge of the body (Chedarevian, Brain)?
Historic case studies of biometric procedures of the past 200 years will serve to carve out the basic epistemic configurations and their subsequent effects.
www2.hu-berlin.deWie wird der Körper als epistemisches Objekt einer vermessenden Neugier rekonfiguriert ?
Welche Paradoxien und Ambivalenzen schaffen Verdatung und Digitalisierung unseres modernen Körperwissens (Chedarevian, Brain)?
In Fallstudien sollen historische Beispiele aus den biometrischen Verfahren der letzten 200 Jahre diese epistemische Grundfiguration ausloten und ihre Auswirkungen und Folgen diskutieren.
www2.hu-berlin.deThey can claim their position only if they transform the built space into projections, where medial consciousness is able to transform itself.
Thus architecture is challenged to solve the paradox of medial space. (German version only)
Bernhard Kerber
www.tu-cottbus.deSie k � nnen ihren Platz nur behaupten, wenn sie den umbauten Raum in Projektionen verwandeln, in denen das mediale Bewu � tsein sich selbst begegnet.
Das stellt Architektur vor die Aufgabe, die Paradoxie des medialen Raums zu l�sen.
Bernhard Kerber
www.tu-cottbus.deWould you like to add some words, phrases or translations?
Submit a new entry.